Права человека
Открытое письмо к ЕС и ОБСЕ
Некоторые факты, связанные с
правом на свободу передвижения
11.07.2007,
http://www.chrono-tm.org
Фарид Тухбатуллин
Должен отметить, что в Туркменистане в последнее время
происходят позитивные изменения, связанные со свободой передвижения, в частности
со свободой выезда. Есть данные, что многим из тех людей, которых во времена
Ниязова лишили права на выезд из страны, сейчас могут это сделать. По крайней
мере, некоторым из них вернули паспорта, которые в свое время были у них изъяты.
И, в качестве примера. Независимая журналистка Нина Старцева, лишенная в прошлом
году возможности выезда из Туркменистана, около месяца назад смогла выехать из
страны в Россию. Эти данные не могут не вселять оптимизм и надежду на дальнейшее
улучшение ситуации с правами человека в стране. Хотя конечно, туркменскому
руководству предстоит сделать еще очень и очень многое.
Однако, как это не парадоксально, теперь европейские
страны создают значительные препятствия для свободы передвижения туркменских
граждан. В частности, консул Германии в Ашхабаде, фактически взял на себя
функции бывших ниязовских спецслужб, и всячески препятствует выезду определенных
категорий граждан в европейские страны.
По договоренности между странами Евросоюза, именно
консульство Германии осуществляет выдачу виз туркменским гражданам для поездок в
Европу. Так вот, германский консул – естественно, без разъяснения причин –
отказал представителям НПО, приглашенным на различные конференции в страны
Евросоюза, в выдаче визы. По понятным причинам, я не могу назвать здесь имена
этих общественников.
Зато я могу назвать имена других людей, которым также
было отказано в визе. Это Царюнова Татьяна, которая пыталась получить визу в
конце сентября прошлого года. Это Избастинова Халида, которой не дали визу в мае
нынешнего года. Эти женщины не являются представителями НПО – они родственники
беженцев из Туркменистана. Царюнова – близкая родственница моего коллеги
Вячеслава Мамедова, который преследовался в Туркменистане и был вынужден
покинуть страну, и сейчас имеет статус беженца в одной из стран Европы.
Избастинова Халида – это моя мама, которую я не видел уже 4 года, и хотел
пригласить ее в гости. Ведь я тоже был вынужден покинуть свою страну.
В тоже время, германский консул дает визы тем, чьи имена
согласованы с властями страны. Например, согласованы по линии ОБСЕ.
Не выдавать визы «неудобным» людям, т.е. родственникам
беженцев или представителям независимых НПО – это позиция самого консула или это
позиция Германии? А может это позиция всего Евросоюза, которую Германия
возглавляла до последнего времени?
Еще один факт препятствования свободе придвижения. 6-7
июля в Киеве прошли международные консультации по подготовке к международному
форуму Всемирного движения за демократию. Я был приглашен на это мероприятие, но
украинское консульство в Вене не выдало мне визы для въезда в Украину. Мне было
заявлено, что здешний консул не решает такие вопросы, и это будет решаться в
Киеве.
Мои коллеги в Киеве обратились к начальнику отдела виз
Министерства иностранных дел Украины Василену В. В., и тот ответил им буквально
следующее: «Нужно дополнительное изучение вопроса и согласование с туркменскими
властями». Т.е. по логике господина Василена, человек имеющий статус беженца,
все равно должен зависеть от воли руководителей той страны, которую он вынуждено
покинул. Это некомпетентность чиновника или простая непорядочность?
Я прекрасно понимаю, что является причиной такого
поведения украинских дипломатов. Я знаю историю о том, что в декабре два
туркменских беженца, с точно такими же документами, как и у меня, получили визы
в украинском консульстве в Вене в течение получаса. В воскресенье.
Уважаемые дамы и господа,
Я, и мои коллеги, рискуя очень многим, проповедовали в
Туркменистане идеалы демократии и прав человека, другие европейские ценности. В
результате, нам пришлось пройти через тюрьмы и лагеря, из-за нашей деятельности
пострадали наши родные и близкие. За наши убеждения нас достаточно наказал
ниязовский режим, не наказывайте нас еще раз.
Об авторе: Тухбатуллин Фарид -Туркменская Инициатива по
Правам Человека
Чего хочет русская женщина?
