Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №78(01.07.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ФОРУМ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДИСКУССИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ



Соотечественники ждут своего депутата

А.Докучаева

С 1994 года, когда впервые прозвучала идея о создании единого зарубежного избирательного округа для граждан России, постоянно проживающих за рубежом, этот вопрос не решен.  Избиратели, проживающие за рубежом, и в первую очередь в «ближнем» зарубежье, надеялись, что к предстоящим выборам в Государственную Думу они получат равные с другими россиянами права избирать и быть избранными. Округ для них не создан. Голоса зарубежных избирателей рассеяны по 29 округам в Москве, Санкт-Петербурге, Московской, Ленинградской, Тульской и Калужской областях. Многие соотечественник связывают возможность решения этого важного вопроса с именем К.Ф.Затулина, инициатора идеи зарубежного округа, создателя Совета соотечественников при Государственной Думе России, последовательного защитника интересов соотечественников, отделенных от России границами, ставшими государственными в декабре 1991 года. К.Ф.Затулин, будучи председателем Комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками в составе Госдумы 1994-1995 годов, пытался провести поправки в избирательный закон, которые бы позволили гражданам России за границей иметь свой собственный округ. Но тогда этого сделать не удалось. Последующие два созыва эта идея осталась без носителя. Никто из депутатов не довел ее до законодательной инициативы. Хотя о необходимости решения этого вопроса говорилось на многих форумах, в том числе, и на Конгрессе соотечественников в 1991 году, и на слушаниях в Госдуме в 1992 году.  Публикуем письмо Таллинского союза граждан России (ТГРС), направленное в адрес Мэра Москвы, с просьбой поддержать выдвижение на выборах в Госдуму России К.Ф.Затулина. 




Таллинский Союз граждан России Мэру города Москва Лужкову Ю.М.

Уважаемый Юрий Михайлович!

Граждане и соотечественники России в странах Прибалтики глубоко благодарны Вам за существенную и значительную поддержку, которую на протяжении длительного времени оказываете лично Вы и Правительство Москвы в целом.

Ваши внимание и забота - не просто слова. Также особо хотелось бы отметить важную роль и высокий профессионализм одного из крупных российских специалистов по проблематике русской диаспоры за рубежом директора Института СНГ и Московского Дома соотечественника Константина Федоровича Затулина. Занимая пост председателя Комитета Государственной Думы Российской федерации по делам СНГ и связям с соотечественниками, Константин Федорович, как никто другой, прилагал и прилагает огромные усилия по решению насущных проблем соотечественников за рубежом. Именно ему принадлежит большая заслуга по правовой защите и сплочению соотечественников, а также по налаживанию связей с Россией.

В связи с предстоящими выборами в Государственную Думу Российской Федерации мы просим Вас рекомендовать Константину Федоровичу Затулину выдвинуть свою кандидатуру на выборах и оказать посильную помощь в избирательной кампании. Со своей стороны мы готовы оказать любое содействие.

С уважением,

Рожок П.М., Председатель ТСГР

Илляшевич В.Н., Председатель Эстонского отдепения СоюзаПисателей России, член правления Союза объединений российских соотечественников в Эстонии

Таллин, 30 июня 2003




Заявление директора Института стран СНГ К.Затулина в защиту граждан России в Туркменистане

Москва

В результате распада Советского Союза миллионы наших соотечественников остались на территории новых независимых государств. Многие с течением времени переехали в Россию, иные, не имея собственных материальных возможностей или поддержки и оставаясь на месте, нашли выход в получении российского гражданства. В настоящее время в Туркменистане проживает более 100 тысяч человек, имеющих двойное гражданство, около 90 % из них – русские. По инициативе туркменской стороны 10 апреля 2003 года в Москве был подписан протокол о прекращении действия соглашения 1993 г. между Россией и Туркменистаном об урегулировании вопросов двойного гражданства.

После возвращения в Ашхабад президент Туркменистана С.Ниязов, в нарушение достигнутых договоренностей, односторонним образом установил двухмесячный срок – до 22 июня, - в течение которого лица, имеющие двойное гражданство, должны выбрать гражданство одной из двух стран. Выбор в пользу гражданства России грозит для наших соотечественников в Туркменистане серьезными последствиями (в частности, по законам Туркменистана лица, не имеющие туркменского гражданства, автоматически лишаются права владеть недвижимостью). Люди оказались в безвыходной ситуации: либо отказаться от российского гражданства, тем самым навсегда потеряв возможность вернуться на Родину, либо лишиться всяких перспектив в стране проживания, не имея материальной возможности переселиться в Россию.

Фактически речь идет о беспрецедентном факте административного произвола в отношении десятков тысяч граждан России. Ситуация в Туркменистане вышла далеко за рамки, которые можно было бы назвать сугубо внутренним делом этой страны. Я поддерживаю шаги, предпринятые Президентом Российской Федерации. Но ключ к решению проблемы находится не в Москве, а в Ашхабаде. Надеюсь, что жесткая позиция России заставит руководство Туркменистана пересмотреть принятые решения, и такие симптомы уже наметились. Однако практика показывает, что в отношениях с правящем режимом Туркменистана нельзя доверять одним обещаниям. Поэтому необходимо, вплоть до полного урегулирования ситуации, реализовать все имеющимися в распоряжении российского государства меры внешнего воздействия. Не исключаю, что следует также предусмотреть возможность эвакуации российских граждан из Туркменистана (при необходимости – с участием российского МЧС).

Кроме того, последние события вокруг граждан России в Туркменистане заставляют еще раз поднять тему ответственности лиц, готовивших к подписанию протокол от 10 апреля. К сожалению, несмотря на неоднократные выступления по этому поводу Президента России, тема российских соотечественников, защиты их прав и интересов, до сих пор не считается приоритетной для наших чиновников.




Латвия: борьба за образование на русском языке продолжается

Продолжаем публикацию материалов о развитии ситуации в Латвии вокруг ликвидации среднего образования на русском языке. 18 июня состоялось шествие в защиту русского образования, в котором приняли участие несколько сотен людей. Ранее были опубликованы Заявление Штаба по защите русских школ "Об отношении к вступлению Латвии в Европейский союз" и Меморандум Штаба защиты русских школ: о позиции Европейского союза в отношении планов ликвидации в Латвии системы образования на языках меньшинств. Представляем вниманию читателей эти и другие материалы касающиеся «Реформы-2004».




21-27.06.2003 Ракурс

Да школам – да Европе, нет школам – нет Европе!

Александр Гурин

Молчание ЕС может отрицательно сказаться для него на результатах еврореферендума 20 сентября

 

 

Сотни людей собрались в среду у Пороховой башни в Вецриге, чтобы принять участие в шествии в защиту русского образования. Активисты «Равноправия» раздавали майки с надписью: «Руки прочь от наших школ», молодые люди держали плакаты с портретами министра образования Карлиса Шадурскиса и лаконичной надписью «В отставку!».

Один из организаторов мероприятия, член правления «Равноправия» Юрий Петропавловский так объяснял журналистам, почему акция проводится в середине буднего дня, когда большинство горожан заняты на работе: «Надо вручить сотрудникам представительства Еврокомиссии в Латвии меморандум Штаба защиты русских школ, а застать их на месте можно в рабочее время». (Кстати, буквально суткам раньше сели в лужу национал-радикалы, проводившие вечером пикет у посольства России: хотели вручить петицию, а оказалось, что отдавать ее в посольстве уже некому.)

Уже никто не может сказать, что митингуют в Латвии только недовольные пенсионеры - молодежь составляла подавляющее большинство собравшихся. Юрий Петропавловский сообщил участникам, акции: под обращением ЛАШОР в: защиту русских школ собрано уже более 83 тысяч подписей. «Надо будет, соберем и сто тысяч, и сто пятьдесят тысяч»,- заверил он. Словно в подтверждение слов Юрия появились сборщики подписей и число подписавшихся стало расти.

Участники шествия прошли к площади Екаба. Здесь, менее чем в сотне метров от Сейма, от президентского дворца и от представительства Еврокомиссии состоялся митинг. На нем выступили несколько депутатов парламента и Рижской думы от ЗаПЧЕЛ и примкнувшей к ним пэнээсовец Яков Плинер.

В митинге приняла участие не только рижане, но и приехавшие высказать свой протест жители Елгавы, Даугавпилса. Депутат Рижской думы Геннадий Котов подчеркнул: мы считаём, что в отношениях русских Латвии с ЕС должен быть принцип взаимности. Развивает его мысль Юрий Петропавловский: «Если мы просто проголосуем за ЕС, то в Евросоюзе с русскими Латвии не станут считаться. Поэтому надо ставить вопрос так: будет русское среднее образование - русские проголосуют за .вступление в ЕС, проявит ЕС равнодушие к нашим проблемам, мы проявим равнодушие к ЕС». Собравшимся идея понравилась, они скандировал: «Да школам - да Европе, нет школам - нет Европе».

В переданном в представительство Еврокомиссии меморандуме Штаба защиты русских школ говорится: «... К сожалению, предельно ясно выраженное несогласие меньшинств с намеченной ликвидацией системы среднего образования на языках меньшинств не вызвало никакой официальной реакции как структур Европейского союза, так и стран - участниц ЕС... Можно уверенно утверждать, что почти половина жителей Латвии весьма негативно воспримут молчаливую готовность ЕС принести в жертву их интересы. Это самым негативным образом повлияет на итоги референдума по вступлению Латвии в ЕС 20 сентября. Тем более, что основные акции ненасильственного сопротивления «школьной реформе» пройдут накануне референдума.

