Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №192(01.06.2008)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


"Російська мова"как один из мифов украинского государственного строительства

www.russkie.org, 15.05.08

Публикуем открытое письмо председателя Высшего совета Всеукраинского Объединения «Русское содружество» Сергея Коновалова к преподавателям русского языка и литературы и русским общественным деятелям Украины.

Дорогие друзья и единомышленники!

Широко развёрнутая на Украине бескомпромиссная борьба с русским языком приобрела такой размах не только потому, что её поощряли и всячески ей способствовали президенты Л.Кравчук, Л.Кучма или В.Ющенко. Любой мыслящий человек понимает, что у этих государственных деятелей ничего бы не получилось с организацией такого мощного антирусского фронта, так как антирусские настроения не соответствуют ни народному мировоззрению в целом, ни украинскому менталитету в частности, ни этническим взаимоотношениям многонационального населения Украины. Тем не менее, антирусские тенденции набирали и набирают в стране разрушительную силу. В чём причина?

Всё это, на мой взгляд, произошло по причине того, что все мы, точнее, большинство из нас, оказались не готовыми к принципиальной защите своего родного языка, своей истории, культуры и духовности. Мы оказались не способными к организованной самозащите. Мы хотим соблюдения наших естественных человеческих и гражданских прав, хотим иметь такие же права, какие они у граждан Швейцарии, Англии или Германии, но ещё не осознаём того, что, кроме нас самих, никто не сможет нам их обеспечить. Это во-первых.

А во-вторых, нашлись многие люди, которые вообще стали строить своё личное благополучие на поддержании и развитии языковых конфликтов. Языковые раздоры в стране стали для них бизнесом. Таким образом, одна часть населения жила по принципу: пересидеть, перемолчать, надеясь, что всё образуется само собой, а вторая, преследуя личные цели, вообще способствовала развитию антирусских действий, которые, не встречая достаточного сопротивления, множились и набирали силу. При такой ситуации даже незначительная, но организованная группа людей может навязать всему обществу свою волю.

Сфера языка – это весьма тонкая и деликатная область. Чтобы ею заниматься, мало иметь “чисті руки, які ніколи не крали”, нужно иметь ещё и чистую, честную душу, но главное, соответствующие знания в области языка и права. Нужно обладать государственным мышлением и понимать, что родной язык – это едва ли не самое дорогое, что есть у любого народа. Учителя филологи понимают, что Родное Слово отражает каждому человеку мир не только через своё значение, но и звучание – через каждую частичку своей материи. Для каждого человека любой многонациональной страны – и русский человек Украины не исключение – окружающий мир интересен и понятен потому, что у него есть великое чудо – родной язык, который может открыть ему целую вселенную. Кто и кем может заменить нам, нашим детям и внукам Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Чехова, Толстого, Бунина, Куприна, Блока, Есенина, Пастернака, Булгакова, Шолохова, Высоцкого, Сулейменова и многих других Прометеев Русского Слова и Мысли, осветившей бескрайние просторы и глубины человеческой души? К этой плеяде можно лишь добавлять звёзды. Погасить их или заменить невозможно.

После языковых войн, развязанных людьми, не отличающимися нравственной чистотой и не отягощёнными знаниями, понадобится жизнь одного- двух поколений, чтобы погасить ненависть униженных и оскорблённых и залечить нравственные раны, нанесённые миллионам русскокультурных граждан Украины.

Бывшие компартработники, президенты Л.Кравчук и Л.Кучма, всячески способствовали развязыванию языковой борьбы в стране, а мировой демократ В.Ющенко стал активно душить живое русское слово. Но, опираясь на кучку своих действительных приспешников, они не смогли бы нанести особого вреда ни стране, ни его русско-культурному населению. Так что виноваты и мы сами, что позволили это сделать. Виноваты, прежде всего, своей легкомысленной халатностью, своей доверчивостью, своей теплохладностью в вопросах, требующих активного вмешательства и принципиальности.

