Казахстан: соблюдение прав национальных меньшинств в сфере образования и культуры
«Этнический мир»,
№21
Отношение населения к реформам в
образовании
Общая ситуация с правами национальных меньшинств
напрямую связана с социально-экономическим положением этнических групп, что
определяется, не в последнюю очередь, уровнем и особенностями образовательной
подготовки. В условиях разнообразных деформаций социально-экономических
отношений качественное образование помогает представителям национальных
меньшинств наиболее безболезненно интегрироваться в действующие экономические
ниши.
Трансформация системы образования в Казахстане
происходит на основе законов РК «Об образовании» (1992 г.), «О высшем
образовании» (1993 г.), «Об образовании» (1999 г.), а также нормативных и
директивных актов по их применению. Принят ряд государственных программ, в том
числе программа развития этнокультурного образования, государственная программа
«Образование». Сегодня можно с достаточной степенью объективности оценить
сильные и слабые стороны образовательной реформы, ее возможности и потенциальные
риски.
Как же само население относится к реформам в этой
области? Судить об этом достаточно сложно, поскольку о происходящей
образовательной реформе знают только 22,4% опрошенных, т.е. Только 1/5 часть.
Остальные либо только слышали о реформе (42,3%), либо вообще ничего не знают о
ней (35,1%). Менее всего о реформе осведомлены респонденты в центральном регионе
РК (65,3% опрошенных ничего не знают о ней), а наиболее осведомленным оказался
южный регион Казахстана - там о реформе не знают только 15,8% респондентов. Что
же касается этнических групп, то о реформе системы образования РК ничего не
знают 75% чеченцев; 47,9% корейцев; 40,3% татар; 39,3% белорусов; 35,1% казахов;
34,4% греков; 32,6% украинцев; 31,0% узбеков; 20,7% азербайджанцев; 26,3%
русских; 17,4% уйгуров; 38,1% респондентов из прочих этических групп.
Система образования должна быть ориентирована на
общечеловеческие ценности, - считают 53,1% респондентов, или на государственные,
единые для всех народов РК, - так считает 31,8% опрошенных. Отличий
регионального характера в ответах на этот вопрос не отмечено. Практически никто
не считает (в том числе и респонденты-казахи), что система образования должна
быть ориентирована на ценности казахской культуры (3,5%) или этнические,
особенные для каждого этноса (9,3%). Только в южном регионе оказалось
значительное количество респондентов, желающих, чтобы система образования
ориентировалась на этнические ценности (18,3%).
Как показывает сравнение ответов респондентов на
соответству-ющие вопросы анкеты в 2001 г. и в 2002 г., за этот период
увеличилось количество респондентов, ориентированных на этнические и
государственные ценности и снизилось количество респондентов, ориентированных на
общечеловеческие ценности и ценности казахов как государствообразующей нации. В
этой связи, смотрите ниже приведенную таблицу
«Ценности, на которые должна ориентироваться система
образования».
2001 г 2002 г.
Общечеловеческие, т.к. мы живем в эпоху
глобализации
61,3 53,1
Государственные (общие и единые для всех народов
РК)
25,7 31,8
Ценности казахов как государствообразующей
нации
4,8 3,5
Этнические, специфические для каждого
этноса
2,8 9,3
Затрудняюсь
ответить
5
11,4
Подавляющая часть респондентов в 2002 г., как и в 2001
г., выступает за функционирование смешанных школ (причем, нет принципиальной
разницы в ответах респондентов ни по регионам, ни по национальностям), а не
казахских или русских. (между тем приходится констатировать, что количество
смешанных школ сократилось в 2001 г. по сравнению с 1998 г. На 23 и составило
2049). Причем, за создание казахских школ более всех выступают южане (10,3%), а
за создание русских - северяне (8,2%). За создание казахских школ более всего
выступают казахи (16,3%), за создание русских школ - узбеки (8,1%), что связано,
скорее всего, с трудностями поступления в вузы узбекских выпускников на юге
Казахстана. Таким образом, ни одна из проживающих в Казахстане этнических групп
не стремится к этнической изоляции в сфере образования.
Отношение к процессам развития
этнических культур
Основные направления взаимодействия ассамблеи народов
Казахстана (АНК) и министерства культуры, информации и общественного согласия
(МКИОС) по обеспечению прав национальных меньшинств сводятся:
1) к созданию национально-культурным центрам (НКЦ)
условий, которые обеспечивали бы представителям этнических меньшинств
возможности изучения родных языков, литературы, обрядов, традиций;
2) к созданию условий для развития процесса
межкультурного диалога, взаимодействия, взаимообогащения национальных культур
народов Казахстана.