Данные социологических опросов показывают, что именно выбор граждан - нелатышей - а это около 25 процентов избирателей - окажется решающим на референдуме. Поэтому лишь незамедлительная и решительная реакция структур ЕС и стран-членов этой организации на противоречащие европейской практике и международным обязательствам Латвии попытки насильственной ликвидации системы образования на языках меньшинств может обеспечить как вступление Латвии в ЕС, так и интеграцию общества и стабильность внутри Латвии».

В конце митинга члены штаба призвали серьезно готовиться к акции «пустые школы», которая, как предполагается, может быть проведена по инициативе ЛАШОРа в сентябре.




www.regnum.ru,
18 июня 2003

Заявление Штаба по защите русских школ "Об отношении к вступлению Латвии в Европейский союз"

Месяцы, прошедшие со времени начала кампании борьбы языковой русской общины за сохранение среднего образования на русском языке, показали, что Европейский союз и его структуры занимают выжидательную позицию по отношению к проблемам и правам нелатышского населения Латвии.

Учитывая, что представители ЕС никак не комментировали многочисленные заявления правительства Латвии, в том числе министра по делам интеграции Нила Муйжниекса о том, что в Европе отсутствуют какие-либо стандарты образования на родном языке.

Учитывая, что требования сохранения образования на русском языке – родном или семейном для 42% населения Латвии – полностью соответствуют реальной образовательной практике таких государств Европы, как Финляндия, Голландия, Германия.

Учитывая, что наши требования соответствуют целям европейской Рамочной конвенции о защите прав национальных меньшинств о неухудшении ситуации в области права на образование на родном языке.

Мы выражаем сомнение в целесообразности поддержки голосами нелатышского населения Латвии (около 25% избирателей) вступления Латвии в Евросоюз на референдуме 20 сентября этого года.

Очевидно, что Евросоюз озабочен единственно обеспечением положительного голосования граждан-латышей и готов принести в жертву интересы этнических и языковых меньшинств Латвии.

Мы обращаемся к политическим партиям и общественным организациям, представляющим интересы русской языковой общины, с предложением оценить и, возможно, пересмотреть их позицию по отношению к поддержке вступления Латвии в ЕС. Мы считаем целесообразным в этом вопросе исходить из условий симметричности любых отношений, в том числе отношений нелатышского населения Латвии и Европейского союза.




www.regnum.ru,
19 июня 2003

Меморандум Штаба защиты русских школ: о позиции Европейского союза в отношении планов ликвидации в Латвии системы образования на языках меньшинств

Уже третий месяц продолжается кампания сопротивления русской языковой общины Латвии намерению властей ликвидировать веками существующую систему образования на языках меньшинств. Влиятельнейшие организации русской, белорусской и украинской общины страны, ряд правозащитных организаций и родительских коллективов школ создали штаб для координации действий в борьбе против навязываемой меньшинствам реформы образования. Неприятие реформы поддержано резолюциями десятков собраний родительских коллективов в ряде городов и населенных пунктов страны. Под требованием отменить латышизацию школ меньшинств собрано более 75000 подписей. Несмотря на прямое запугивание властей и проволочки с санкционированием, 23 мая состоялся крупнейший за последние 12 лет в Латвии митинг протеста в центре Риги, собравший до 15 тысяч участников.

Такие основополагающие документы Совета Европы и ОБСЕ, как Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (1994) и Гаагские рекомендации в отношении прав на образование для национальных меньшинств (1996), предусматривают право меньшинств получать образование на родном языке, если для этого у государства есть материальные возможности и сами меньшинства выражают такое желание. О наличии возможностей говорит сам факт существования системы образования меньшинств, главным образом, на русском языке, по качеству образования не уступающей системе образования на государственном языке. Желание меньшинств сохранить эту систему также продемонстрировано в полной мере.

В статье 15 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств говорится: "Стороны обязуются создавать необходимые условия для эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной, общественной и экономической жизни, а также в ведении государственных дел, особенно тех, которые их затрагивают".

Тем не менее, как и прежде, Сейм Латвии в очередной раз отказался даже обсуждать предложения по изменению Закона "Об образовании", а призывы представительных структур меньшинств к диалогу с правительством остаются без ответа. Отсутствие диалога с меньшинствами по этому чрезвычайно затрагивающему их интересы вопросу является также очевидным неисполнением одного из главных политических требований ЕС к странам – кандидатам: "уважать и защищать этнические меньшинства". Руководство Латвии демонстративно игнорирует и ту часть резолюции Европарламента 2002 года, посвященную прогрессу Латвии на пути в ЕС, в которой властям предлагается изучить возможность сохранения среднего образования на языках меньшинств.

К сожалению, предельно ясно выраженное несогласие меньшинств с намеченной ликвидацией системы среднего образования на языках меньшинств, не вызвала никакой официальной реакции как структур Европейского Союза, так и стран – участниц ЕС.

Латышская часть населения, которую не затрагивает образовательная реформа, нейтрально относится к ней. В то же время можно уверенно утверждать, что почти половина жителей Латвии весьма негативно воспримет молчаливую готовность ЕС принести в жертву их интересы. Это самым негативным образом повлияет на итоги референдума по вступлению Латвии в ЕС 20 сентября. Тем более, что основные акции ненасильственного сопротивления "школьной реформе" пройдут накануне референдума.

Итоги социологических опросов показывают, что именно выбор граждан–нелатышей - а это около 25% избирателей - окажется решающим на референдуме. Поэтому лишь незамедлительная и решительная реакция структур ЕС и стран-членов этой организации на противоречащие европейской практике и международным обязательствам Латвии попытки насильственной ликвидации системы образования на языках меньшинств может обеспечить как вступление Латвии в ЕС, так и интеграцию общества и стабильность внутри Латвии.




24-30.06.2003 www.online.5ci.lt

Миллионер за права человека

Юрий Строганов

Латвия давно «на глазу» правозащитников. Даже эксперты Евросоюза не раз обращали внимание республики на нарушения прав человека. Тысячи некоренных жителей не могут получить гражданства страны, русские школы будут переводиться на латышский язык обучения и т.д. Постоянно обращает внимание на эту ситуацию и МИД России, на днях направив коллегам из стран ЕС письмо по поводу положения русскоязычного меньшинства в Латвии и Эстонии. Оно выразило обеспокоенность «отсутствием значимых подвижек в сторону исправления властями этих стран нарушений прав национальных меньшинств, на что руководство России уже не раз обращало внимание руководителей ЕС". Особую остроту приобрела ситуация вокруг русскоязычных средних школ в Латвии. Согласно местному закону об образовании 1998 года, они должны с 1 сентября 2004 года перейти на латышский язык обучения. Таким образом, "Латвия проигнорировала адресованную ей два года назад резолюцию Парламентской ассамблеи Совета Европы, призвавшую эту страну ратифицировать в приоритетном порядке Рамочную конвенцию СЕ о защите нацменьшинств и привести в соответствие с ней закон об образовании".

Официальная Рига в ответ на такие высказывания обычно лишь обвиняет Москву в предвзятости. Но вот один из владельцев банка «Парекс» Валерий Каргин, самый богатый человек Латвии (таковым его называет местный журнал «Клубс» - у него состояние в 125 млн. долларов), по сути, тоже не поддерживает частичный перевод с 2004 года русских школ на латышский язык обучения.

Каргин сказал в интервью ИТАР-ТАСС: "Если представители каждой национальности смогут обучать своих детей на родном языке, это будет глубоко по-христиански: белорусы, евреи, русские, поляки, все должны иметь равные возможности. Я думаю, что попытки что-то корректировать жесткой рукой к добру не приведут".

По мнению Каргина, к вопросу об образовании следует подходить не только с позиции родителей или государственной идеологии, но и с точки зрения конкурентоспособности детей после окончания школы. "Мы, предприниматели, хотим получать качественных специалистов на рынке труда", - сказал он, добавив, что ответственные за реформу министерства не интересовались мнением крупнейших в стране работодателей. Предприниматель отметил, что в правительстве Латвии на данный момент нет ни одного этнического русского. "С одной стороны, ущемления от этого я не чувствую. Но с другой стороны, это был бы хороший шаг со стороны правительства, если бы оно в своей работе больше использовало потенциал русскоязычных жителей. Думаю, рано или поздно это произойдет", - подчеркнул он.

Между тем, невозможно подозревать Каргина в симпатиях «национал-большевикам» или русским квасным патриотам. Он, как выясняется, активно поддерживает вступление Латвии в ЕС и в НАТО. "В 60-е годы, когда я был совсем молодым человеком, за окном ходили хиппи, звучала музыка "Роллингов", по радио мы слушали Би-Би-Си, а не "Маяк". И я мечтал жить на Западе. Мне повезло - Запад оказался здесь. А НАТО для меня ассоциируется с неотъемлемой частью Запада", - говорит банкир.

В то же время он выступает и за активное сотрудничество с Россией. По его словам, российские предприятия все чаще открывают свой бизнес в Латвии. "Рига, всегда хорошо относилась к пришельцам. Вижу тенденцию: предприятия из России начинают открывать здесь бизнес - банки, "Газпром", "Итера", "Северсталь", экономическую активность проявляет правительство Москвы, многие другие. В космополитичной Риге это воспринимают более чем положительно", - говорит он.




