ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫРоссия и соотечественники
Торжественный прием в Кремле по случаю Дня народного единства
10.11.2006,
http://www.ln.mid.ru
4 ноября 2006 г. Президент России Владимир Путин дал в
Кремле, в Георгиевском зале торжественный прием в честь Дня народного единства.
Для современной России День народного единства – это
праздник всего гражданского общества, заявил глава государства. Президент тепло
приветствовал присутствовавших на приеме соотечественников из ближнего и
дальнего зарубежья, отметив, что Россия открыта для всех, кто отождествляет себя
с ее культурой. 2007 год будет объявлен Годом русского языка, сообщил Президент.
Владимир Путин наградил государственными наградами
российских и зарубежных преподавателей русского языка и литературы, филологов,
ученых, искусствоведов, издателей русскоязычной прессы за большой вклад в
распространение российской культуры и русского языка.
На приеме Президент общался с соотечественниками из США,
Австралии, Польши, Болгарии, Словении, Грузии, стран Балтии, Франции, Казахстана
и многих других государств.
Владимир Путин также встретился с князем Дмитрием
Романовым и его супругой. Князь, проживающий в настоящее время в Дании,
поблагодарил главу российского государства за решение и содействие в
перезахоронении праха императрицы Марии Федоровны. Президент в свою очередь
отметил, что он благодарен семье Романовых за выполнение воли императрицы, и
рассказал о том, что, будучи недавно в Санкт-Петербурге, пришел в
Петропавловский собор и положил букет цветов на могилу Марии Федоровны.
Выступление Президента Российской Федерации В.В. Путина на государственном приеме, посвященном Дню народного единства
10.11.2006,
http://www.ln.mid.ru
В.ПУТИН: Добрый день, уважаемые друзья! Дамы и господа!
Поздравляю вас с Днем народного единства.
На календарях эта дата появилась лишь в прошлом году. До
этого в нашей стране не было официальных праздников, посвященных событиям
досоветской истории.
Почти четыре века назад, в тяжелейшие времена раскола и
междоусобиц, многонациональный народ нашей страны объединился, чтобы сохранить
независимость и государственность России.
Ее великие граждане Кузьма Минин и Дмитрий Пожарский
возглавили народное ополчение, которое остановило смуту и вернуло на нашу землю
закон и порядок.
И потому для современной России День народного единства
– это праздник всего гражданского общества. День, когда мы отдаем дань вековым
традициям патриотизма, согласия и сплоченности народа. И где бы ни жили сыновья
и дочери России – всех нас объединяет эта историческая память.
Россия сегодня открыта для всех, кто отождествляет себя
с ее судьбой. И я искренне рад видеть здесь, на приеме, соотечественников из
самых разных стран мира. Хочу подчеркнуть, что мы глубоко ценим ваше стремление
к консолидации вокруг исторической Родины, ценим ваше желание принести ей пользу
и укрепить ее авторитет. Все это нашло свое подтверждение на Всемирном конгрессе
соотечественников, который недавно состоялся в Санкт-Петербурге.
Здесь, в Кремле, сегодня присутствуют и преподаватели
русского языка и литературы, ученые и искусствоведы, издатели русскоязычной
прессы, как российские, так и зарубежные.
Хотел бы сердечно поблагодарить вас за неоценимый вклад
в распространение российской культуры, ставшей неотъемлемой частью духовного
наследия человечества.
Ваши сердца наполнены любовью к русскому языку, который
является не только нашим общим достоянием, но и прочной базой для дружбы и
сотрудничества. Особенно это касается соотечественников, живущих в странах
бывшего Советского Союза.
Кроме того, очевидно значение русского языка и для
развития мировой цивилизации, ведь на нем написаны множество книг, в том числе и
об истории, культуре, научных открытиях не только русского, но и других народов,
и не только народов Российской Федерации, а практически всех народов мира.
И мне особенно приятно сообщить в этой аудитории, что
2007 год мы проведем как Год русского языка – и в России, и везде в мире, где
знают, любят и ценят русский язык. Убежден, что мероприятия, связанные с ним,
вызовут большой интерес, принесут пользу и будут укреплять международные
гуманитарные связи.
Дорогие друзья!
Все мы – дети своей страны и ее истории. И эта
историческая генетическая память народа призывает нас к единению и общей
ответственности за судьбу Родины, призывает к совместному созиданию и
объединению сил во имя настоящего и будущего России.
Благодарю вас за внимание.
(Президент вручил государственные награды Российской
Федерации).
Дорогие друзья, позвольте мне еще раз поздравить всех
присутствующих с праздником, выразить особые слова благодарности награжденным за
тот неоценимый вклад, который они делают в развитие русского языка и русской
культуры. За дружбу, за сотрудничество, за Россию! Спасибо вам большое.
