Украина усилила наступление на русский язык
28.12 2007,
http://www.From-UA
Решение озвучивать (субтитровать) иностранные фильмы на
украинском языке будет оказывать негативное влияние на другие языки Украины.
Такое мнение корреспонденту From-UA высказал народный депутат Вадим
Колесниченко, который, как известно, активно занимается проблематикой
использования языков в Украине.
С просьбой прокомментировать это известие корреспондент
From-UA обратился к народному депутату Вадиму Колесниченко, который, как
известно, активно занимается проблематикой использования языков в Украине.
«Мы все прекрасно понимаем, что данное решение направлено
не на поддержку отечественного кинопроизводства или даже на защиту
государственного языка, - пояснил В.Колесниченко, - Оно направлено на дальнейшую
дискриминацию других языков Украины, особенно русского».
По словам народного депутата, «государству мало 43-х
законов и Решения Конституционного Суда Украины 1999 года, принятых для
ограничения использования в Украине региональных языков и языков меньшинств. Оно
продолжает наступление на эти языки и вытеснение их изо всех сфер употребления.
И хотя Европейская Хартия региональных языков и языков меньшинств принята нашей
страной и вступила в силу с 1 января 2006 года, хотя в Украине действует закон
"О языках", которые гарантируют право граждан на использование русского языка во
всех сферах общественной жизни, развитие и поддержку региональных языков и
языков меньшинств, гласная и негласная дискриминация граждан Украины
разговаривающих на этих языках продолжается».
«Президент Ющенко сказал, что в Украине нет проблемы
региональных языков, - напомнил В.Колесниченко. - Поэтому государственная машина
рада стараться, и работает на уничтожение - враг назван. Перефразируя известного
классика можно охарактеризовать эту политику как "нет языков - нет
проблемы"».
«Единственное, власти не стоить забывать, что если
революции делают сотни людей, в событиях 2004 года принимали участие десятки
тысяч, то русскоговорящих граждан Украины более 14 миллионов. И выталкивание
такого количества людей на социальный маргинес, более того, фактическое
исключение их из культурного и информационного поля страны ни к чему хорошему не
приведет», - резюмировал Вадим Васильевич.
Как ранее сообщалось на From-UA, Конституционный суд
Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на
государственном (украинском) языке перед их распространением. Соответствующее
решение зачитал в Киеве в понедельник, 24 декабря, председатель КС Андрей
Стрижак.
Согласно решению КСУ, Государственная служба
кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного
производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на
государственном языке.
|