Вести сегодня,
10 июня 2003

Пражский "наезд" на Латвию

Эдуард Эльдаров

«Вести сегодня» уже сообщали об отчаянной схватке в Праге на Парламентской ассамблее НАТО (ПА НАТО) глав российской и латвийской делегаций — Любови Слиски и Гунтиса Берзиньша. Г. Берзиньш пытался опровергнуть доводы российской визави о нарушениях прав нацменьшинств в Латвии.

Однако ассамблея все–таки решила осенью направить к нам комиссию, чтобы на месте изучить ситуацию с русскоязычным населением. На днях российское Интернет–агентство REGNUM опубликовало дополнительные материалы по Латвии, которые, как оказалось, и привели к тому, что ПА НАТО склонилась к отправке в нашу страну своих "ревизоров".

Дополнительные материалы, представленные российской делегацией, убедительно показывали: нарушения прав нацменьшинств — это не какая–то фантазия официальной Москвы, не какой–то выпад, как говорит наш премьер, "враждебных сил", а подтвержденный международными структурами факт. В частности, приводится заключение Евросоюза за 2002 год, в котором говорится, что "запрет негражданам занимать ряд должностей ограничивает интеграцию неграждан в экономической сфере". Тот же Евросоюз выразил тревогу и по поводу правил применения госязыка. По мнению Брюсселя, правила оставляют возможность весьма широкой их интерпретации чиновниками. Разумеется, интерпретации не в пользу нацменьшинств.

И ЕС, и Парламентская ассамблея Совета Европы настойчиво призывают Латвию наконец ратифицировать Рамочную конвенцию прав нацменьшинств. Кстати, Г. Берзиньш в Праге не смог найти веских аргументов, чтобы оправдать нежелание властей вот уже 7 лет ратифицировать конвенцию.

Российская делегация представила заключение и Европейской комиссии Совета Европы по борьбе с расизмом и нетерпимостью. Комиссия в своем докладе отмечает наличие в Латвии "серьезных проблем у русскоговорящих жителей этой страны". "Эта группа населения подвержена риску маргинализации, исключения из общественных структур и процесса принятия решений".

В свою очередь, комиссия ООН по ликвидации расовой дискриминации указывает на то, что в результате дискриминационного закона треть населения была лишена гражданства. И большая часть этих людей принадлежит к этническим меньшинствам.

Самые же критические выводы о латвийской политике сделал Институт открытого общества (Фонд Сороса). Институт прошелся и по реформе образования, и по ситуации с натурализацией, и по лишению неграждан права выбирать местные самоуправления и использовать свой родной язык на уровне местной власти. Получив такие материалы, большинству членов Парламентской ассамблеи НАТО было крайне сложно согласиться с Г. Берзиньшем в том, что в Латвии нет никаких проблем с правами нацменьшинств. Поэтому приезда комиссии латвийским властям избежать не удастся. Не стоит и надеяться, что ЕС забудет о проблемах с нацменьшинствами в Латвии. В конце года ожидается очередной доклад о соответствии нашей страны критериям ЕС.




Чем меньше русских школ, тем больше русских наркоманов

Выход в свет книги «Жизнь с героином. Идентичность, социальное отторжение и распространение ВИЧ среди русскоязычного меньшинства в Эстонии и Латвии» произвел эффект разорвавшейся бомбы. И раньше было известно, что среди русскоязычного населения Эстонии и Латвии уровень наркомании выше, чем среди титульного, однако такие серьезные исследования не проводились. Автор книги доктор психологии из Ирландии Пол Даунс считает, что в случае перевода большинства предметов в русских средних школах в 2004 году на латышский язык армия наркоманов в Латвии получит мощное пополнение. Ученый обосновывает свой вывод так: главная причина наркомании – невозможность людей самореализоваться, а именно это ждет русских школьников после реформы. Публикуем материалы из прессы, освещающие прошедшую в Таллине презентацию этой книги.




Молодежь Эстонии,
18 июня 2003

Синдром иностранцев

Евгений Ашихмин

Презентация в Нарвском молодежном центре книги ирландского ученого Пола Даунса «Жизнь с героином» произвела эффект разорвавшейся бомбы.

Вот некоторые мнения.

Директор нарвского Центра общественной инициативы по интеграции Халида Агапова: «О минусах интеграционной программы мы говорим три года подряд, но кто прислушивался? Хорошо, что представитель Запада четко об этом сказал, может, теперь прислушаются».

Вице-мэр Нарвы по социальным вопросам Реэт Вялья: «Не только недостатки интеграционной программы отрицательно влияют на молодежь. Проблема шире. Ведь в Санкт-Петербурге нет интеграционных проблем, а наркомания – тоже тревожит».

Директор Пяхклимяэской гимназии Татьяна Заруцких: «Интеграционная программа должна учитывать решение социально-экономических проблем».

Депутат Рийгикоку Эльдар Эфендиев: «Будет преувеличением считать, что интеграционная программа столь существенно влияет на общество. У программы мало ресурсов, причем 95 процентов средств идет на изучение языка, 5 процентов – на все остальное».

Председатель горсобрания Михаил Стальнухин: «Важно, что эта книга издана и на английском языке и ее прочитают на Западе, то есть там, где принимаются решения по финансированию проектов – в том числе связанных с поддержкой регионов и медицины. Регионам же пока уделяется мало внимания, а здравоохранение гробят».

18.06.2003 Молодежь Эстонии




Героин в социальном контексте

«Проблемы усугубятся еще больше после того, как русскую гимназию упразднят и переведут на эстонский язык обучения».

Сегодня в Таллинне состоится презентация книги «Жизнь с героином» – о проблеме употребления «тяжелого» наркотика и тревожащем размахе эпидемии ВИЧ в Эстонии, затрагивающих преимущественно русскоязычное население. Накануне автор книги Пол Даунс побывал в редакции газеты «Молодежь Эстонии» и ответил на вопросы нашего корреспондента Любови Семеновой.

— Ваша книга — это…

– …27 интервью с молодыми людьми, попавшими в зависимость от наркотиков, в которых они говорят о своих эмоциях, рассуждают о социальной политике государства, своих взаимоотношениях с обществом и о собственном будущем – будущем русскоязычного человека, живущего в Эстонии.

— Почему «Жизнь с героином»? С героином, скорее, смерть…

– Наверное, прежде всего потому, что хотелось рассказать именно о жизненном опыте, внутренних переживаниях молодых людей, имеющих проблемы с героином. Меня интересовали не статистические данные, а их личное мироощущение, то, как они жили или живут в этой зависимости. Я задавал им такие же вопросы, какие задал бы любому другому человеку: об их жизни, надеждах, ожиданиях, мечтах.

— Почему именно наркоманов вы выбрали для своих интервью? Не неудавшихся самоубийц, асоциалов или, допустим, клиентов психиатрических клиник? Почему именно этот контингент?

– Я связан с Эстонией пятый год, преподавал право и психологию в университете «Конкордия» с 1998 года. В начале 1999 года Нелли Каликова выступила в университете с лекцией, в которой рассказала о надвигающейся на Эстонию эпидемии ВИЧ. Я был шокирован статистическими данными, которые представила Нелли. Из них следовало, что около 90 процентов зависимых от героина наркоманов в Эстонии – русскоязычные. Тогда у меня и родилась идея написать эту книгу, исследовать наркозависимых и ВИЧ-инфицированных.

Справка: Книга «Жизнь с героином» издана на трех языках — английском, эстонском и русском. Издание русского и эстонского вариантов финансировалось отделом по демократии посольства США в Эстонии. Перевод книги на русский язык осуществила сотрудница Центра информации по правам человека Юлия Коваленко.

— Кто помогал делать эти интервью, если герои вашей книги — русскоязычные, а вы русским не владеете?

– Сначала Нелли Каликова помогла получить доступ к людям, которые находятся на лечении метадоном в Коплиском центре. Я составил вопросы, и эти вопросы наркоманам задавали студенты, которым я преподавал в «Конкордии». И потом, я хотел, чтобы мои студенты увидели мир вне стен университета. А когда уже я сам увидел результаты интервью, мне стало очень интересно, я понял, что это великолепный материал, и тогда решил провести исследования на эту тему. Я просмотрел различную статистику по героину, по ВИЧ и вообще наркотикам.

— А вы лично встречались с героями вашей книги?

– Да, конечно, я приходил в центр в Копли вместе со своими студентами.

— Как вы сами относитесь к этим людям: как к виновным в своих слабостях или как к жертвам социальной политики?

– Я считаю, что они хотят уйти от реальности, в которой пребывают и которая причиняет им боль и страдания. Общение с ними показывает, что эти люди очень несчастны, они потеряли надежду и интерес к жизни. Кстати, проведено достаточно много европейских исследований, где проблема зависимости от героина рассматривается как социальная маргинализация.

— В Ирландии проблема наркомании не стоит так остро, как у нас?

– В Ирландии остро стоит проблема алкоголизма, причем среди молодых девушек. Я являюсь одним из сотрудников проекта по исследованию школ, которое проводится в 29 странах Западной, Центральной и Восточной Европы, и могу назвать ирландскую ситуацию с употреблением алкоголя критической. В других странах – другие проблемы. Например, специфической проблемой для Эстонии и Латвии является то, что в этих странах подростки начинают «знакомство» с наркотиками сразу с сильных наркотиков, причем в очень раннем возрасте, тогда как в других странах обычно начинают с алкоголя, а потом уже переходят на марихуану и так далее.