Видимо, о равноправии женщин и
мужчин будут говорить бесконечно. Очередные дискуссии по этому поводу прошли в
Таллинне на международной конференции «На пути к обществу гендерного
равноправия».
16.10.07,
http://www.moles.ee
Яна КУВАЙЦЕВА
Считается, что женщина на все
смотрит с оптимизмом.
Конференция, организованная Эстонским
информационно-исследовательским центром по вопросам женского равноправия и
«Круглым столом» женских организаций Эстонии, проходила в конференц-зале
Таллиннского университета и длилась два дня. За это время участники конференции
из США, Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании, Латвии, Литвы и Канады успели
выслушать доклады и обсудить такие актуальные темы, как проблемы рынка труда,
безопасность женщин, торговля людьми, проституция, насилие, проблемы женщин
национальных меньшинств.
Дискуссия на последнюю тему была единственной, где
прозвучал доклад на русском языке. Представитель женского клуба Luura Naised
Татьяна Иким говорила о том, как нелегко живется русским женщинам в Эстонии.
Свой доклад она начала с того, что поблагодарила организаторов за предоставление
синхронного перевода, ведь именно благодаря этому стало возможно полное
взаимопонимание и беспрепятственное общение между участниками конференции, и
также предупредила, что кому-то ее выступление может показаться пустым или,
наоборот, излишне дерзким.
Давно известные проблемы
Честно говоря, дерзким выступление Иким назвать было
сложно, скорее, это было обобщение того, о чем уже давно пытаются говорить
русские женщины. Когда человек переезжает жить в другую страну, он делает это
сознательно и сам решает, учить ему язык той страны или нет. После развала СССР
русскоговорящие уже жили в Эстонии и просто-напросто были поставлены перед
фактом – язык учить. С тех пор прошло уже 16 лет, но до сих пор число людей в
Эстонии, не говорящих на государственном языке, значительно. И это не потому,
что им лень или они считают это не нужным (хотя есть и такие), а потому что у
некоторых людей нет возможности оплачивать не самое дешевое обучение
государственному языку (курсы эстонского языка государство оплачивает только
целевым группам: педагогам, полицейским и т.д.), а людям в возрасте, например,
просто не дается изучение иностранного языка.
По мнению Иким, русских женщин, таким образом,
превратили в пассивных слушателей, у них нет возможности принимать активное
участие в жизни общества и работать на благо государства, так как языком
делопроизводства, естественно, является эстонский. И в бизнесе русским женщинам
найти себя трудно: не знаешь эстонского – бизнес под угрозой. Русская половина
женского населения живет в постоянном страхе быть уволенными из-за незнания
языка, несмотря даже на то, что работодатель может быть не против принятия на
работу женщины, не говорящей на эстонском языке.
Другим дискриминирующим пунктом Татьяна называет
аннотации на продуктах питания и лекарствах. По закону на товаре должна быть
этикетка на эстонском языке, на остальных языках она тоже может быть, но не
является обязательной. Что же делать пожилым людям, не знающим государственного
языка? Это создает угрозу для жизни. В стране, где треть населения –
русскоговорящие, наверное, можно было бы сделать так, чтобы эта треть тоже могла
получать необходимую информацию на родном языке.
В завершение своего выступления Иким представила
несколько пунктов из того, чего хотелось бы русским женщинам, живущим в Эстонии.
Эти желания, по мнению Татьяны, элементарные: сохранить русские садики, школы и
вузы; признать русское языковое меньшинство; проводить общественные мероприятия
на трех языках — эстонском, русском, английском — и тем самым дать всем женщинам
равную возможность участвовать в общественной жизни страны; найти возможность
проводить бесплатные курсы эстонского языка; дать возможность русскоговорящим
получать гражданство по месту рождения, ведь другой родины у них нет.
Языковая инспекция гнет свою
линию
Элементарные, казалось бы, вещи. Однако это выступление
вызвало небольшое возмущение. С ответным докладом выступал директор Языковой
инспекции Ильмар Томуск. По его мнению, закон есть закон, который, кстати, не
требует ничего невозможного. Требования к знанию государственного языка
обоснованны, ведь если человек не говорит на эстонском языке, это может создать
определенные конфликты. По словам Томуска, нет ничего дискриминирующего в том,
что водитель трамвая или автобуса, продавец, охранник или врач должны владеть
языком страны, в которой они живут. Ведь полноценная работа невозможна без
общения. А как общаться, если люди говорят на разных языках?