Из данных социологических опросов следует, что более чем
для половины опрошенных вполне ощутимыми являются изменения, происходящие в
культурной сфере:
а) в стране существует тенденция к культурной
самоизоляции этнических групп;
б) увеличивается число людей, считающих, что происходит
вытеснение одной культурой других;
в) уменьшается количество людей, считающих, что
изменений никаких нет.
В то же время остается неизменным количество людей
(свыше 1/3 опрошенных), отмечающих, что в республике происходит развитие всех
культур на основе их взаимодействия и взаимообогащения.
В ответах на вопрос о направлении развития этнокультурой
сферы имеются отличия как регионального, так и этнического характера. Если на
Западе страны превалирует мнение о том, что культуры развиваются на основе
взаимодействия и взаимообогащения (53% в 2002 г. Против 59,6% в 2001 г.), то на
севере наиболее велика доля респондентов, считающих, что происходит вытеснение
одной культурой других (34,6% в 2002 г. Против 18,4% в 2001 г.). Видимо,
процессы развития казахской культурной сферы наиболее быстро и болезненно для
русскоязычных идут на многонациональном севере, чем на мононациональном западе,
в то время как в алматы наблюдается относительный паритет в развитии
культур.
В ответах этнических групп по этой группе вопросов
анкеты наблюдаются большие расхождения. Так, в 2002 г. Только 24,8% русских
против 69,0% азербайджанцев, 52,5% казахов и уйгуров считали, что происходит
развитие культур на основе взаимодействия и обогащения. 33,9% белорусов, 30,6%
русских, 27,7% татар против 4,3% уйгуров, 5,4% казахов и 2,1% корейцев считали,
что происходит вытеснение одной культурой других. Видимо, наиболее почувствовали
процессы казахизации именно эти этнические группы.
Традиционно сильным в рк является
культурно-коммуникативное влияние русского языка в сферах науки и образования, в
развитии информационного пространства республики. Сегодня 68% (по некоторым
данным 63%) обучающихся в высших учебных заведениях страны получают знания на
русском языке. На русском языке издается основная масса научной и художественной
литературы. Несмотря на ряд принятых законодательных и административных мер по
переводу делопроизводства на государственный язык, роль русского языка в ведении
делопроизводства и в деловом общении остается высокой.
Хотя 41% опрошенных считает, что русская культура и язык
навсегда вошли в мировоззрение народов республики казахстан, 43,6% полагает, что
русская культура и язык постепенно теряют свои позиции из-за увеличения влияния
казахского языка и культуры. Так считают 56,7% южан про-тив 29,2% респондентов
западного региона.
Глубоко отличаются по этому вопросу мнения различных
этнических групп. Большинством респондентов из числа этнических меньшинств
констатируется сужение пространства функционирования русской культуры и языка,
утрата ими своих позиций.
При продолжении нынешних тенденций, направленных на
превращение государственного языка в основной и -в не столь отдаленном
будущем-единственный официальный язык межкультурного и межэтнического общения,
русский язык и культура в перспективе останутся одним из источников получения
научной и технической информации и средством коммуникации с ближним и дальним
зарубежьем. Между тем, в ословских рекомендациях утверждается право лиц,
принадлежащих к национальным меньшинствам, получать документы и сертификаты,
пользоваться общественными услугами, вступать в отношения с административными
органами на официальном языке или языке меньшинств в регионах, где эти лица
присутствуют в значительном числе. Подчеркивается, что особенно важно, чтобы
национальные группы имели на своем языке доступ к услугам сферы здравоохранения
и социального обслуживания, «которые воздействуют на качество жизни людей
непосредственным и коренным образом».
Интерес к культуре других
народов
Примечательно, что цели ознакомления с культурой
проживающих рядом этнических групп практически идентичны у представителей
различных национальностей. Респондентов привлекает возможность получения новой
информации (30,1% в 2001 г и 35,1% в 2002 г.), они интересуются духовными
традициями своих соседей (36,1% в 2001 г. И 38,5% в 2002 г.). С познанием
культуры других народов они получают возможность лучше понимать других людей
(18,4% в 2001 г. И 21% в 2002 г.).