Из интервью, опубликованного в книге.

Дима, русский, 18 лет, принимает метадоновое лечение.

- Ты хотел бы изменить мир?

- Конечно, хочу. Я хочу, чтобы все могли делать то, что хотят, и были бы радостными. Я хочу сделать мир счастливее. И если бы мог, то сделал бы его солнечным. Я думаю, что здешние люди меньше улыбаются потому, что погода серая и дождливая.

- Как ты думаешь, почему героин принимают в основном русскоязычные?

- Русские. Я не знаю. Я знаю, что если эстонцы принимают героин, они делают это через нос (улыбается). Я думаю, они его высмаркивают. А русские чаще находятся в депрессии. У них больше проблем. Эстонцам легче здесь жить, зачем им помогать себе наркотиками?

— Почему?

– Я обратил внимание на то, что у многих русскоязычных молодых людей, подростков в Эстонии намного меньше возможностей реализоваться, чем у эстонцев. Но что поразило в интервью – практически у всех, с кем беседовали, была достаточно крепкая постоянная связь, по крайней мере, с одним из родителей. Это говорит о том, что главную роль здесь играют не семейные проблемы. Согласно данным, предоставленным Нелли Каликовой, только 20 процентов героинозависимых молодых людей в Эстонии имеют проблемы именно в семье. У остальных проблемы образуются вне дома.

— Таким образом вы полностью разрушили все мои представления о причинах наркомании, потому что я-то как раз считала, что истоки надо искать, в первую очередь, в семье. Оказывается, нет?

– Это не только ваши представления, это сложившийся стереотип, однако он не соответствует действительности. Мое мнение таково, что нужно обязательно фокусироваться на слабо успевающих русскоязычных школьниках, у которых меньше возможностей даже по сравнению с русскоязычными, но более успешными сверстниками впоследствии чего-то добиться в жизни.

— Кто должен фокусироваться?

– Интеграционная программа и государство. Необходимо в рамках интеграционной программы создать стратегию, направленную на успех, именно для этой группы людей. Я позволю себе критиковать существующую в Эстонии интеграционную программу, основываясь на социологических, психологических и социальных исследованиях. Я считаю, что даже те 20 процентов молодых людей, принимающих наркотики из-за семейных проблем, скорее всего, сами же эти проблемы в своих семьях и создают. И проблемы в семье возникают уже потом, когда они принимают наркотики, а не до этого.

— Это какой-то новый взгляд на проблему.

– Я считаю также, что взаимозависимы также ранний уход из школы и наркомания. Необходимо принимать меры к тому, чтобы дети оставались в школе как можно дольше. Для этого нужны какие-то факультативные мероприятия, занятия спортом, искусством, музыкой. Чтобы они не шли на улицу. Это целый комплекс мер.

— Но ведь и в школе у детей достаточно проблем, которые могут привести к употреблению наркотиков?

– Да, и эти проблемы усугубятся еще больше после того, как русскую гимназию упразднят и переведут на эстонский язык обучения. Возможно, самые успевающие русскоязычные учащиеся добьются какого-то успеха и у них будет все нормально, но у тех, кого принято называть средними учениками, и у которых, может быть, имеются успехи в спорте, искусстве, музыке, в чем угодно, кроме языков, у них шансов практически нет. Я надеюсь, что Европейский союз может помочь с финансированием программ, которые предотвратили бы ранний уход из школы. Некоторые рекомендации я даю в своей книге, в том числе выработку специального стратегического плана, направленного на тех детей, которые не успевают в школе.

— Если бы все было так просто. Слушая вас, я почему-то задумываюсь о той стороне нашей жизни, которая скрыта от иностранцев. Наши проблемы гораздо глубже, особенно в русскоязычном восточном регионе. И у меня нет вашего оптимизма.

– Это опять связано с интеграционной программой. Меня больше всего поражает используемое у вас понятие «неэстонец» применительно к человеку, имеющему эстонское гражданство. Это странно, так не должно быть. Одно дело, когда это выражение употребляют люди в общении между собой, и совсем другое, когда это написано в государственном документе.

— Среди ваших близких знакомых есть зависимые наркоманы?

– Нет. Но вы ничего не спросили о проблеме ВИЧ, которая тоже упоминается в этой книге, и ей посвящена отдельная глава.

— Эту проблему у нас воспринимают тоже стереотипно, как неотъемлемую часть «тяжелой» наркомании: ВИЧ и героин – братья-близнецы.

– Тем не менее статистические данные о всемирной эпидемии ВИЧ, приведенные в отчете ООН за 2002 год, показывают, что в Эстонии в период 1999-2001 годов уровень ВИЧ на душу населения был самым высоким среди стран Восточной Европы. Причем этот отчет включает Россию и Украину, и Эстония обошла и эти страны. И большую роль в этом играет политика государства, потому что это затрагивает интересы, в первую очередь, русскоязычного населения. Государство может и должно принимать решительные меры для исправления ситуации




Молодежь Эстонии,
19 июня 2003

Неэстонец – понятие спорное

Любовь Семенова

В Национальной библиотеке в Таллинне прошла презентация книги ирландского ученого Пола Даунса «Жизнь с героином: идентичность, социальное отторжение и распространение ВИЧ среди русскоязычного меньшинства в Эстонии и Латвии». Прошла жарко.

О самой книге и ее авторе «Молодежь Эстонии» подробно рассказала своим читателям вчера, а сегодня мы предлагаем вашему вниманию мнения некоторых участников презентации, для которых не стало неожиданностью то, что основные дебаты разгорелись не вокруг непосредственно проблемы наркотиков и ВИЧ, а вокруг программы интеграции, которую автор книги подверг критике. Что является лишним подтверждением того, что в нашем обществе далеко не все так благополучно, как об этом рапортуют государственные мужи.

Мнение первое. Руководитель Целевого учреждения интеграции неэстонцев Мати Луйк на вопрос «Молодежки», как он оценивает книгу, ответил: «Ну что тут сказать, программа разработана и уже в действии. Однако отношение к ней спорно. В прошлом году мы провели конференцию, в которой участвовали и зарубежные эксперты, в частности, те, кто исследовал эстонские проблемы. Например, очень известный в США Дэвид Лейтинг, который несколько лет назад в течение нескольких месяцев жил в Нарве, а также Джон Бэрри, он был в Эстонии совсем недавно, в прошлом месяце, проводил лекции по языковым проблемам в Тартуском университете. Их мнение противоположно тому, что высказано в этой книге. Были и другие эксперты, но ни один из них в этой книге почему-то не отмечен. В том-то и вопрос: может быть, мы обратились не к тем специалистам?»

Мнение второе. Старший научный сотрудник Института международных и социальных исследований Клара Халлик. Ей был задан вопрос следующий: «Конструктивна ли прозвучавшая здесь критика?»

«Вы знаете, для многих аналитиков, серьезно занимающихся проблемами интеграции, есть ряд вопросов, и связаны они, в первую очередь, с тем, что программа не сбалансирована, она не отражает обязанности и деятельность государства. И поэтому существует этот языковой уклон. Но интеграция, то есть изменение соотношений в обществе, должна пронизывать все сферы деятельности государства, самоуправлений, партий и так далее. Эта неуравновешенность в программе и есть причина, по которой программа критикуется.

С другой стороны, беды наши и недостатки не вытекают из программы. Они вытекают из того, что программа не помогла преодолеть некоторой односторонности, образовавшейся в этой сфере до принятия самой программы.

Что сказать о книге? Сейчас в обществе существует некая тревожность, и расшевелить его, показать кризисные явления, несмотря на то, что страдает не все общество, это благородное дело. Насколько это фундаментально и раскрывает весь социальный механизм – это другой вопрос, вопрос другого исследования. Есть ведь еще такие мощные факторы, как культура или культ потребительства, в этой книге они не отражены, нельзя все сводить только к политике государства в области меньшинств».

Мнение третье, одного из героев книги. Эркки, этнический эстонец, 22 года, активно употребляет героин, от наркомании не лечится. На вопрос интервьюера: «Почему, по-твоему, в основном русскоязычные увлекаются героином?» — ответил: «Мне не нравится эта нация, давайте дальше… Выселить русских и восстановить подлинные границы страны – это было бы просто супер».




Проблему безгражданства надо решить немедленно

По материалам РИА "Новости"

Проблема "безгражданства" русскоязычного населения в Эстонии и Латвии должна быть решена немедленно. Об этом заявил 20 июня в Москве заместитель иностранных дел России Владимир Чижов. По его словам, ситуация с русскоязычным населением остается "самой большой "бомбой" и отнюдь не замедленного действия".

Как указал Чижов, благодаря работе миссий ОБСЕ, которая была ошибочно свернута в 2001 году, международному сообществу удалось подтолкнуть власти Эстонии и отчасти Латвии к некоторой либерализации в области образования и использования русского языка. Однако, как подчеркнул Чижов, "это лишь капля в море остальных нерешенных проблем".

Чижов напомнил, что русскоязычное население Латвии составляет 36 процентов населения страны, а в Эстонии соответственно 28 процентов. Проблему безгражданства русскоязычного населения в этих странах необходимо решить немедленно, с учетом скорого вступления этих стран в Евросоюз, заключил Чижов.




rusedina.org,
23 июня 2003

Эстонская формула гражданства

Александр Гахов

Накануне выхода Эстонии из состава Советского Союза в республике сложилось многонациональное общество. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 г., население ЭССР составляло 1,6 млн. человек, из которых примерно 1 миллион приходился на эстонцев, а около 600 тысяч – на представителей других национальностей. Во всем населении Эстонии (за исключением военнослужащих) русские составляли 30,3%, украинцы – 3,1%, белорусы – 1,8%, прочие этнические меньшинства – 3,1%.