Интересно, что первые два президента в советское время боролись и с украинским языком. Хотя бы уже тем, что разделяли и поддерживали идею о факультативном его изучении в школах. Почему они ни разу не возразили против неё? А ведь Л.Кравчук был главным идеологом республики. Но нет, тогда он утверждал, что, дескать, если хотят родители, чтобы их дети изучали украинский язык, – пусть изучают; не хотят – пусть освободят их от изучения. А после развала СССР они же организовали борьбу на уже независимой Украине теперь уже с русским языком, несмотря на то, что это родной язык десятков миллионов их сограждан. Вся эта беспрецедентная борьба стала возможной только по причине политической и гражданской индифферентности одних и откровенного приспособленчества других.

Любого гражданина и человека, обладающего чувством собственного достоинства, профессиональной честью и честностью, не может не удивлять и не возмущать то, что многие наши мудрые учёные пескари притаились по нишам и норкам, застыли в страхе, боясь, что где-то рядом ходит зубастая украинская “патриотическая” щука. Бог с ним, с родным языком и культурой, «мудро» рассудили они, не пострадал бы личный учёный вид! О какой научной чести и гордости можно в данном случае говорить, если у них нет даже профессиональной честности и чувства собственного достоинства! Став по своей воле “людьми в футляре”, они сами сделали себя беззащитными и фальшивыми учёными, липовыми лингвистами, психологами и философами. Поэтому и определяет языковую политику в стране сельский бухгалтер со своими сподручными. А они-то рубят сплеча!

На наших глазах нагло, цинично и агрессивно проводится антирусская политика. Строится Украина методом поиска врагов. Таких врагов нашли в лице России и русских. Поэтому борьба с русским языком сограждан стала одной из основ украинского государственного строительства. И это в стране, которая по происхождению, своим корням, своему языку, культуре является русской!

А мы, полноправные её граждане, вернее – большинство из нас, -дрожим за собственную шкуру… Но стоит ли она того, если мозги и гражданские качества ничего не имеют почти никакой ценности, когда мы сами растлеваем свою совесть, унижаем свои души? Кто станет нас уважать, если мы себя не уважаем и не ценим? Выходит, место для наших седалищ важнее деятельности голов, дороже личной чести? От страха и приспособленчества мы не осознаём, что наши знания и открытая, принципиальная позиция – это единственная сила, которая всё может поставить на свои места, которая способна нас защитить, и обеспечить свободную научно-интеллектуальную деятельность. Если хочешь, чтобы тебя не кусали собаки, имей под рукой увесистую палку. Собак не уговаривают, чтобы они успокоились. Им дают палкой по зубам. Это аксиома жизненной практики. Никакого другого способа самозащиты от них нет! У одних право лаять и кусать – у других право защищаться и давать им по зубам. Нужно открыто защищать свои права, а не прятаться за спины друг друга. Вспомним тот случай, когда у нашего президента из-за похождения его сына возникли конфликты с “журналюгами”, как он сам выражался. Но когда журналисты объединились и собрали за два-три дня более шестисот подписей против этого хамства, он быстро дал задний ход. Когда же мы, люди с научным складом мышления, наконец-то поймём, что считаются только с теми, кто уверенно и профессионально защищает себя и свои права?

Весьма поучительны для людей бывают сюжеты на телеканале «Планета животных». Коснусь двух из них. Первый показывает, как антилопы и зебры при миграции переправляются через африканские реки, где их поджидают крокодилы, которые нападают на них и пожирают своих жертв. Но вот крокодил схватил очередную зебру за бок. А она развернулась и сама уцепилась зубами ему в голову, где-то возле глаза. Крокодил тут же её бросил и нырнул на глубину, где и спрятался. От защищающейся зебры! Второй сюжет отражает, как львы легко расправляются с одинокими буйволами, но как только буйволы объединяются, то сами начинают охоту на львов, которые трусливо разбегаются, как жалкие драные кошки, и беспомощно наблюдают, как буйволы расправляются с львятами. Разве эти образцы самозащиты ничего не говорят людям?