4 ноября 2006 года,
Москва, Большой Кремлевский дворец
C чего начинается Родина?
Надежды и ожидания
соотечественников из традиционного зарубежья после Второго Конгресса
соотечественников отражает статья Натальи Лиекнинс, председателя правления
общества русскоговорящих «Родник» в Дании, секретаря Европейского Русского
Альянса.
03.11.2006.
http://eursa.org/node/
Конгресс Соотечественников. Санкт Петербург, золотая
осень 2006. Столпотворение при регистрации в холле «Пулковской», разноцветье
паспортов на регистрации, где Русская Африка-Азия встречается с Русской
Европой-Америкой, и тонет в волнах соотечественников из русскоговорящего
постсоветского пространства. Ближнее зарубежье с интересом смотрит и улыбается
зарубежью традиционному. Почему традиционному, мы сначала и не поняли, думали по
старинке, что мы – дальнее, а тут, оказалось, – традиционное. А потом
организаторы объяснили нам «традиционным», что решили не называть нас дальним,
чтоб не обижать, потому что мы все, из Италии и Австралии, Кении и Армении,
одинаково близки и дороги России. Приятно. Наверное, еще и потому, что мы и
приехали на этот конгресс со всего мира, чтобы еще раз убедиться: у нас одни
истоки, общие мысли, единые идеи и много-много возможностей сотрудничества и
обмена опытом. Порадоваться тому, что возродившаяся Россия вслух громко
объявила, что будет прирастать силами и умениями своей разросшейся диаспоры,
готова принять назад тех, кто готов к возвращению на Родину, и протянет руку
тем, кто в своих таких дальних странах хочет строить малую родину. А еще
задуматься над извечным: с чего же все-таки для каждого начинается Родина...
С картинки в твоем
букваре...
Трудно спорить, что, прежде всего, язык и культура
объединяют нас. Тот язык, который нам удалось сохранить и который, любимый и
могучий, хочется передать во всем богатстве детям. По всему миру множатся
русскоговорящие издания, появляются новые русские школы, силами любящих
матерей-энтузиасток разрабатываются новые методики обучения нашего второго
родного для тех малышей, которые переехали с родителями и для тех, кто уже
родился вдали от России. Так радостно, что с трибуны конгресса громко прозвучало
намерение российского государства поддержать соотечественников в этом
благородном деле, предоставить учебники, помочь в объединении и обмене опытом,
дать возможность нашим малышам своими глазами увидеть родную страну их родителей
и помочь понять, почему мы все так ее любим. Научить их говорить и думать
по-русски. Тогда и будет легче создавать положительный образ России на нашей
новой родине на много лет вперед в глазах наших детей, закладывая уже сейчас
камушек в строительство нового устройства мира с Россией, сильной своими
соотечественниками.
С хороших и верных
товарищей...
Хорошие и верные, из своего и соседнего двора, – одна из
самых мощных цепочек, связывающих нас с родиной. Наши родители и родственники,
одноклассники и однокашники, просто соседи или коллеги с последнего места
работы… Как, однако, прочны связи с теми, кто нам всегда останется дорог. Время
и расстояние только еще больше обнажает, как нам их тут, на чужбине, не хватает.
Некоторые пытаются перетащить друзей и семью к себе, пересадить их на чужую
почву, создавая себе и на новом месте привычную окружающую среду. Но чаще всего
им все равно лучше и уютнее дома на родине, ведь нелегкий выбор иммиграции,
добровольной или вынужденной, далеко не всем по плечу и силам.
Сейчас Россия озабочена тем, чтобы сохранить своих
граждан, решить все более углубляющуюся демографическую проблему, сохранить свои
квалифицированные трудовые ресурсы, которыми страна все еще может гордиться
(только здесь, на чужбине, удивляясь и сравнивая, понимаешь, как же хорошо и
разносторонне наше образование!). Правительством РФ разработана специальная
программа возвращения соотечественников, открывающая дверь тем, кто в силу
обстоятельств после большого передела остался за ее пределами или по
собственному желанию покинул свою страну, а теперь хотели бы вернуться и жить на
Родине. Но то, что реально и целесообразно для постсоветского пространства, не
всегда возможно для нашего дальне-традиционного зарубежья. Разница в реальных
доходах и социальной защищенности может оказаться тем препятствием, которое
станет на пути возвращения неустроенных соотечественников с запада, а успешным и
устроенным еще труднее найти аргументы к новому радикальному повороту в своей
уже устоявшейся судьбе.