Несмотря на такую смесь национальностей, национальная ситуация после выхода Эстонии из СССР была благоприятной и надо было хорошо постараться, чтобы ее испортить. Дело в том, что русские в республике, как и эстонцы, психологически больше ориентировались на республику, чем на Союз. Более того, три четверти русских в республике, в том числе и некоторые из тех, кто не связывал с Эстонией свое самосознание, ощущали гордость за Эстонию. Наконец, из всех опрошенных русских 43,4% были уроженцами Эстонии, а свыше 80% прожили в Эстонии более 10 лет.

С учетом существовавшей в то время значительной правовой неясности в проблеме гражданства, преобладание ответов, подразумевающих ориентацию на новую независимую Эстонию, позволяет предположить, что тогда задача включения русских в многонациональное демократическое государство была вполне разрешимой. В ситуации принудительного выбора между гражданством Эстонии и какой-либо иной страны не более 20% опрошенных русских отказались бы от эстонского гражданства.

Все эти социологические данные в целом убеждают в том, что у Эстонии были политические и культурные возможности сделать русских лояльными гражданами эстонского государства и участниками многонациональной демократической системы. При условии предоставления всем гражданам институциональных гарантий участия в политическом процессе и культурного самовыражения были хорошие возможности для формирования множественных взаимодополняющих форм политического самосознания.

В 1987 и 1988 гг., в период становления эстонского движения за независимость, требования политических активистов были направлены в основном на расширение автономии республики и ее демократизацию. Эти цели поддерживались многими русскими Эстонии. Демократизация республики способствовала возникновению тактических союзов между лидерами эстонской и русской общин в республике. Эдгар Сависаар, премьер-министр Эстонии в 1990-1992 гг. и один из основателей Народного Фронта, возглавившего движение за независимость, назвал период 1987-1988 гг. "величайшим демократическим моментом в истории Эстонии". Сотрудничество между эстонцами и русскими национальными организациями продолжало существовать и в 1989 и 1990 годах.

И все же, несмотря на благоприятные внешние и внутренние обстоятельства в процессе обретения Эстонией независимости, уже год спустя после ее достижения многие стали задаваться вопросом, куда идет республика: к многонациональной демократии или же к внутреннему этническому конфликту, грозившему перерасти в конфликт международный. Для многих эстонских политиков этот вопрос сегодня особенно болезнен, ибо в истории Эстонии был такой период, когда между национальным государством и демократией не было противоречия. С 1920 до 1934 г. Эстония была близка к синтезу этих двух ценностей. Национальные меньшинства составляли всего 12% населения, причем их культурная автономия была надежно защищена законом. После второй мировой войны в Эстонии было развернуто промышленное строительство, что привело к массовому притоку в республику переселенцев. В результате этого процесса к 1989 г. доля эстонцев в населении снизилась до 61,5%. Именно это обстоятельство играет первостепенную роль в политической жизни страны после восстановления независимости. Многие эстонцы опасаются, что со временем они могут оказаться меньшинством в собственной стране.

По мере того, как перспектива независимости от СССР становилась все более реальной, эстонские политические лидеры все более ориентировались не на общечеловеческие, а на национальные ценности. Был предпринят ряд правовых и политических шагов, направленных на осуществление этих национально-государственных чаяний. Особо острую реакцию вызывала проблема языка, поскольку большинство русских не владели эстонским. В январе 1989 г. при поддержке Народного Фронта был принят Закон о языках, придавший эстонскому статус государственного языка страны. Предполагалось, что по истечении двухлетнего срока с момента принятия закона все занятые в сфере услуг и торговле будут обязаны знать два языка – эстонский и русский, а спустя еще два года вся официальная документация и переписка должна будет вестись только на эстонском языке.

Формулировки законодательства о гражданстве со временем менялись, становясь все более жесткими и ограничительными. Пока еще шло движение за независимость, не раз предлагалось, чтобы любой участник этого движения мог при желании получить эстонское гражданство, а также чтобы такое право было предоставлено всем уроженцам Эстонии. Но в конечном счете желание построить государственность только на национальных началах оказалось непреодолимым, и гражданство было даровано только тем, кто родился в Эстонии до 1940 г., а также их прямым потомкам. Это означало, например, что граждане Канады или США, никогда не бывавшие в Эстонии, но происходившие от предков-эстонцев, имели право голоса на эстонских выборах, в то время как те, кто переселился в Эстонию после 1944 г., в том числе большинство русского населения страны, такого права были лишены (!). Это ограничение получило особое значение, поскольку только имеющие гражданство могли участвовать в парламентских и президентских выборах в сентябре 1992 г., а также создавать политические партии и избираться на государственные должности. Закон о гражданстве по сути лишил гражданских прав почти 40% населения Эстонии в решающий момент становления демократической государственности.

Ярким проявлением этнического подхода к решению вопроса стало принятие Конституции Эстонии на референдуме, состоявшемся 28 июня 1991 года. В нем получили право принять участие 669080 граждан, основная часть неэстонцев была лишена права участвовать в голосовании. Новая Конституция провела грань между правами и обязанностями граждан и неграждан. Так, неграждане лишены права участвовать в общенациональных выборах. После сильного давления извне им было разрешено участвовать в местных выборах, однако они не могут создавать политические партии и возглавлять госучреждения. Так, в Нарве, где 95% населения – неэстонцы, русский не смог стать во главе местного самоуправления, этот пост достался эстонцу.

Все эти законодательные и политические меры встретили отрицательное отношение со стороны многих эстонцев и неэстонцев, мотивированное как демократическими принципами, так и политическим благоразумием. Однако все они решительно отстаивались, исходя из логики национального государства и мощного комплекса связанных с этой логикой доводов правового и морального характера. Что касается языка, такой довод состоит в следующем: коль скоро государство форма политического существования нации, единственным официальным языком в государстве должен быть язык нации. Приверженность этому принципу в Эстонии очень сильна из-за опасения, что эстонский язык – язык небольшого народа, к тому же крайне трудный для усвоения – может вообще исчезнуть с лица земли. Юридическое и моральное право отказывать в гражданстве всем кроме тех, кто жил в Эстонии до аннексии (и их потомков), обосновывается аналогией с "правом" Польши изгнать из страны немцев, поселенных Гитлером в районе Познани.

По нормам международного права, военнослужащие оккупационных войск не имеют права на гражданство. На это, похоже, и "поставили" эстонские дипломаты, утверждающие, что пакт Молотова-Риббентропа 1939 г. привел к незаконному захвату их государства и что весь период 1940-1991 гг. следует рассматривать как период военной оккупации. На этом основании все русские, въехавшие в страну после 1940 г., равно как и их потомки, считаются незаконно присвоившими себе право жительства и не имеющими права претендовать на автоматическое получение гражданства.

В обоснование того, что избирательное право предоставлено только гражданам, а также того, что гражданство автоматически предоставляется только родившимся в Эстонии до аннексии (и их потомкам), ссылаются на общую для европейских государств практику, в соответствии с которой "гастарбайтеры" и их дети не могут получить гражданство страны, где они живут и работают и где они, возможно, даже родились.

Ограничительная концепция гражданства, на которой настаивали эстонские националисты, была косвенно поддержана равнодушием к этой проблеме со стороны Европейского Сообщества. Официальный наблюдатель ЕС на выборах в сентябре 1992 г. сообщил журналистам, что Сообщество воздержится от публичных комментариев по поводу эстонских законов о гражданстве и о языках.

Алар Яанус, директор отдела ремиграции Государственного совета Эстонии по делам гражданства и иммиграции следующим образом комментирует подход государства к вопросам предоставления гражданства: "Натурализация – завершающий этап процесса полной легитимной интеграции. Поскольку Эстония восстановила свою независимость в 1991 году, мы избрали модель восстановления подданства (гражданства). В соответствии с законом о гражданстве 1938 г. это означает, что автоматически считаются гражданами только лица, имевшие гражданство на 16 июня 1940 г. и их прямые потомки". В результате лица, переселившиеся в Эстонию после вхождения республики в Советский Союз в 1940 г., могут получить гражданство только через процесс натурализации. Все формы урегулирования вопроса о гражданстве в переходный период, в том числе натурализация, отражают четкую заинтересованность эстонской власти.

Таким образом, в угоду националистическим интересам из демократического процесса была исключена чуть ли не половина населения республики. Людей искусственно поделили на касты, что не могло не сказаться на внутриполитической ситуации, создании отрицательного имиджа Эстонии в мире и, конечно, не способствовало ее экономическому подъему. Действуя по принципу "пусть мне будет хуже, но я всем докажу свою правоту", эстонцы сильно поколебали сложившийся о себе стереотип, как о прагматичных, рассудительных людях. Конечно, камни разбросаны, но никогда не поздно начать их собирать.




Святейший Патриарх о русской диаспоре и не только (Русская церковная дипломатия о положении Московского Патриархата в Эстонии)

Кирилл Фролов

Ниже публикуется  программное интервью Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия Второго, в котором он говорит о принципиальной позиции Русской Православной Церкви по вопросу консолидации русской диаспоры во всем мире и о важных аспектах церковно-государственных отношений в России. Так, Патриарх чрезвычайно жестко говорит об антицерковной истерии в СМИ и некоторых политтехнологических и  бюрократических кругах.