Хочется обратиться к филологам, языковедам, ко всем образованным и разумным людям. Все мы, русско-культурные граждане Украины, живём в своей стране. В её появлении мы приняли непосредственное участие, а теперь способствуем её демократическому развитию. Но мы постоянно сталкиваемся с тем, что наши неугомонные лжепатриоты ведут с нами и нашим родным языком агрессивную войну, называя нас “россиянами”, а наш родной язык “іноземною”, “російською мовою”. Таким образом, они уже видят нас за пределами Украины, которую мы же и создали. Оказывается - только для них. Часто это те люди, которые в период советской власти были ею обласканы, ибо считались образцовыми строителями коммунизма, а теперь они назначили себя ревностными строителями независимой Украины. Но какие они строители на самом деле, легко понять по судьбе той страны, которую они строили ранее и которая, в конце концов, развалилась. Они её не строили, а минировали. А теперь нагло минируют Украину.

Называя нас “россиянами”, а наш язык “российской мовой”, они стараются подчёркнуть нашу инородность на Украине, что только они её хозяева и владельцы, что это «их Украина», а не наша. Чего стоит красноречивое название их партии: «Наша Украина»! Уже в самом названии обнесли страну частным забором! Такие действия показывают предвзятость, неосведомлённость и враждебность этих людей государству и его многонациональному населению. Они сознательно фальсифицируют реальную языковую и национально-этническую ситуацию, исторически сложившуюся на Украине. Когда им было выгодно, они исповедовали коммунизм и неистово заставляли всё население изучать исторические решения партии. Когда мы сообща голосовали за независимую Украину, они опирались на наше большинство. А когда появилось государство Украина, они развязали против нас и нашего родного языка войну без правил. Почему? Не потому ли, что они на Украине всего лишь западные наёмники, которые по чужому оплаченному заказу борются с Россией, а заодно и с нами. Наёмники делают, что могут. А могут они только разобщать и разрушать, т.е. то, что им приказывают с Запада. Они не созидатели, поэтому никакого народного государства не способны построить, разве что еще одну хунту.

Слово “русский” имеет длительную историю, употребляясь с древнейших времён. Например, в историческом памятнике - «Повесть временных лет» - говорится о Руси, Русской земле, о русских (как о славянском народе), русских князьях, русском законе, русских потомках. Чёрное море называется в нём Понтийским и тут же в качестве эквивалента именуется Русским: «Днепр впадает устьем в Понтийское море; это море слывёт Русским». О Киеве в летописи сказано как о центре русской земли, которая иначе называется Русью, Киев определяется князем Олегом как «матерь городов русских». Но мы не найдём здесь слов “Украина”, “украинский” и “украинец”. Так что если к кому-то и уместно сегодня предъявлять какие-то претензии, то только к ним. Пусть объяснят без сказок, мифов и выдумок, откуда они появились на нашей русской земле? Кто они такие? Чего они хотят – все мы видим. Наши русские корни мы легко находим в летописях и других исторических документах, но откуда среди нас появились они со своими мифами и сказками?

Наименование “русский язык” тоже древний термин. Его находим в Ипатьевской летописи, в которой под 898 годом говорится: “А словенськ язык и рускый – один”. Как видим, ещё не было ни Украины, ни России, ни Москвы, а русский язык уже был. Термином “руськый” широко пользуется и современная украинская филологическая наука.

Что же касается наименования “украина”, то оно ещё в 16 веке использовалось в нарицательном значении, и не где-то в Москве, а на территории нынешней Украины. Например, в Пересопницком Евангелии (1556 г.) читаем: “Вышол з Галилеи и пришол в украины иудейские”. Как видим, упоминаемые “украины” находятся в тысячах километрах от той, в которой мы сейчас живём. В исторической литературе мы легко найдём украины москов-ские, украины рязанские, украины архангельские, уральские и другие.