И очень часто бывает такое, что человек, у которого есть
свидетельство о знании государственного языка, не в состоянии ответить
по-эстонски даже на элементарные вопросы. Каким образом такие люди умудряются
сдавать экзамены, для Томуска остается загадкой, и по этому поводу он только
разводит руками.
А вот насчет детских садов и основных школ, по
заверениям директора Языковой инспекции, русскоговорящее население может не
волноваться. В планах не было перевода детсадов на эстонский язык, то же самое
касается и основной школы. Перевод на эстонский язык обучения касается только
старших классов. Опасения по поводу исчезновения русских школ тоже беспочвенны,
считает Томуск. Что касается вузов, то тут администрация учебного заведения сама
решает, оставлять русские группы или нет. И пока что практически во всех высших
учебных заведениях сохраняется возможность получения образования на русском
языке.
В общем, благодаря этой дискуссии стало понятно, что до
сих пор ничего не понятно. Что проблема есть и люди, которые могли бы ее решить,
решать ее не собираются. Все время ссылаются на закон, который сами же и
придумали. Только русским женщинам от этого легче не становится
В Риге прошел пикет против массового безгражданства
16.10.2007,
http://www.zapchel.lv
Вечером 15 октября у здания представительства
Еврокомиссии в Риге прошел пикет против массового безгражданства. Пикет был
приурочен к очередной, 16-й годовщине разделения латвийского общества на
полноправных жителей страны и жителей второсортных. Участники пикета развернули
флаги цвета паспорта негражданина и плакаты с лозунгами: «Русские – коренные в
Латвии», «Гражданство – всем», «Русский – официальный язык».
Сопредседатель Латвийского комитета по правам
человека Наталия Ёлкина, вице-директор Елгавского общества русской культуры
«Вече» Валерий Бухвалов и председатель Лиепайской русской общины Валерий Кравцов
передали представителю Еврокомиссии обращение, подписанное пятнадцатью
общественными организациями (см. ниже). В обращении к Европарламенту
общественники просят не затягивать рассмотрение петиции 16 000 жителей Латвии о
допуске неграждан к местным выборам.
В пикете приняло участие около 200 человек.
Фото 4, 5: Антон Бухвалов
В Агентство по фундаментальным
правам ЕС
В комитет по петициям
Европейского Парламента
15 октября исполняется 16 лет со дня принятия
Верховным Cоветом Латвийской Республики постановления «О восстановлении прав
граждан и основных условиях натурализации». Этим постановлением Верховный Cовет
лишил политических прав около 1/3 своих избирателей.
С тех пор массовое безгражданство национальных
меньшинств стало визитной карточкой Латвии. На 1 января 2007 года негражданами
продолжают оставаться 392 816 человек – 17% населения страны или 42%
представителей национальных меньшинств: 40% русских, 61% белорусов, 64%
украинцев.
По-прежнему большинство нелатышей остаются негражданами
в крупнейших городах Латвии – Риге, Лиепае, Вентспилсе.
Латвийский комитет по правам человека насчитывает до 70
различий в правах граждан Латвии и ее постоянных жителей – от права работать
уборщицей в ЗАГСе до права участия в местных выборах.
В местных выборах в Латвии имеет право участвовать любой
иностранец – гражданин ЕС, проживший на территории страны более полугода. По
данным регистра жителей 1993 года 32% неграждан являются местными уроженцами.
Для остальных неграждан средний стаж их проживания в Латвии в 2007 году достиг
40 лет.
Руководством Латвии игнорируются рекомендации
авторитетнейших международных организаций об ускорении темпов натурализации,
регистрации в качестве граждан новорожденных детей неграждан и допуске неграждан
к местным выборам. Ожидаемые темпы натурализации неграждан в 2007 году (по
итогам 7 месяцев) составят всего 7800 человек – 37% от темпов натурализации 2004
года. Судя по темам подачи заявлений, в 2008 году натурализованных граждан будет
еще вдвое меньше.
На 1 января 2007 года в Латвии в статусе негражданина
находилось 18 934 детей неграждан, родившихся уже в независимой Латвии – после 1
января 1991 года.
Мы просим Агентство ЕС по фундаментальным правам оценить
влияние массового безгражданства на соблюдение прав жителей Латвии, а также
поддержать адресованные Латвии рекомендации по ликвидации массового
безгражданства и его последствий.