Вторая публикация - об обострении  попыток выдавить Православную Церковь Московского Патриархата из Эстонии. 




Известия. Ru,,
8 июня 2003

Патриарх Алексий: "Единство церкви - одна из наших главных забот"

Валерий Коновалов, Михаил Сердюков

Со святейшим патриархом Московским и всея Руси Алексием II корреспонденты "Известий" Валерий Коновалов и Михаил Сердюков встретились в его резиденции в Переделкине, куда он приехал после курса лечения в Центральной клинической больнице.

- Как вы сегодня чувствуете себя, Ваше Святейшество?

- Было несколько трудных дней, когда после ряда перенесенных недугов я вновь заболел тяжелой простудой. Сейчас чувствую себя нормально, хотя и повинуюсь врачам, они настаивают на постоянном уходе, на щадящем режиме. Конечно, скучаю по своей пастве, по приемным дням, в которые ко мне обычно приходит множество посетителей - церковных и светских. Однако и сейчас много общаюсь с людьми по телефону, решаю насущные вопросы по управлению Церковью, читаю периодику, письма, книги. Надеюсь вскоре вернуться к активному общению, а главное - к богослужению в храме.

- В последнее время прокатилась волна публикаций, связанных с ситуацией в РПЦ. При этом последние решения Священного синода нередко увязываются со слухами о вашем здоровье и об интригах в высших церковных кругах. Может быть, это результат не только цинизма авторов таких публикаций, но и закрытости Московской патриархии? Общество не может получить достоверных сведений о том, что на самом деле происходит в церковных верхах, а потому и возникают домыслы?

- Это не совсем так. Информацию о важных решениях Синода мы всегда обнародовали. Больше того, учитывая повышенный интерес общества, я дал указание начиная с июля 2002 года не ограничиваться пресс-релизами, а публиковать в Интернете на сайте "Седмица" полные протоколы - журналы Синода. В этот раз уже в шесть часов вечера 7 мая журналы Синода были опубликованы в Интернете. Так что нельзя говорить, будто мы что-то скрываем. И в опубликованных текстах есть все обоснования принятых решений.

- Да, но это все же не более чем официальные формулировки, за которыми могут скрываться разные сюжеты. И без компетентных комментариев их можно трактовать по-разному. Например, перевод митрополита Мефодия из Воронежа в Казахстан многие считают наказанием за участие в придворных интригах. Чем на самом деле продиктовано такое решение?

- Прежде всего такое решение вызвано давней необходимостью разделить Воронежско-Липецкую епархию на две. Решение назрело безотносительно к личности главы епархии. Создание епархии в Липецкой области обусловлено ее огромным потенциалом, а также неоднократными обращениями ее жителей и властей, которые хотели бы иметь самостоятельного правящего епископа.

С другой стороны, назрела необходимость изменения церковной структуры в Казахстане. Там живет многомиллионное православное население, которое нуждается в поддержке, в том, чтобы обеспечить должную роль Православной церкви в обществе и государстве. Требовалось скоординировать деятельность трех епархий, расположенных на территории одной страны. Для этого и решено создать в Казахстане митрополичий округ. Дело новое, и для его организации на должном уровне необходим авторитетный, активный, работоспособный человек. Учитывая большой опыт митрополита Мефодия, Синод решил поручить это именно ему. Создание митрополичьего округа и руководство им - это, повторюсь, большое новое дело. Чтобы сосредоточиться на нем, митрополит Мефодий освобожден от других обязанностей. Иной подоплеки здесь нет.

- Однако в СМИ звучат другие, более скандальные трактовки происшедшего. Как вы к этому относитесь?

- Мне прискорбно, когда так происходит. То же самое могу сказать и о появляющихся в прессе сведениях со ссылками на некоторых архиереев о якобы имеющихся у них высоких государственных покровителях. Печалит, что организаторы кампании в прессе пытаются таким образом скомпрометировать не только иерархов, но и высоких представителей государства. Слава Богу, что никто из церковных иерархов не позволил себе включиться во всю эту кампанию. Иначе и быть не могло, ведь единство Церкви - это одна из главных забот всех нас, кто принес архиерейскую присягу.

Но сохраняется этическая проблема: кто, зачем, по чьему указанию, на чьи средства ведет кампанию в прессе? Почему в целом ряде СМИ появляются почти одинаковые материалы, представляющие Церковь как поле борьбы двух-трех человек или "групп влияния"? Если желают кого-то лично обидеть - Бог им судья. Если хотят таким образом подорвать мое здоровье - и за это прощаю. Но если стремятся расколоть Церковь, столкнуть ее с властью, вернуться к временам диктата и гонений - имена таких людей и их деяния мы будем предавать гласности. Без лицеприятия и страха.

- Ваше Святейшество, обсуждение кандидатур возможных преемников во время болезни руководителя, конечно, неэтично и особенно чувствительно для этого человека. Однако сама-то проблема преемственности существует для нашей Церкви?

- Что касается проблемы патриаршей преемственности, то для Церкви она определена каноническим правом. Никаких назначений, завещаний и преемств быть не может. Исключение было только во времена патриарха Тихона, в эпоху жесточайших гонений, когда стало ясно, что Русской церкви не удастся провести выборы. Могли быть какие-то разговоры о преемниках в советское время, когда Совет по делам религии практически участвовал в выборах патриарха. Но первые же свободные выборы девяностого года дали неожиданный для многих результат, когда я был избран патриархом. И сам я совершенно не рассчитывал на это, и, думаю, моя кандидатура не была бы одобрена Советом по делам религии. У них была другая кандидатура. А следующего патриарха изберет, когда придет время, Поместный собор. Нет смысла гадать, кто им будет. Но очевидны некоторые его качества. Ему должно быть не менее сорока лет. Он должен быть архиереем Русской православной церкви. Иметь высшее богословское образование. Иметь опыт управления епархией. Быть уважаемым в Церкви и иметь, как сказано апостолом Павлом, добрые свидетельства от внешних - то есть пользоваться уважением общества и государства. Сама процедура избрания разработана детально. Никаких оснований для интриг тут нет.

- С чем связана последняя инициатива о структурных изменениях в церковной жизни за рубежом - в Европе?

- Только с заботой о судьбе русскоязычной православной паствы, других православных христиан, связывающих себя с русской духовной традицией. К нам поступает множество писем от этих людей, которые хотят открыть новые приходы, не имеют должного духовного руководства, иногда вообще лишены возможности регулярной исповеди. Большинство этих людей не мыслит Церкви без единства и спрашивает: почему у одного народа разные "юрисдикции"?

За последние годы в Европу по разным причинам прибыли миллионы наших верующих. Они нуждаются в единой Церкви, сохраняющей связь с Родиной, но живущей с учетом местных особенностей.

Наверное, поэтому и большинство отзывов на нашу инициативу свидетельствует о радости, с которой встречен наш шаг. Хотя некоторые наши верующие и их пастыри опасаются, что создание самоуправляемой митрополии может ослабить их связь с Церковью в Отечестве. Но ведь речь идет не о разделении, а о восстановлении единства, того единства, которое было разрушено много лет назад из-за революции и гражданской войны, а затем - и войны "холодной".

- Есть ли в последнее время перемены во взаимоотношениях с Ватиканом?

- Если и есть, то неутешительные. Недавно принято решение о создании в Казахстане новых католических епархий и централизованной архиепархии, то есть практически альтернативной поместной Церкви. Что после этого говорить о призыве Ватикана к диалогу? Уверяют, что стремятся к миру, совместному обсуждению проблем, волнующих две Церкви. А затем без всяких консультаций принимают решение о создании параллельных епархий, способное вызвать только горечь и возмущение у наших верующих. Или открывают в России униатские приходы, используя нетвердых в вере людей, покинувших нашу Церковь. Совместим ли диалог с такими действиями, с экспансией? Думаю, что отношения между Церквами не должны уподобляться худшим образцам светской дипломатии, когда одна рука протягивается в знак дружбы, а другая наносит удары.

- Каковы внутренние угрозы, которые стоят сегодня перед РПЦ? Какие тенденции во внутрицерковной жизни наиболее тревожны?

- В недавнем президентском послании Федеральному собранию очень хорошо сказано о задаче сохранения страны. О том, что на протяжении всей истории России ее граждане совершали и совершают подвиг ради ее целостности, мира, стабильной жизни. Действительно: не нами собрано, не нам и расточать.

Точно так же и в Церкви чрезвычайно важно сохранить единство. Если мы будем едины, мы успешно преодолеем все самые сложные времена. А если допустим расколы, то последствия будут тяжелы и неисчислимы. Посмотрите, ведь Церковь для многих сотен тысяч соотечественников, оказавшихся за пределами России, - это единственное, что укрепляет их связь с Родиной. Любой человек, поживший за рубежом, скажет: уберите церковь и школу, и диаспора теряет связь со своей Родиной.

Для нас очень важно сейчас укрепить и сохранить единство нашей Церкви. Поэтому мы так остро реагируем на любые попытки это единство ослабить. И неважно, откуда они идут - извне или изнутри.