Но ведь решение проблемы не всегда в лечении, наверное,
куда важнее профилактика. Можно и нужно уже сейчас попытаться развернуть назад
ручейки и речки россиян, а больше россиянок, не только грамотных специалистов,
но и потенциальных матерей, все еще верящих в надуманную, часто неправдивую и
всегда субъективную мечту о красивой и богатой загранице, и дать им понять, что
иногда разумней остаться на месте, чем искать обманчивого журавля в небе в обмен
на все более ощутимую синицу в руках. И тут наш опыт, опыт соотечественников за
рубежом, в объективном информировании о картинках зарубежной жизни, о
возможностях и трудностях выживания в чужой стране, о законодательных и
социальных реальностях, просто неоценим. Разработка эффективных информационных
источников, создание социальной рекламы и правдивое информирование всеми
доступными средствами со знанием дела может стать препятствием на пути
неоправданной иммиграции, преступного вывоза детей и женщин с неблаговидными
целями, да и обычной потери человеческих ресурсов, тем самым, сотрудничая с
обеих сторон, в создании как сильной России, так и крепкого русского зарубежья,
работающих в симбиозе друг с другом.
С окошек, горящих
вдали...
Наши окошки – это глаза наших домов. Нашей жизни, нашего
уюта, нашей работы, наших интересов... Светят эти окна в разных странах, где мы,
поселившись в новых условиях, дополнив свои квалификации иностранными знаниями,
создав сеть полезных связей и контактов, за много лет изучив традиции стран
проживания, поняв их культуру, так и не потеряли понимание культуры и традиций
родной стороны, сохранили такое важное в иммиграции «чувство родины». Одни наши
соотечественники успешно работают на предприятиях стран проживания,
сотрудничающих с Россией, другие открыли свои консультационные фирмы, третьи
сотрудничают с российскими предприятиями, работающими в сфере экспорта,
культурных и образовательных обменов, а также по программам помощи и
сотрудничества международных организаций. Эти люди являются, без сомнения,
драгоценным ресурсом содействия развитию российского влияния во всех сферах
международного сотрудничества, потому что они не потеряли интереса и симпатии к
своей исторической родине и обладают определенным уровнем влияния на принятие
важных решений в сфере бизнеса и международных отношений. На Конгрессе мы
почувствовали, что теперь и на Родине проснулся интерес к сильной и влиятельной
диаспоре, к тем, кто хочет и может стать послами доброй воли России в сложном
мире бизнеса и международных интересов. Сейчас самое время использовать
интеллектуальный потенциал и огромное желание диаспоры помочь в строительстве
новой России и, найдя оптимальную форму сотрудничества с официальными
государственными представительствами РФ, способствовать как развитию
двусторонних отношений в странах проживания соотечественников, так и созданию
позитивного имиджа российского бизнеса за рубежом. А мы, успешные и грамотные,
уже почти датские, австралийские и французские (все-таки традиционное
зарубежье!), но все равно еще такие русские, готовы помогать в этом от всей
нашей русской души!
С той песни, что пела нам
мать...
И, конечно, культура. Она нужна, она важна, она – тот
бальзам и цемент, связывающий тело, живущее и функционирующее за рубежом, с
душой, все еще ищущей свое, родное – от песен до просто русских посиделок с
винегретом, от программы «С добрым утром» по спутниковому, начинающей в
зарубежье наш канадский или израильский день, до массового посещения концертов
российских звезд, все еще пролетающих над нашими зарубежными пенатами. Наверное,
это самое непростое для каждого иммигранта в чужой стране с самого начала –
научиться действовать при разных социальных обстоятельствах «на чужом поле», по
правилам другой культуры. И хотя требование успешной адаптации призывает не
ходить в чужой монастырь со своим уставом, но современное демократическое
общество развитых стран зарубежья оставляет место для такой популярной сейчас
мультиэтничности, а, значит, островка своей культуры в океане других обычаев и
культур. Растет количество культурных ассоциаций, вместе поющих, танцующих,
играющих, да и просто готовящих борщ с чебуреками и отмечающих праздники
по-своему, и мы рады, что на Конгрессе прозвучала поддержка тихому проникновению
русскости в культуры разных стран и народов, где распространилась и продолжает
расселяться наша диаспора. Каждый успешный иммигрант находит свой баланс «своего
и чужого», не ассимилируясь и не изолируясь, при котором душе уютно, детишкам
понятно, а семье и друзьям на новом месте комфортно, особенно, если семья и
друзья не всегда русской культуры… А для тех, у кого это не получается, кто
спрятался в скорлупу изоляции от культуры страны проживания, или, наоборот,
безуспешно пытается полностью растворится в новой среде, испытывая внутренний
дискомфорт, нужна индивидуальная поддержка и помощь, которую мы,
соотечественники, тоже можем предоставить, используя уже такой богатый
накопленный опыт. И хотя решение об иммиграции всегда индивидуально, островки
русской культуры и взаимопомощи создать можно только вместе, только общими
усилиями, только в комбинации наших таких разных талантов и способностей...
С того, что в любых испытаниях у
нас никому не отнять...
