Русская диаспора на Западе
20.11.2007,
http://eursa.org
Владимир ВИДЕМАН, Лондон-Берлин Доклад на 1-м Форуме русскоязычной
диаспоры Великобритании
Как утверждают эксперты, в настоящее время в странах
Евросоюза русскоязычное население составляет порядка 6 миллионов человек. Это
эквивалентно популяции целой страны типа Дании, Финляндии или Словакии. Примерно
такое же количество русскоговорящих проживает в США. Однако вряд ли при этом
следует со всей серьезностью говорить о растущей русификации Запада, тем более –
о «пятой колонне» Москвы.
Как показывает история XX века, русская диаспора
формируется волнообразно, причем в момент накатывания новой волны предыдущая уже
в значительной степени утрачивает свою языковую и культурную идентичность.
Возьмем конкретные примеры.
Потомки первой, послереволюционной волны и второй,
послевоенной, практически полностью – за редким исключением высококультурных
семей - интегрировались в этносы принявших их стран, сохранив, разве что, свои
фамилии. Третья волна 70 - 80-х годов захлестнула в основном США и Германию. Но
если в Америке ее представители создали нечто вроде русскоязычного
субкультурного слоя – прежде всего, в таких крупных мегаполисах, как Нью-Йорк,
Бостон и Лос-Анджелес - то в Германии, являя собой в подавляющем большинстве
номинальных немцев (речь идет о немецких переселенцах из СССР), вся эта
человеческая масса была рассредоточена властями ФРГ, ставившим перед собой
жесткие ассимилятивные цели, по мелким городкам и весям.
Настоящая русская субкультура пришла в Германию лишь с
четвертой волной, накатившей после поднятия Железного занавеса. С начала 90-х в
объединенной уже Германии стали появляться русские издания, теле- и
радиопрограммы, клубы, рестораны, магазины и турагентства. В настоящее время
русскоязычная диаспора составляет здесь порядка 4 миллионов человек, являясь
второй по величине в мире после американской. Докатилась эта волна и до других
европейских стран, в том числе до Великобритании, где, по оценкам специалистов,
проживает в настоящее время до полумиллиона русскоговорящих.
Вместе с тем, с начала двухтысячных годов, практически
прекратился русский поток в Америку. Сегодня русская культура и инфраструктура в
этой стране, достигшие своего пика к середине 90-х, влачат, образно говоря,
жалкое существование. Русские СМИ, общественно-культурные институты и бизнес
обслуживают здесь разве что интересы стареющего поколения третьей-четвертой
волны, не включенного, в силу объективных обстоятельств, в англоязычную среду.
Молодое поколение фактически полностью американизировано и не видит смысла в
какой бы то ни было форме русскоязычия. Даже дети Солженицына – бога русской
словесности – общаются между собой по-английски. Чего уж нам, грешным!..
В Германии до такого «упадка» (в кавычках) дело еще не
дошло, но вспомним историю: в 20-е годы прошлого столетия Берлин был едва ли не
больше русским, чем немецким городом, однако уже к началу 30-х русского здесь
было днем с огнем не сыскать. То же самое можно сказать о Париже. Где сейчас
легендарные русские таксисты? На Брайтон-Бич тоже идут дожди...
Сегодня в крупнейших русских мегаполисах Европы, Берлине
и Лондоне, погоду все больше делают представители уже так называемой «пятой»
волны – русскоговорящие специалисты, приехавшие на Запад не с билетом в один
конец, а летающие чартерными рейсами туда-обратно. Их, в силу конъюнктуры на
мировых рынках труда и объективного роста российского фактора в глобальной
экономике, пока становится все больше и больше, но вряд ли эта категория
гастарбайтеров кровно заинтересована в наличии на Западе некой устойчивой
диаспоральной субкультуры. Тем более, что Интернет и новые средства связи
разрушили монополию не только печатных, но и электронных СМИ, так что теперь
можно читать, условно говоря, русские газеты или смотреть фильмы не выходя из
офиса в Сити, или даже на даче где-нибудь в Эссексе.
Единственная существенная проблема, с которой
сталкиваются представители доминантной пятой волны – это оторванность их детей
от родной среды не столько даже культурного (если учесть глобализирующиеся
стандарты мировой культуры), а чисто языкового общения на обычном, бытовом
уровне – что, безусловно, оборачивается для родителей головной болью с
непредсказуемыми (а то и предсказуемыми) психологическими последствиями.
Таким образом, дает о себе знать объективная потребность
в наличии в странах Запада хотя бы элементарных русских воскресных школ, где
дети смогут практиковать и – громко сказано - развивать языковую культуру своих
родителей, исходя из блага семейного мира и взаимопонимания поколений. Тем
более, что языковая среда обитания современной семьи может – исходя из реалий
современной жизни – смениться еще не раз, тогда как среда внутренняя,
семейно-родственная, в любых обстоятельствах, остается относительно константной.
Особая тема – русская диаспора в странах Балтии,
которая, по факту, скорее подходит под категорию устойчивого национального
меньшинства. Тут, безусловно, мы сталкиваемся с совершенно другими вызовами,
отвечать на которые требуется другими техническими средствами. Но углубление в
эту проблему выходит за рамки моего сообщения, посвященного проблемам
русскоязычной именно диаспоры на Западе.
|