Другая проблема связана с тем, что в наших храмах появилось много священников без достаточной подготовки и опыта. Понятно, почему так произошло. Открывалось множество храмов, к Церкви, к служению в ней потянулись люди из разных сфер жизни и деятельности. Их порыв понятен и благороден. Но образовательный, нравственный уровень духовенства не всегда при этом достаточно высок. Наша задача - научить этих священников прежде всего любить свою паству и, конечно, дать им знания, умения.

И, наконец, острейшая проблема для нас - дети и молодежь. Только что опубликованы данные о том, что российские дети, молодые люди тратят на наркотики и алкоголь не один миллиард долларов ежегодно. Можно представить себе, какой урон детскому здоровью все это наносит, насколько серьезна угроза для будущего страны. А происходит так в том числе и потому, что подросткам не хватает осмысленности жизни. Нужно обеспечить условия для их нормального духовного развития. Иначе ни у Церкви не будет паствы, ни у государства достойных граждан.

Сохранение и укрепление России как самостоятельной страны - это общая задача Церкви и государства. А для этого необходимы и наши объединенные усилия в борьбе с бедностью, в воспитании духовно развитого поколения, в осуществлении социальных и образовательных программ. Тогда будет крепче страна, достойнее жизнь народа.

Хотел бы пожелать и читателям "Известий" благополучия, здоровья и Божией помощи!




Православие. Ру (www.pravoslavie.ru),,
11 июня 2003

Православные Эстонии должны иметь равные права на церковное имущество

Интервью с главой секретариата межправославных связей ОВЦС Московского Патриархата протоиереем Николаем Балашовым

Проблема признания права Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата владеть церковным имуществом после долгожданной регистрации ЭПЦ, стала для этой Церкви основной. Имея более 100 тысяч прихожан, ЭПЦ не имеет в Эстонии права владеть церковным имуществом, которое государством было передано в 1993 г. вновь зарегистрированной Эстонской апостольской православной церкви (ЭАПЦ), которая на момент регистрации даже не имела епископа и насчитывает от 3 до 10 тысяч прихожан. Лишь в 1996 г. эта структура была принята в юрисдикцию Константинопольского Патриархата, что явилось грубым попранием канонов Православной Церкви и вызвало даже на время разрыв молитвенного общения между двумя Патриархатами. ЭАПЦ получила права на церковное имущество, которое ей никогда не принадлежало и принадлежать не могло, в силу того, что этой церковной структуре только десять лет. Девять долгих лет ЭПЦ под руководством митрополита Корнилия (Якобса) добивалась права быть официально зарегистрированной под своим историческим названием. Регистрация устава ЭПЦ, наконец, состоялась в апреле 2002 г. Однако, проблема церковного имущества до сих пор не решена.

Ровно два года назад в интервью автору данной статьи митрополит Корнилий так прокомментировал проблему церковного имущества в Эстонии: "Официально признана правопреемницей всего имущества юрисдикция Константинопольского Патриархата, хотя это с юридической точки зрения спорно, потому что в постановлениях о передаче имущества говориться, что собственность, которая незаконно была отнята у прихода, передается в собственность Эстонской Апостольской Православной Церкви, т.е. оно принадлежало к приходу, а передается ЭАПЦ. Вот с этим мы тоже не можем согласится. На основании именно этого, может быть приходы, могут в дальнейшем хлопотать о своем имуществе, потому что оно принадлежало приходу, а не Церкви".

Как и предсказывал митрополит Корнилий, наступило время, когда Эстонская Православная Церковь активно выступила за возвращение ее приходам права владеть церковными зданиями, в которых они находятся. Однако до сих пор приходам Эстонской Православной Церкви отказано в юридических правах на свою историческую собственность - храмы, церковные дома, другое имущество.

Казалось, что проблема, наконец, сдвинулась с мертвой точки в октябре прошлого года. 4 октября 2002 года в Таллинне состоялось подписание протокола о намерениях между Эстонской Республикой и Эстонской Православной Церковью Московского Патриархата. В соответствии с документом, государство должно передать ЭПЦ МП 18 церковных зданий сроком на 50 лет за символическую арендную плату. Входящие в этот список 14 храмов, а также 4 приходские дома и ранее фактически использовались приходами ЭПЦ. Однако на основании решения Таллиннского городского суда от 14 сентября 1993 года они были признаны подлежащими передаче в собственность церковной структуры, находящейся ныне в юрисдикции Константинопольского Патриархата (ЭАПЦ). В результате длительного переговорного процесса, церковная организация Константинопольского Патриархата в Эстонии согласилась отказаться от предоставленных ей ранее прав на истребование данного имущества и возвратить в собственность государства пять зданий из упомянутого списка, которые уже были закреплены в ее собственности. Протокол о намерениях 4 октября подписали министр внутренних дел Эстонской Республики Айн Сеппик и митрополит Таллинский и всея Эстонии Корнилий. Время показало, что в реальности этот договор не изменил имущественного положения канонической Эстонской Православной Церкви. Как сообщил пресс-секретарь митрополита Корнилия протоиерей Леонтий Морозкин, ни один из 18 церковных объектов так и не был официально закреплен за ЭПЦ. Хотя существует договоренность между Московским и Константинопольским Патриархатами о путях решения имущественного вопроса. Это соглашение было достигнуто еще в 1996 г. в Цюрихе на переговорах делегаций обоих Патриархатов. Согласно этой все еще не реализованной договоренности, все православные в Эстонии должны получить одинаковые права, включая право на имущество. Ожидалось, что осуществлению равноправия послужит соглашение, выработанное в феврале 2001 года на переговорах официальных делегаций Константинопольского и Московского Патриархатов и предусматривающее окончательное урегулирование имущественных разногласий. Однако Константинопольский Патриархат до сего времени не утвердил этот документ, в связи с чем Священный Синод Русской Православной Церкви уже дважды (в июле 2001 и в июле 2002 года) выражал свое сожаление. Это позволяет главе ЭАПЦ митрополиту Стефану игнорировать эти договоренности и продолжать настаивать на исключительном праве его церковной структуры владеть церковным имуществом в Эстонии.

Уже стало общепризнанным фактом то, что регистрация в 1993 так называемого "Стокгольмского синода" под названием Эстонской апостольской православной церкви (т.е. под историческим название канонической Церкви) и передача этой структуре церковного имущества были продиктованы политическими мотивами - желанием президента Эстонии Леннарта Мери избавиться от "руки Москвы". Сейчас в Эстонии другой президент, налаживаются отношения добрые между Эстонией и Россией, однако политический фактор в религиозной политике эстонского правительства, похоже, продолжает просматриваться. Иначе нельзя объяснить тот факт, что в протокол о намерениях от 4 октября 2002 г. государство внесло пункт, согласно которому передача имущества в собственность канонической ЭПЦ невозможна иначе как с согласия ЭАПЦ. Получилась парадоксальная ситуация: пострадавшая сторона (ЭПЦ), у которой незаконно было в советское время отнято имущество, вроде как имеет право на его возвращение, но только с согласия той стороны, которой это имущество было в 1993 г. незаконно передано. ЭПЦ согласилась на подписание этого соглашения как на временную меру. В интервью автору протоиерей Леонтий Морозкин подчеркнул, что ЭПЦ ни в коей мере не отказывается от своих законных прав на владение имуществом, и не признает законность передачи ЭАПЦ церковного имущества в 1993 г. Эту точку зрения не раз выражал и митрополит Корнилий. Так, после подписания протоколов о намерениях 4 октября 2003 г. он подчеркнул, что ЭПЦ продолжает считать себя правопреемным собственником церковного имущества, хотя по эстонским законам наследницей довоенной православной церкви является ЭАПЦ. "В довоенной Эстонской Республике церковное имущество принадлежало приходам. В идеале так могло бы быть и теперь", - сказал также митрополит Корнилий.

Эту же мысль повторил на недавних переговорах с новым министром внутренних дел Эстонии Яаном Ыунапуу глава секретариата межправославных связей Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата протоиерей Николай Балашов. Отец Николай попытался также на переговорах с митрополитом Стефаном главой Константинопольской церковной структуры в Эстонии добиться согласия ЭАПЦ на передачу государством в собственность ЭПЦ ряда церковных объектов. Возможность такой договоренности была предусмотрена протоколом о намерениях от 4 октября 2002 г. и прямо вытекает из договоренностей Московского и Константинопольского Патриархатов в Цюрихе и Берлине.

Однако сам факт этих переговоров и точка зрения отца Николая вызывали бурную реакцию митрополита Стефана. Ряд его высказываний цитирует газета "Молодежь Эстонии" в статье "Церковный спор возобновился" (06.06.2003).

"На дворе XXI век, а Московский патриархат, как видно, все еще живет в древности: захочет - принимает одно решение. Потом вдруг передумает и берет свои слова обратно", - заявил на пресс-конференции 5 июня глава митрополит Стефан.

"Как выяснилось, митрополита раздосадовали некоторые заявления секретаря Отдела внешних церковных связей Московского патриархата протоиерея Николая Балашова, побывавшего в середине мая в Эстонии", - пишет "Молодежь Эстонии".

Газета также приводит высказывания присутствовавшего при встрече о. Николая и митрополита Стефана юриста ЭАПЦ Тыниса Рюйтеля, по словам которого, "атмосфера разговора была далека от дружественной".

"Митрополита, мягко говоря, изумило предложение протоиерея Николая Балашова пересмотреть только что подписанный протокол о намерениях", - сказал он. По словам Т.Рюйтеля, митрополит Стефан отклонил это предложение и отказался обсуждать возможность передачи храмов в собственность ЭПЦ МП. "Тут нечего обсуждать. Если Московский Патриархат недоволен протоколом, то не надо было его подписывать. Насильно никто не заставлял", - добавил Т. Рюйтель.