Наменование “россиянин” (“росіянин”) обозначает “гражданин России”, который, как известно, может иметь любую национальность. Но русские Украины – никакие не «россияне». Они русские люди Украины, её древнейшее население, её полноправные граждане. Наш родной язык не российский, а русский (руська мова, если позволите). Слово “російський” в настоящее время обозначает отношение к стране России. Так что очевидна некорректность использования в украинском переводе наименования “російська мова” вместо “руська мова”. Интересно, что различные заимствования украинским языком из русского называют “русизмами”, а не “росіїзмами”. Говорят о “русифікації”, а не о “росіїзації”. Выходит, борьба идёт не столько с Россией, сколько с русскими гражданами Украины, которых умышленно объединяют и отождествляют с Россией. С последующим выводом – “вороги”.

Точное название нашего языка (“руська мова”), и подтверждается это не только древнейшими историческими (летописными), но и современными данными. Лжепатриоты-антирусичи уцепились за лингвистическую неточность, потому что она позволяет им, выполняя американский заказ, высказывать антироссийские мысли и лозунги и лишать более половины своих сограждан их естественных человеческих и гражданских прав. Воюя с согражданами, они полагают, что вредят России. Но своими деструктивными действиями они вредят, прежде всего, Украине и её гражданам. Они плохо знают историю своего государства, совершенно не знают фольклора своих предков. Если бы знали, то не называли бы русский язык “іноземною мовою”.

Если мы обратимся к такому древнему жанру устного народного творчества, как былины, то увидим, что весь арсенал былин, отражающих жизнь Киевской Руси, киевских князей и простого люда, убедительно свидетельствует о том, что русский язык своими корнями уходит в седую киевскую древность. Все до единой былины киевского цикла представлены на русском языке! На украинском их вообще никогда не было. В связи с этим возникает ряд вопросов.

Какой народ жил на Киевской земле тысячу лет назад? Почему он создавал былины не на украинском, а на русском языке? Почему в русских былинах нашли отражение события, происходящие в стольном “украинском” граде Киеве при князе Владимире Красное Солнышко? Почему в исторических документах князя называют не “Володымыр Чэрвонэ Сонэчко”? Почему народ не пользовался украинским языком? Наконец, какой язык изначально является родным для населения земель, входящих в состав нынешней Украины?

В былинах киевского цикла говорится лишь о русской земле, о русских богатырях, отстаивающих свободу киевской земли, и ни слова ни о чём украинском. И передавались они из уст в уста в течение многих веков! А сегодня мы, живя на земле своих предков, позволяем называть наш родной язык “іноземною” и “російською мовою”. Кто мы – беззубые рабы или вырожденцы, если позволяем такое делать с собой?

В выдающемся памятнике древности – «Слове о полку Игореве» (конец ХII века) – мы можем прочитать о русской земле, русичах, киевских, черниговских, новгород-северских и других русских князьях, русских воинах, русском патриотизме, но опять же ни слова не найдём о чём-либо украинском? А ведь действия происходят 800 лет назад на территории, которую занимает нынешняя Украина. Не говорят ли эти объективные исторические данные о том, что и сама Украина и её язык появились значительно позже? Это ли не материал для размышлений и выводов? Это ли не основание для того, чтобы агрессивным лжепатриотам вести себя спокойнее и скромнее? А нам быть увереннее в отстаивании наших прав и нашей русскости!

Если в настоящее время слова Россия, Москва действительно связаны с другим государством, то слово русский отражает реалии современной Украины. Причём не простые, а глубинные, фундаментальные, государствообразующие. Именно благодаря русской части населения Украина состоялась как государство. На референдуме 1991 г. за независимую Украину проголосовали 90% русско-культурного населения страны. Но – напомню тем, кто об этом забыл, – мы проголосовали за демократическую Украину. А любая демократия в качестве основного принципа предполагает предоставление всем субъектам государственного объединения равных прав и возможностей. Без этого не может быть никакой демократии. Правда, американская демократия, которая у нас насаждается, предполагает для коренного населения резервации. Так что нам при нашем молчании готовят судьбу американских индейцев.