Только каждый десятый респондент как в 2001 г., так и в
2002 г. Проявляет интерес исключительно к культуре только своего народа, и
единицы - к культуре зарубежных стран. Среди этих 10% респондентов в 2002 г. -
18,7% казахов, 14,3% белорусов, 12,5% чеченцев, 10,5% украинцев, 10,9% татар,
8,7% уйгур, 8,2% узбеков, 7,2% русских, 6,3% греков, 4,2% корейцев, 0%
азербайджанцев и 9,7% представителей других этических групп.
В целом можно сказать, что у народов казахстана есть
интерес к культуре друг друга. Об этом говорят также такие факты, как посещение
национальных воскресных школ людьми различных национальностей всех возрастных
групп. Так, в группе «школы возрождения языков и культуры народов восточного
казахстана» (г. Усть-каменогорск), изучающей чеченский язык и культуру,
занимаются казахи и русские. Таких примеров достаточно много по всей
республике.
Отношение властей к культурным
запросам населения
Вступление страны в рыночные отношения весьма негативно
повлияло на культурную ситуацию в стране: резко сократилось государственное
финансирование учреждений культуры - библиотек, клубов, кружков, секций
культурного профиля. Часть населения склонна считать, что рынок не способен
обеспечить развитие культуры, и потому ей нужна государственная поддержка.
Официальная точка зрения состоит в том, что со стороны
государства оказывается всесторонняя помощь развитию национальных культур.
Например, подчеркивается, что в рк функционирует 178 (по другим данным 173)
воскресных школ, где изучается 23 родных языка. Каждый год в рамках
государственного заказа на языках национальных меньшинств выпускаются книги
общим тиражом более 80 тысяч экземпляров; 33 национальные группы имеют
национально-культурные центры республиканского значения.
Оценка отношения властей к культурным запросам населения
в 2001 и 2002 гг. Зафиксирована в приведенной ниже таблице. Так, отвечая на
вопрос: «какую помощь оказывают власти в удовлетворении ваших культурных
запросов?», были получены следующие ответы:
2001 г. 2002 г.
Оказывают необходимую и достаточную помощь
22,7 11,9
Помогают, но
недостаточно
36,4 36,3
Относятся к нашим проблемам
равнодушно
24,4 26,0
Все наши инициативы
игнорируются
1,0 4,5
Препятствуют нашим
инициативам
0,3 1,6
Затрудняюсь
ответить
15,2 21,3
Из таблицы видно, что немного более 1/10 части
опрошенных в 2002 г. Довольны тем, как власти оказывают помощь в удовлетворении
их куль турных запросов.
Что касается мнения этнических групп по данному вопросу,
то, на- пример, только чуть более 1/3 респондентов-азербайджанцев удовлетво-
рены тем, как власти оказывают им помощь; у других этносов процент ответивших
положительно колеблется от 0% у белорусов до 18,8% у греков. Однако явно
преобладающей у этнических групп является точка зрения, что власти помогают
недостаточно, или к их культурным запросам проявляется равнодушие.
Возможности удовлетворения культурных потребностей
этнических групп
В соответствии со статьей 26 закона «о языках...» каждая
национальная группа, проживающая в Казахстане, имеет право образовывать свои
национально-культурные центры, воскресные школы, которые способствуют
возрождению и развитию национальных языков, культуры, традиций, обычаев. В
пояснительной записке к ословским рекомендациям по языковым правам национальных
меньшинств указано, что меньшинства имеют право на пользование своим языком в
общественных местах без препятствий и дискриминации, а юридические лица
меньшинств пользуются правом названия организаций на их языке. Меньшинства имеют
право устанавливать указатели и использовать средства другой топографической
информации для населения на своем языке в местах компактного проживания. Отказ
признать ценность исторических названий может представлять попытку ревизовать
историю и ассимилировать меньшинства. В этой же записке подчеркивается, что
национальному меньшинству, состоящему из значительного числа членов, должен быть
дан доступ к справедливой доле времени вещания на общественном радио и
телевидении в удобное время в течение дня.
Используют ли свои права в этой области национальные
меньшинства в Республике Казахстан? Ответы на эти вопросы дают таблицы,
представленные ниже.