Мы попросили прокомментировать эти высказывания протоиерея Николая Балашова:

- Отец Николай, как бы вы прокомментировали высказывания митрополита Стефана, которые приведены в материале газеты "Молодежь Эстонии"?

- Речь отнюдь не идет о том, что Московский Патриархат пересматривает или отменяет подписанный Эстонской Республикой и Эстонской Православной Церковью Московского Патриархата в октябре прошлого года протокол о намерениях в отношении церковного имущества. И раньше, и теперь мы рассматриваем подписание этого протокола как шаг в верном направлении. Ведь уже многие годы права Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата в отношении используемых ею церковных зданий вообще никак не были юридически закреплены. Однако и ранее Московский Патриархат, положительно оценивая посреднические усилия эстонского правительства в подготовке данного протокола, расценивал этот документ как компромиссный и не отвечающий в полной мере как законным интересам православных в Эстонии, сохраняющим верность Матери-Церкви, так и договоренностям, которые были в 1996 году достигнуты между Московским и Константинопольским Патриархатами. Директор Департамента по делам религиозных организаций МВД Эстонии г-н Ильмо Ау совершенно справедливо отметил этот факт в своем комментарии "Молодежи Эстонии". Дело в том, что текст протокола о намерениях включает ограничения на передачу церковного имущества в собственность Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата, иначе как с разрешения Константинопольской церковной структуры в Эстонии: "Эстонская Республика имеет право отчуждать имущество ЭПЦ МП только по предварительному согласию ЭАПЦ, если Эстонская Республика и ЭАПЦ не договорятся об ином". Поскольку между двумя Патриархатами такая договоренность уже достигнута (первоначально в 1996 году, затем - с указанием конкретного механизма передачи в Берлинском соглашении 2001 года, которое недавно было утверждено Священным Синодом Константинопольской Церкви), мы надеялись, что глава Константинопольской структуры в Эстонии митрополит Стефан согласится подписать дополнительное соглашение, которое позволило бы такую договоренность реализовать. С соответствующим письмом незадолго до моей поездки в Таллин к митрополиту Стефану обратился и Святейший Патриарх Константинопольский Варфоломей. Поэтому, согласитесь, ничего неожиданного не было в нашем предложении, чтобы митрополит Стефан последовал совету Его Святейшества и чтобы церковная структура Константинопольского Патриархата не ограничивала правительство Эстонской Республики в отношении того, как оно распорядится данными церковными зданиями и в отношении тех условий, на которых они будут переданы Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата и ее приходам. Это отнюдь не требовало бы отказа от уже подписанных протоколов о намерениях. Должен также отметить, что после состоявшейся встречи в Таллине представители Константинопольского Патриархата высказали крайнее неудовлетворение тем, что митрополит Стефан отказался даже рассматривать договоренность, которая была достигнута на переговорах официальных делегаций двух наших Церквей.

Насколько реально выполняется протокол о намерениях, согласно информации пресс-секретаря митрополита Корнилия, протоиерея Леонтия Морозкина, ни один из 18 храмов, о которых идет речь в протоколах о намерениях, еще не передан в аренду ЭПЦ?

- Этот вопрос, в частности, обсуждался на состоявшейся недавно встрече митрополита Корнилия с министром внутренних дел Эстонии г-ном Яаном Ыунапуу. Я участвовал в этой встрече. Правительственная сторона объясняет медленную реализацию протоколов о намерениях техническими и бюрократическими затруднениями. Полагаю, что процесс оформления данного имущества в государственную собственность действительно не может произойти очень быстро, потому что он требует выполнения различного рода формальностей, сбора различных данных об этом имуществе, в отдельных случаях проведения работ по обмеру земли и т.д. Вместе с тем, что представляется важным, в ходе этой встречи министр Ыунапуу официально подтвердил, что линия Эстонского правительства на урегулирование статуса ЭПЦ МП будет продолжаться в полном объеме и МВД не имело бы никаких возражений против передачи церковного имущества в собственность ЭПЦ МП и ее приходам. Еще раз было подтверждено, что положение о том, что данное имущество не должно передаваться в собственность ЭПЦ МП, было включено в протоколы о намерениях не по желанию Эстонского Правительства, а по настоятельному требованию Константинопольской церковной структуры. Теперь мы видим, что Священный Синод Патриархата в Константинополе с пониманием относится к нашим пожеланиям, а митрополит Стефан, к сожалению, отказывается реализовать те договоренности, которые были достигнуты с Константинопольским Патриархатом. Мы договорились с МВД Эстонии, что протоколы о намерениях будут реализованы, все необходимые вытекающие из них правовые действия будут предприняты, ну а к вопросу о том, в какой форме будут закрепляться имущественные права ЭПЦ МП - в форме ли долгосрочной аренды за символическую плату или в форме собственности, к этому вопросу мы вернемся позднее, поскольку надеемся, что наш диалог с Константинопольским Патриархатом по этому вопросу все-таки принесет результаты.

Правительство Эстонии изменило свою позицию, согласно которой Эстонская Православная Церковь как входящая в юрисдикцию Московского Патриархата не может иметь собственности в Эстонии?

- Еще раз подтверждаю, что на последней встрече с министром внутренних дел министерство ясно подтвердило, что не имеет никаких возражений со своей стороны против передачи данного имущества в собственность ЭПЦ МП и ее приходов. Надо подчеркнуть, что Московский Патриархат не предполагает стать субъектом, владеющим этой собственностью. Им, по нашему мнению, должна быть Самоуправляемая Эстонская Православная Церковь, которая находится в ведении Московского Патриархата в каноническом отношении, но в хозяйственных и административных вопросах обладает полным самоуправлением.

Значит, единственным противником передачи имущества ЭПЦ является ЭАПЦ?

Совершенно верно. Несмотря на конструктивную позицию, как правительства Эстонской Республики, так и представителей всех основных политических партий, с которыми я встречался в Таллине. Практически все они, включая партии, входящие в правящую коалицию, а также партии, находящиеся в настоящее время в оппозиции, выражают согласие с тем, что должно быть осуществлено равноправие обеих православных церковных юрисдикций в Эстонии, в том числе в области имущественных прав.

В названном материале газеты "Молодежь Эстонии" упоминается, что ваша беседа с митрополитом Стефаном проходила в недружественной обстановке, как бы вы могли это прокомментировать?

Могу подтвердить высказывание г. Тыниса Рюйтеля в том отношении, что атмосфера этой беседы была очень сложная. Т. Рюйтель имеет большой опыт юридической деятельности, и он предусмотрительно не уточнил, с чьей стороны эта атмосфера была далека от дружественной. Раз уж другая сторона стала комментировать нашу встречу, вынужден признать, что в ходе этого разговора митрополит Стефан неоднократно позволял себе некорректные высказывания по отношению к Русской Православной Церкви и ее представителю. Впрочем, столь же резко, не стесняясь в выражениях, Высокопреосвященный Владыка оценивал и решения Константинопольского Патриархата, а также договоренности, которые были между нами достигнуты. Повторять все эти слова я не буду. Сам Владыка Стефан объяснил эту несдержанность тем, что он не учился дипломатии и является, по его выражению, "неудобным человеком". Несмотря на неожиданное и экстравагантное для высокопоставленного церковного лица поведение, я счел своим долгом продолжать нашу беседу с тем, чтобы терпеливо изложить все аргументы нашей стороны. У меня было ощущение, что другие представители ЭАПЦ, которые присутствовали на этой встрече, тоже чувствовали смущение и неудобство. Но, повторяю, я не стал бы комментировать этот аспект встречи, если бы не прозвучавшие публично комментарии другой стороны. Я все же уверен, что будущее за диалогом. Иначе как мы будем свидетельствовать людям о нашей вере? И как мы сможем перейти к обсуждению намного более важного вопроса - о будущем Православия в Эстонии, о каноническом статусе Церкви в этой стране? Ведь и Русская, и Константинопольская Церкви совершенно согласны, что нынешнее положение - ненормальное и не соответствующее канонам. Два митрополита в одной очень небольшой стране, и оба носят тождественный титул: "Таллинский и всея Эстонии". Мы уже достигли предварительной договоренности с Константинополем о начале таких консультаций, - как только будет, наконец, реализована наша договоренность шестилетней давности о том, что все православные в Эстонии, какую бы каноническую юрисдикцию они ни избрали, должны получить равные права, включая имущественные. Не будем унывать от временных трудностей. На мой взгляд, огромная дистанция сегодня отделяет нас от того периода, когда государственное руководство Эстонии не хотело признавать факта многовекового преемственного существования нашей Церкви в своей стране, не хотело наделять ее гражданской правоспособностью. Также и в нашем диалоге с Константинопольским Патриархатом мы пришли к совершенно иному уровню взаимопонимания, к созиданию атмосферы доверия и братской любви.

Беседовал Дмитрий Сафонов

Смотри также на www.pravoslavie.ru  Аналитическое обозрение:

К вопросу о Православной Церкви в Эстонии в конце XX века

Патриарх Алексий вывел обсуждение проблемы Эстонской Православной Церкви на высший уровень

Эстонский инцидент - это продолжение украинского конфликта

Патриарх Варфоломей провоцирует раскол в Эстонии



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