Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №131(01.10.2005)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Предложен список предметов для изучения на эстонском языке в русских школах.

25.08.2005., Молодежь Эстонии"

25 августа в Таллинском представительстве министерства образования и науки (само министерство находится в Тарту) состоялась встреча министра образования с комиссией по подготовке государственной учебной программы и экспертами по иноязычному образованию - директорами школ, политиками и учителями. Присутствующих ознакомили с предложением министерства определить конкретные предметы, которые по новой учебной программе будут преподаваться на эстонском языке. В качестве таковых были названы эстонский язык и литература, обществоведение, история, география и музыка. Министр Майлис Репс подчеркнула, что речь идет, прежде всего, о предметах, связанными с общением, которые помогут создать условия для лучшей адаптации в обществе и равные условия для доступа к высшему образованию. Присутствующие поддержали идею определения этих предметов и постепенного перехода на обучение на эстонском языке. Особенно важным сочли подготовку необходимых учебных материалов и вспомогательных материалов, а также предварительную подготовку учителей-предметников. Каждая из предложенных дисциплин обсуждалась в ходе встречи отдельно. Больше всего споров шло вокруг истории. Выяснилось, что в учебниках истории, используемых сейчас в Эстонии, культура и история разных народов не отражены в равной степени. "Нам следует просмотреть также содержание учебников по литературе, - сказала министр М. Репс. - Надо быть особо внимательными, чтобы в них не попал такой отрывок из литературного произведения, который в той или иной мере может задеть чьи-либо национальные чувства. Подобный процесс уже давно ведется по всей Европе, и, живя в многокультурном обществе современной Эстонии, мы должны учитывать ее реалии".


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