Использование права на собственную символику
И другие формы культурного самовыражения
|
Алматы |
юг |
север |
восток |
восток |
центр |
всего |
Да |
13,2 |
22,9 |
12,0 |
20,5 |
21,8 |
15,8 |
18,1 |
Иногда |
41,2 |
22,5 |
21,6 |
34,1 |
27,1 |
18,8 |
26,1 |
Нет |
9,6 |
17,2 |
11,5 |
4,9 |
21,8 |
15,8 |
13,8 |
Затрудняюсь ответить |
36,0 |
37,4 |
54,8 |
40,5 |
29,4 |
49,5 |
41,9 |
Размещение на своем языке названия улиц и других
топографических
Указателей в местах компактного проживания
|
Алматы |
юг |
север |
запад |
восток |
центр |
всего |
Да |
9,6 |
11,0 |
11,5 |
13,5 |
8,2 |
9,9 |
10,8 |
Иногда |
34,2 |
20,9 |
20,2 |
16,8 |
10,6 |
2,0 |
16,5 |
Нет |
32,5 |
54,0 |
28,4 |
39,5 |
51,2 |
49,5 |
43,6 |
Затрудняюсь ответить |
23,7 |
14,1 |
39,9 |
30,3 |
30,0 |
38,6 |
29,1 |
Наличие времени вещания в общественно финансируемых
СМИ
|
Алматы |
юг |
север |
запад |
восток |
центр |
всего |
Да |
25,4 |
28,9 |
26,9 |
34,6 |
27,1 |
18,8 |
27,0 |
Иногда |
21,1 |
22,3 |
21,6 |
15,1 |
11,8 |
11,9 |
17,4 |
Нет |
27,2 |
28,5 |
15,4 |
20,0 |
25,9 |
24,8 |
23,5 |
Затрудняюсь ответить |
26,3 |
20,3 |
36,1 |
30,3 |
35,3 |
44,6 |
32,0 |
Как следует из ответов, в среднем около половины
респондентов используют собственную культурную символику в общественной и
культурной жизни, имеют доступ к общественно финансируемым средствах информации;
около 1/4 части размещают на своем языке топографические указатели. Благодаря
государственной поддержке выходит 11 национальных газет, 44 телестудии вещают на
12 национальных языках и 18 радиостанций - на 7 национальных языках. Однако,
учитывая многонациональную палитру РК, этого крайне мало. Поэтому далеко не все
национальные меньшинства, составляющие почти пятую часть населения, реализуют
свое право на доступ к общественно финансируемым СМИ.
Региональные различия в обеспечении и пользовании этими
правами, как видно из данных, приведенных в таблицах, довольно существенны. Так,
например, если в Алматы и в западном регионе меньшинства используют собственную
культурную символику более или менее интенсивно (соответственно 54,4% и 54,6%),
то на севере и в центре эти показатели гораздо ниже (соответственно 31,6% и
31,6%).
Если привести данные, полученные в ответах на эти
вопросы, в этническом разрезе выборки, то возникает картина, отражение которой
представлено в ниже следующей таблице.
Культурная символика, топографические указатели, доступ
к СМИ
|
не используют культурную символику |
не размещают топографические
указатели |
не имеют доступ ко времени вещания в
СМИ |
Казахи |
9,4 |
23,8 |
11,4 |
Русские |
15,3 |
43,1 |
14,4 |
Уйгуры |
34,8 |
29,1 |
47,8 |
Узбеки |
18,8 |
42,3 |
26,8 |
Татары |
12,6 |
37,8 |
22,7 |
Греки |
37,5 |
56,3 |
62,5 |
Чеченцы |
40,6 |
81,3 |
43,8 |
Корейцы |
22,9 |
60,4 |
20,8 |
Украинцы |
22,6 |
50,5 |
25,3 |
Азербайджанцы |
17,9 |
41,4 |
51,7 |
Белорусы |
17,9 |
32,1 |
39,3 |
Другие |
20,9 |
60,4 |
34,3 |
Из таблицы видно, что этнические меньшинства гораздо
реже (иногда в 4 раза) используют свою культурную символику. Они гораздо реже
(иногда в 3 раза) размещают топографические указатели на своем языке в местах
компактного проживания, имеют меньше (иногда в 5 раз) доступа к вещанию, чем
коренной этнос или (правда, в меньшей степени) русские. Эти оценки респондентов
можно рассматривать как достаточно объективные, если обратиться к
статистике.
В этом году, в сравнении с 2001 г. Количество газет,
издающихся на казахском языке, выросло в стране на 22%, журналов на 12%.
95 % действующих теле и радиокомпаний страны уделяют
половину времени от общего объема вещания программам на казахском языке. За
последние четыре года на основе заключения государственной ономастической
комиссии при правительстве республики Казахстан в соответствии с указами
президента и постановлениями правительства были изменены названия 1 города, 3
районов, 180 сел, 260 образовательных и культурных учреждений, уточнены
транскрипции названий 2 районов и 1 города.
В условиях расширения функций и сферы использования
государственного языка не только сужается область применения русского языка, но
и меньшинствам все труднее становится реализовать свои языковые права.