Мы просим комитет по петициям Европейского Парламента
ускорить рассмотрение петиции 16 000 жителей Латвии о допуске неграждан к
местным выборам.
Сопредседатель Латвийского комитета по правам человека
Наталия Ёлкина
Председатель Лиепайской русской общины Валерий
Кравцов
Вице-директор Елгавского общества русской культуры
«Вече» Валерий Бухвалов
Председатель Думы Pусского общества в Латвии Татьяна
Фаворская
Сопредседатель союза граждан и неграждан Латвии Владимир
Соколов
Латвийская ассоциация борцов антигитлеровской коалиции
Зам. Председателя Правления Г. Шадрин
Сопредседатель Oбъединенного конгресса русских общин
Виктор Гущин
Председатель общества жителей блокадного Ленинграда
Леонид Тесс
Ассоциация ветеранов войны в Афганистане и других
военных конфликтов, проживающих в Латвии Председатель Аду Адуев
Президент Латвийской ассоциации преподавателей русского
языка и литературы Е. Бердникова
Латвийская ассоциация русской молодежи (ЛАРМ)
Сопредседатель Михаил Аверин
Русский национальный союз «Родина» Член
правления Александр Жгун
Латвийский антифашистский комитет Председатель Эдуард
Гончаров
Прибалтийский казачий круг Атаман Станислав Дудин
Латвийская белорусско-украинская ассоциация
Председатель Григорий Тачинский
Борьба властей с художниками
11.09.2007,
http://www.chrono-tm.org
Эсен Аман
Туркменские власти, в лице министерства культуры и
телерадиовещания, продолжают оказывать давление на творческую интеллигенцию
страны.
«Союз театральных деятелей», «Союз журналистов», «Союз
кинематографистов», «Союз композиторов» уже давно прекратили свою деятельность,
подчиняясь воле С.Ниязова. В 2001 был закрыт и «Союз писателей». «Союз
художников Туркменистана» (СХТ) - последняя общественная творческая организация,
продолжающая свою деятельность.
Но деятельность СХТ уже многие годы сопровождается
противодействием со стороны властей. Еще в 1992 году у СХТ отняли огромное
задние с выставочным комплексом и мастерскими, передав его на баланс
министерства культуры, и объяснив это неплатежеспособностью Союза художников. И
хотя мастерскими художники еще пользовались, но проводить выставки, им уже было
запрещено. Т.е. художников фактически лишили права на свободу самовыражения.
Тем не менее, художники находили возможности
демонстрировать свои произведения. И в конце прошлого года, власти, под
предлогом сноса здания, находящегося в центре Ашхабада, их выселили. 30 с лишним
человек, работавшие бок о бок, вынуждены были разъехаться по всему городу.
Встречи и обсуждения творческих планов стали редкостью.
За прошедшее с тех пор время, все они нашли себе новые
помещения для мастерских, вложили большие средства для приведения их в
надлежащее состояние. Вложения были сделаны в надежде на то, что со временем,
сбывая свои произведения, художники смогут окупить эти расходы. Но не тут-то
было.
Руководитель отдела изобразительного искусства
Министерства культуры и телерадиовещания Ораз Айдогдыев, запретил художникам
встречаться с иностранцами. Мастера изобразительного искусства убеждены в
преднамеренности такого запрета, потому что известно, что произведения
художников в Туркменистане главным образом приобретают иностранцы – бизнесмены,
дипломаты, представители международных организаций и редкие, здесь, туристы.
Кроме того, удалось выяснить, что Айдогдыев запретил
филиалу СХТ, расположенному в г. Мары, выдавать справки разрешающие вывоз
купленных у них картин. А это являлось обычной формальной процедурой во всех
филиалах СХТ в стране, подтверждающей приобретение художественных работ.
Марыйский филиал имеет свой банковский счет, штат, офис, и всегда имел право на
выдачу таких справок. Теперь за справкой нужно ехать в столицу, в центральный
офис СХТ. В результате картины местных живописцев перестали покупать.
Поражаешься тому, с каким упорством и изощренностью
чиновники от культуры, мешают творить художникам, скульпторам и другим
представителям туркменского искусства. Осталось только вспомнить опыт
Н.С.Хрущева и наслать на живописцев бульдозеры.
|