Языковое неравноправие, а точнее, запрет родного языка как орудия мышления и общения миллионов граждан Украины является нарушением естественных человеческих прав и одновременно лишает половину населения Украины возможностей на равных участвовать во всех сферах общественной жизни страны. Вместо того чтобы развивать своё государство, объединив для этого всё население, лжепатриоты начали борьбу с согражданами и их родным языком. К сожалению, в стране не нашлось политических лидеров, настоящих бойцов, которые бы возглавили сопротивление. Зато конкурирующих между собой спекулянтов оказалось предостаточно. Поэтому ситуация с русским языком в стране всё время ухудшалась.

Естественно, что такая политика ни к чему хорошему не приведёт и никого не объединит. Получить независимость – это лишь часть дела, стать самостоятельной демократической страной – намного сложнее. Государства не только рождаются, но и погибают. Мерилом всех ценностей и началом всех начал в любой общественной жизни является не государство, а люди, народ. Если людям плохо, то государство не имеет права на существование. Оно неизбежно распадётся, как распался Советский Союз. Ни на одной ниве не вырастет хлеб, если на ней не пахать и не сеять, а вести лишь непрекращающиеся битвы и сражения.

До воссоединения с Россией территория нынешней Украины официально именовалась Великим Княжеством Русским, чему мы легко найдём подтверждение в польских и литовских исторических документах. Например, в Гадяцком договоре гетмана И.Выговского с поляками (в 1658 г.) говорится, что Польша представляет собой единство трёх частей: Королевства Польского, Великого Княжества Литовского и Великого Княжества Русского. Именно так поляки официально называли ещё во второй половине 17 века нашу землю. Всего каких-то 350 лет назад официальный международный документ свидетельствует, что на территории, где мы сейчас живём, было Великое Княжество Русское (а не Украина). Трудно заподозрить поляков в любви к русским и нелюбви к украинцам и Украине, о которых в этом документе они не упоминают. Просто поляки говорили о тех исторических субъектах, которые реально существовали на тот момент: Великое Княжество Русское с русскими людьми. Но если три с половиной столетия тому наша земля в официальных документах называлась Великим Княжеством Русским (а не Российским), то спрашивается, каким языком пользовалось население Русского Княжества? Так что история говорит однозначно: наш родной язык – не «российский», а “руський” - русский. И для нас он не иностранный, а родной, от деда-прадеда!

После Люблинской унии (1569 г.), объединившей Польшу и Великое Княжество Русское “на вечные времена”, была договорённость о том, что языки обоих субъектов объединения будут использоваться свободно и равноправно. Однако этот пункт соглашения остался лишь на бумаге. Вся официальная жизнь в объединённой стране велась только на польском языке. И никакие возражения не помогали. На все возражения Варшавский сейм откликнулся постановлением, согласно которому во всех канцеляриях “писарь должен писать по-польски, а не по-русски”. В этом ответе примечательно то, что поляки называют язык “украинского” населения: “русским”(ruskim). О существовании “украинского” языка они тогда ещё ничего не знали, не ведали.

Использование в настоящее время термина “російська мова” – очевидная лингвистическая неточность, появившаяся в результате неосведомлённости. Такого языка нет и никогда не было. Пока существовал Советский Союз, эта неточность была не принципиальной (мол, «российский» - это язык граждан Российской Республики), а главное, она не вносила особого разлада во взаимопонимание. Сейчас же, когда бывшая страна распалась на несколько государств, в том числе и Российскую Федерацию, необходима корректировка и уточнение терминологии. Решением этой задачи должны заняться филологи – преподаватели вузов и учителя школ. Это их профессиональная сфера. Им не следует ждать, что кто-то из несведущих пасечников, находящихся при власти, даст на это разрешение. Не помогут и те филологи, которые, ловко пристроившись, служат власти, послушно выполняя её заказы и опережая её желания. Нужно самим активно пользоваться в своей повседневной работе наименованием “руська мова”. И гордиться ее тысячелетним бытованием.