Наличие учреждений культуры у
этнических меньшинств
В пояснительной записке к ословским рекомендациям по
языковым правам национальных меньшинств указано, что государство должно
предоставлять справедливую долю ресурсов из госбюджета (субсидии,
государственные пособия, налоговые льготы) для поддержки меньшинств, в том числе
в социальной, культурной и спортивной областях.
В РК этническим меньшинствам со стороны государства
оказывается помощь в деле изучения родных языков. В Алматинской,
Восточно-казахстанской, Павлодарской областях, г. Астане ряд воскресных школ
финансируется за счет областного или городского бюджета. 17 воскресных
республиканских национальных школ в 2002 г. получили финансовую поддержку от
министерства культуры, информации и общественного согласия. Это воскресные школы
от ассирийского, азербайджанского, армянского, чеченского, ингушского,
греческого, грузинского, дунганского, карачаево-балкарского, корейского,
курдского, немецкого, польского, татарского, турецкого, уйгурского
республиканских национально-культурных центров, а также воскресная школа русской
общины.
Однако этого недостаточно, потому что, хотя в Казахстане
действуют 173 воскресных школы, основная их часть существует за счет
финансирования из негосударственных источников: взносов родителей, помощи
исторической родины и т.д.
Культурная идентичность тесно связана с национальной,
поэтому только 13,8% респондентов всех национальностей считают не обязательными
национальные общеобразовательные школы, 17,1% - детские сады, 4,9% -
национально-культурные центры, 6,8% - книги, газеты журналы, 9,2% - радио- и
телепередачи, 18,8% - квоты для поступления в вузы, 28,4% - делопроизводство на
родном языке и 4,2% - традиционные праздники и дни национальной культуры.
Из ответов на вопрос о наличии у меньшинств необходимых
институтов и учреждений культуры становится ясным, что лишь небольшое количество
респондентов, у которых нет институтов культуры, пыталось исправить ситуацию и
их создать.
В качестве препятствий, мешающих созданию учреждений
культуры, были названы главные отсутствие материальной и финансовой базы и
лидеров, которые были бы способны реализовать соответствующие инициативы. Директора русских школ: двуязычное образование
необходимо
21.12.2004, DELFI
Двуязычное образование считают крайне необходимым или
скорее необходимым 83% директоров школ с русским языком обучения, — это
выяснилось из исследования социологической фирмы Emor.
Среди учителей двуязычное преподавание предмета
поддерживает 71%, сообщило министерство образования, — пишет Postimees.
По словам министра образования и науки Тойво Майметса,
двуязычное обучение — лучшая альтернатива полностью эстонским школам,
поскольку это поможет русской молодежи сохранить родной язык и культурную
идентичность.
Руководитель проекта Emor Пийя Таммпуу отметила, что
отношение директоров и учителей отражает личную готовность и опыт к проведению
уроков на двух языках. Таким образом, необходимость двуязычного обучения
сознают, прежде всего, те учителя-предметники, которые сами сталкивались с
изучением предмета на эстонском языке.
В качестве позитивного последствия двуязычного обучения
директора видят улучшение знаний эстонского языка среди учеников русских школ,
увеличение их конкурентоспособности и расширение дальнейших возможностей
образования. В качестве основного негативного аспекта опрошенные назвали
заметное увеличение нагрузки на учителей и учеников.
Две трети директоров русских школ считает себя не
информированными о программах перехода на двуязычное образование. В то же время
подавляющая часть директоров относится к переходу с тревогой и считает общую
готовность школ недостаточной. В качестве основной проблемы видится сейчас
нехватка кадров.
Переход к двуязычному образованию, по мнению директоров
и учителей, — постепенный и естественный процесс, который необходимо
начинать в начальной или основной школе. Школы с более слабой подготовкой не
видят прямой связи между двуязычным образованием и дальнейшим развитием школы.
На эстонском языке читают предметы в различном объеме
уже в 63 русскоязычных школах, всего в Эстонии 82 общеобразовательных русских
школы.
Больше всего двуязычное обучение развито вне Таллина и в
русских школах Ида-Вируского уезда. Чаще всего на эстонском языке преподают
музыку, искусство, труд и физкультуру. Большинство школ планирует увеличить
объем предметов, преподаваемых на эстонском языке.
В ходе исследования были опрошены директора и
учителя-предметники гимназий и основных школ, в качестве дополнительного
качественного исследования были проведены групповые беседы с учениками
русскоязычных гимназий.
|