"Добьют" ли помаранчевые русский язык на Украине?
20.12.2004., Русское Движение
Украины
А. Жураковский
На днях сторонники Ющенко в очередной раз показали, как
они намерены решать языковую проблему на Украине. В то время, как cам
предводитель "помаранчевых" сейчас пытается уверить население Юго-Востока в
своей "толерантности", депутаты от "Нашей Украины" и "БЮТ" попытались протащить
через Верховную Раду законы, фактически дискриминирующие граждан Украины при
приеме на госсслужбу по языковому принципу.
Так, законопроект, разработанный небезызвестным Степаном
Хмарой, предписывал госслужащим во время исполнения служебных обязанностей
общаться исключительно на украинском языке. Лица, не владеющие украинским
языком, согласно данному законопроекту, не имеют права избираться или
назначаться на должности в государственном органе и его аппарате. Законопроектом
депутата - "нашиста" Скомаровского предлагалось установить требования,
касающиеся обязательного владения государственным языком для государственных
служащих, прокуроров и следователей прокуратуры, адвокатов и работников милиции.
В общем, надо понимать так, что "помаранчевых" не
интересуют профессиональные качества госслужащих, адвокатов, следователей,
стражей порядка - главное, чтобы хорошо размовлялы "на мови". Иначе говоря, нам
предлагают вернуться ко все тем же руховским стандартам начала 90-х годов, когда
министр образования, назначенный "национально свидомымы", не стесняясь, давал
вузам следующую установку: "пусть студенты отвечают на экзаменах хуже, лишь бы
по-украински".
Занятная, однако, складывается ситуация. Не успели еще
отмыть Крещатик от помаранчевой грязи, а уж наиболее завзятым "революционерам"
опять неймется. Теперь они требуют ни много ни мало ввести запрет на профессию
для миллионов украинских граждан, чьим родным языком является русский. Вот вам и
демократия, и права человека в "а-ля помаранч".
А ведь Ющенко пока еще не президент Украины. Не трудно
представить, что ждет русскоязычное население, если "нашисты", не дай Бог,
прорвутся к власти.
Не осталось в стороне от языковой проблемы и
"помаранчевое" ТВ. Во время интервью с Виктором Януковичем тележурналист "Нового
канала" ни с того, ни с сего всерьез озаботился вопросом: почему это, выступая
на митингах в восточных и южных регионах, Виктор Янукович "вдруг" перешел на
русский язык? Всем своим видом и интонацией телеведущий (кстати, известный
поборник "свободы слова") ясно давал понять, что общение Януковича с
избирателями на родном русском языке есть, если и не откровенный криминал, то уж
во всяком случае нечто не совсем приличное. Ну да мы забыли, что для пылких
поклонников Ющенко из числа "нацЁонально свЁдомой" интеллигенции русский язык
является "мовой попсы и блатняка".
И уж совсем огорошило помаранчевого журналиста заявление
Виктора Януковича о том, что проблема русского языка на Украине реально
существует. То ли прикидываясь, то ли впрямь не понимая, о чем ведет речь
собеседник, "помаранчевый" решил сразить Януковича следующим убийственным
аргументом - "а разве в Донбассе или Севастополе запрещают говорить на русском
языке"? Какие, мол проблемы?
Отрадно, что Янукович не спасовал перед наглецом. Жаль
только, что он лишь ограничился голой констатацией факта. Господам
"помаранчевым" следовало бы знать, что право на развитие и свободное
использование родного языка является неотъемлемым правом человека, признанным во
всем цивилизованном мире. Тем более, если речь о языке, которым пользуется как
минимум половина населения данного государства. В любой нормальной стране такой
язык давным- давно бы получил государственный статус (подчеркиваю - именно
полноправный государственный статус, а не милостивое соизволение "говорить" на
улице, либо на кухне).
Ющенко и его сторонники по любому поводу привыкли
ссылаться на европейский опыт. Так вот - в европейских странах на сегодня
действительно нет языковых проблем. И совсем не потому, что европейцы такие уж
большие полиглоты, как нам рассказывает пан Ющенко. Просто тамошние власти в
свое время осознали одну очевидную истину: единственный способ избежать
межэтнической напряженности в многонациональном государстве состоит в
обеспечении реального равноправия языков коренных национальностей. Украина же по
всем меркам является многонациональным государством - нравится это кому-либо или
нет.
Специальная справка для панов Ющенко, Литвина, Хмары и
других ревнителей "однЁєї-єдиної державної мови". В Западной Европе (как и во
многих других частях света) существует немало стран с двумя, а то и тремя
государственными языками. Вот они.
Бельгия: государственные языки - французский и
фламандский.
Ирландия: государственные языки - ирландский и
английский.
Испания: государственный язык - кастильский; в ноябре
1975 г. узаконено также использование каталонского, баскского и других
региональных языков, на которых говорит около 1/3 населения страны.
Люксембург: государственные языки - французский и
немецкий; с 1984 г. возведен в ранг национального языка люксембургский диалект.
Финляндия: государственные языки - финский и шведский
(при общей численности шведов в этой стране - "всего" около 6 процентов).
Швейцария: государственные языки - немецкий,
французский, итальянский.
Ющенко и другие "нашисты" почему-то cчитают, что
предоставление русскому языку статуса государственного наравне с украинским
приведет к гибели последнего. Логический вывод из данного утверждения
напрашивается сам собой: свободное развитие и функционирование украинского языка
возможно только при дискриминации русского. Собственно говоря, и близкое, и
дальнее окружение Ющенко, буквально нашпигованное национал-экстремистами и
русофобами всех мастей, в глубине души с этим полностью согласно. Непонятно
одно: о какой цивилизованности, а тем паче - "злагоде" между Востоком и Западом,
тут может идти речь? Русский язык в школах
Узбекистана
20.12.2004., ЦентрАзия
В Ташкенте состоялся семинар на тему "Русский язык в
школах Узбекистана". Он был организован Министерством народного образования
Узбекистана, посольством Российской Федерации, представительством
Росзарубежцентра и Русским культурным центром Республики Узбекистан.
Как отметили на семинаре начальник главного управления
организации учебного процесса образовательных учреждений Министерства народного
образования Намоз Рузикулов, представитель Росзарубежцентра в Узбекистане
Татьяна Мишуковская, интенсивно развивается всестороннее сотрудничество между
Узбекистаном и Россией, в том числе и в культурной сфере. Важной правовой
основой этому служат документы, в частности, договор о стратегическом
партнерстве, подписанные на встречах президентами двух стран Исламом Каримовым и
Владимиром Путиным.
Одной из важных составляющих этого документа является
гуманитарное направление, предусматривающее, в частности, укрепление и развитие
сотрудничества наших странах в области образования. В рамках реализации
положений договора, а также в целях поддержки Государственной общенациональной
Программы развития школьного образования на 2004-2009 годы вышеназванными
организаторами немечено проведение совместных семинаров, конференций, "круглых
столов" по проблемам преподавания русского языка и литературы как в
русскоязычных, так и в национальных школах, олимпиад и конкурсов среди
школьников, оказание содействия общеобразавательным школам в обеспечении
необходимой учебной и учебно-методической литературой, повышение квалификации
учителей русского языка.
На этот семинар были приглашены директора русскоязычных
и смешанных школ различных регионов нашей страны. На нем были обсуждены
различные вопросы, касающиеся совершенствования работы школ, оптимизации
учебного процесса, оказания им содействия со стороны образовательных учреждений
Узбекистана и России.
|