Мировая практика обозначения языков свидетельствует, что каждый из них определяется национальностью народа, а не названием государства или названием граждан, образованным от названия государства. Есть языки немецкий (германский), польский, шведский, арабский и другие, потому что есть немцы, поляки, шведы, арабы. Но нет языков американского, канадского, австралийского, бразильского, швейцарского, хотя есть такие государства и граждане. Нет таких национальностей.

В украинском языке мы встречаем курьёзную ситуацию, когда язык именуется не по национальности народа-носителя, а по стране: “російська мова”. Причём по соседней для граждан Украины стране. Родной язык миллионов граждан Украины называют иностранным лишь на основании того, что он функционирует в соседней стране. Но ведь он используется в качестве родного и народом Украины! Причём миллионами граждан. Какой же он иностранный?

В России проживают более 130 национальностей. Язык каждой из них – калмыцкий, татарский, башкирский и все другие – можно назвать “російською мовою”. В этом отношении и русский тоже “российский”. Но не тот вариант общерусского языка, который функционирует на Украине (ибо это было бы абсурдом), а тот, который используется в России. Но и тогда не в значении, что это язык русского народа, а в значении, что это один из язы-ков народов России, один из многих языков Российского государства.

Как видим, понятие “російська мова” имеет больший объём значения и выступает в качестве родового, в то время как “руська мова” имеет более уз-кое значение и выступает в качестве видового. В России каждый язык российский, но среди них только один русский. Так что можно ответить определённо и однозначно: среди российских языков нет “руської мови” Украины, а на Украине нет ни одной “російської мови”.

В России живут россияне – люди разных национальностей, в том числе и русские. На Украине, кроме туристов из России и российских дипломатов, россиян нет, но есть миллионы русских граждан, предки которых с древнейших времён жили на этой земле, дали ей в своё время название Руси, русской земли и нашли в родной земле свой последний приют. Оставаясь верными памяти предков, многие русские люди Украины не захотели под напором агрессивных, несведущих хуторян отказываться от своего исторического русского имени. Живя на родной земле своих предков, они являются полноправными гражданами своей страны, Это историческая истина. Родной язык русских граждан Украины следует называть не “російською”, а “руською мовою”, он должен быть государственным наравне с украинским. В этом случае политическая истина будет соответствовать исторической.

Могилы предков требуют от русских граждан Украины решительности, самоуважения и самозащиты: живут-то на своей исконной земле, которая за последние 1000 лет несколько раз меняла своё название: Русь, Киевская Русь, Русская земля, Великое Княжество Русское, Южная Русь, Юго-Западная Русь, Малая Русь, Малороссия, Украинская Советская Социалистическая Республика, Украина. Допустим невероятную, чисто теоретическую ситуацию: наша земля войдёт в состав Турции. Неужели в этом случае мы станем называть себя турками? И в угоду скудоумным согражданам, которых нам навяжет судьба, будем называться инородцами на земле своих предков? Если кто-то хочет быть ничем и никем, так тому и быть. Это его право. А у нас есть свой родной русский язык, своя история и земля наших предков, на которой сейчас живём мы и будут жить наши внуки и правнуки. И нас меньше всего волнует, нравится это кому-то или нет.

Так что не нужно усердствовать и лукаво смешивать русское и российское. Русское – это и наше, унаследованное нами параллельно с россиянами и белорусами от наших общих предков, а российское – то, что принадлежит  исключительно соседнему государству после 1991 г.

Сергей Коновалов


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