Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №209(18.11.2008)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
УКРАИНА
БЕЛОРУССИЯ
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Пожертвовать мечтой или Родиной?..

 AVA.MD., Кишинев, 11.11.08

Александра Датий

Обсуждение статье 7, пункте 8 проекта Кодекса об образовании. Напоминаем ее текст:  «Государство гарантирует конституционное право личности на выбор языка воспитания и обучения на всех уровнях образования, формы и типа образования, за исключением медицинского, военного, юридического образования, а также в области государственного правопорядка и безопасности».   Мы попросили будущих абитуриентов поделиться своим мнением по поводу этой части законопроекта.

Дмитрий Григоруца, ученик 12 класса лицея им. А.С.Пушкина:

Законопроект меня не просто удивляет – он возмущает. Если я последние пять лет стремился к тому, чтобы стать юристом, теперь мне дорога закрыта? Насколько я знаю, Конституция РМ обеспечивает использование русского языка на всех уровнях образовательного процесса. Разве закон, который противоречит Конституции, может быть принят? Всё-таки Молдова - страна мультинациональная, и граждане, вне зависимости от языковой принадлежности, должны иметь одинаковый доступ к образованию. Разумеется, все мы учим государственный язык в школе, но этих знаний едва ли хватит для того, чтобы продолжать образование на одном уровне с ребятами, для которых молдавский - родной.  Получается, национальным меньшинствам не остаётся ничего, кроме как уезжать из своей любимой страны для того, чтобы получить высшее образование?!

Я очень люблю Молдову, я  тут родился и вырос, хочу жить в родном городе, рядом со своей семьей, друзьями. Как-то не верится, что правительство вынудит меня покинуть свою страну. С ограничением выбора специальности ставится под угрозу мое будущее, и теперь придётся чем-то пожертвовать: мечтой или Родиной...

Елена Безъязычная, ученица 11 класса лицея им. Антиоха Кантемира:

Сложно представить себе нашу страну без русского языка, а дело ведь к этому и идёт. Меня с детства тянуло к гуманитарным предметам. За последние несколько лет я убедилась, что буду либо юристом, либо журналистом. Сейчас склоняюсь в сторону журналистики – смогу быть ближе к родному языку. Если бы я всё-таки решила получить юридическую специальность, мне бы, к сожалению, пришлось уехать. Судя по рассказам знакомых, многие преподаватели в вузах и так «не знают» русского языка, даже те, что преподают в русских группах. Если этот закон будет утверждён, русский язык «забудут» все.

Я учу молдавский с семи лет, но, тем не менее, чувствую, что моего знания государственного языка явно не хватит на то, чтобы выучить терминологию и разговаривать на молдавском, как на родном. Я знаю, о чём говорю, потому что уже готовлю себя к поступлению. Скорее всего, придется поступать за границей. Принятие закона явно спровоцирует огромный рост эмиграции, к тому же  специальности в этой статье проекта названы самые популярные и необходимые. От военного дела я всё-таки далека, но, очевидно, что врачи - самые нужные люди в стране, а юриспруденция – наука необъятная. Это ведь и нотариусы, и судьи, и адвокаты... Получается, что государство лишает своих граждан права на высшее образование?

 Меня возмущает то, что русский язык постепенно перестают использовать в государственных структурах. И не только в системе образования, но и в больницах, поликлиниках. Моя бабушка уже, к сожалению, не ходит, но когда она одна ходила в поликлинику, всё время жаловалась на то, что вся информация на молдавском языке, служащие – молдо-язычные, получить какую-то информацию невозможно. В её возрасте учить новый язык практически невозможно, и хотя все это понимают, мало, кто стремится помочь.

Ольга Цуркан, ученица 12 класса лицея им. Н.В.Гоголя:

К двенадцатому классу пора уже определиться с будущей профессией. Долго ломали голову, взвешивали все «за» и «против» и вот теперь, когда выбор, казалось бы, сделан, написано заявление на сдачу предмета по выбору, неожиданно возникают новые препятствия. Оказывается, обучение по ряду самых важных и перспективных специальностей со следующего года планируется только на государственном языке. Новость огорошила и напугала. Совсем недавно я решила, что останусь учиться в Кишиневе, планировала поступать в медицинский институт. Вполне устраивало то, что с третьего курса обучение на румынском языке, перспектива работы в государственных учреждениях обязывают его знать. В школе мы изучаем румынский на достойном уровне, и я была уверена, что затруднений никаких не будет. Но обучаться полностью на румынском языке, еще и с первого курса, – к этому я не готова.

Уверена, что первые месяцы в институте и так достаточно сложные, происходит адаптация, вместо уроков – лекции и семинары, совершенно другой ритм обучения. Разве смогут ребята, закончившие русские школы и лицеи, достойно проявить знания, если перед ними возникнет языковой барьер? Не спорю, государственный язык знать надо, и каждый из нас его знать будет, но в институт мы приходим, прежде всего, для получения высшего образования, специальности, а не для изучения языка. Если имеющихся разговорных навыков будет достаточно для свободного общения, то для восприятия нового материала, переполненного незнакомой терминологией, их точно будет недостаточно. Я думаю, что новый материал должен преподноситься студентам на том языке, на котором они обучались в школе, только тогда от этого будет толк. Внедрение государственного языка должно быть постепенным. И еще, если все будущие врачи республики будут говорить только по-румынски, как поймут они граждан, для которых родным языком был и остаётся русский?


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