Ключевым словом конгресса стало «единение». России и ее
соотечественников, близкого и дальнего зарубежья, маленьких русских пространств
в единое целое через расстояния и границы. Конгресс дал нам чувство общности,
возможность почувствовать, что мы можем рассчитывать друг на друга, черпать друг
в друге идеи и вдохновение. В Европе эффективно действующая модель такого
объединения уже существует пару лет – пожалуй, беспрецендентный пример
взаимообогащающего и благотворного сотрудничества профессионалов разных стран, –
Европейский Русский Альянс, так что есть куда обращаться за опытом.
Если все обещания и перспективы, услышанные и
прочувстванные, исполнятся, то начавшееся на энтузиазме строительство русского
мира получит небывалое ускорение, хотя даже сама возможность просто взглянуть в
глаза друг другу, почувствовать плечо товарищей, найти реальных единомышленников
– это уже то большое дело, которое конгресс для нас уже сделал.
А с этого, наверное, тоже начинается Родина…
На фото: делегация из Дании
Москва и соотечественники.
Поддержка соотечественников - один из приоритетов
Виктор Михайлов
Георгий Мурадов,
руководитель Департамента международных связей Правительства Москвы, в интервью
корреспонденту журнала “Вестник Кипра” сказал:
«Нам надо справиться с той
колоссальной ситуацией, которая возникла после развала СССР: десятки миллионов
людей не по своей воле оказались отрезанными от Родины, автоматически став
жителями зарубежных государств. А в ряде стран эти люди не были восприняты
новыми государствами как граждане, лишившись гражданских, экономических и
политических прав. Я говорю о таких странах, как Латвия и Эстония. Вот с этими
задачами очень важно справиться».
Как бы в подтверждение
сказанного, столичный мэр Юрий Лужков утвердил список из 121 соотечественника из
Латвии и Эстонии - лауреатов программы «Стипендия мэра Москвы».
Стипендии будут вручены 58
студентам вузов из Латвии и 63 студентам из Эстонии за осенний семестр 2006-2007
учебного года.
«Некоторые студенты получат
стипендию, некоторым будет оплачено обучение в вузе, но большинство получит
«полные» стипендии, включающие как саму стипендию, так и плату за обучение», -
пояснили в городской администрации агентству «Интерфакс».
Размер платы за обучение
стипендиатам Латвии составит $225-450, Эстонии - $450, а стипендии за семестр
как в Латвии, так и в Эстонии - $300.
В горадминистрации
добавили, что на стипендии российским соотечественникам в Латвии за осенний
семестр из московской казны будет израсходовано почти $35,5 тыс., студентам в
Эстонии - $40 тыс.
В соответствии с
распоряжением «Об утверждении программы «Стипендия мэра Москвы» для
соотечественников, проживающих в Литве», определены 60 студентов, которые
получат данное денежное довольствие. Их кандидатуры были одобрены Попечительским
советом. Соответствующее распоряжение подписал на днях мэр столицы Юрий
Лужков.
Департаменту образования
поручено обеспечить перечисление рублевого эквивалента, равного 23,8 тыс.
долларов, для выплаты стипендий за осенний семестр 2006/2007 учебного
года.
Правительство Москвы так же
оказало материальную помощь 167 соотечественникам - ветеранам войны и людям,
пострадавшим от стихийных бедствий и Чернобыльской катастрофы, проживающим в
Одессе.
Акция приурочена ко Дню
национального единства России. Такая поддержка оказывается властями российской
столицы в рамках специальной программы по осуществлению государственной политики
России в отношении соотечественников за рубежом. Материальная помощь,
эквивалентная 3 тыс. рублей каждому, выделена из московского бюджета.
«Есть такое понятие –
«соотечественник» - человек, проживающий за пределами российского государства,
но имеющий тесные связи с Россией», - отметил представитель Московского дома
соотечественников Евгений Потапов. "В нашем понимании, соотечественник - это
человек, который владеет русским языком и считает себя русским. Поэтому мы не
делаем различий по национальной принадлежности", - подчеркнул он.
С полным текстом
распоряжений и списком стипендиатов можно ознакомиться на официальном сайте
московского правительства.
Русский культурный центр
Русский культурный центр создан
Фондом развития экономических и гуманитарных связей «Москва-Крым». 27 апреля
2001 года он был торжественно открыт в г. Симферополе мэром г. Москвы Ю. М.
Лужковым.
09.11.2006,http://www.ruscultura.info
Среди направлений деятельности центра приоритетными
являются сохранение и развитие в Крыму русского языка и русской культуры,
русских национальных традиций, укрепление культурных, деловых, творческих и
духовных связей с Российской Федерацией, использование потенциала интеллигенции
в деле эстетического и духовно-нравственного воспитания молодёжи, содействие в
развитии межнациональных отношений в республике, поддержка соотечественников,
оказавшихся за пределами России. Приоритетные задачи центра реализуется отделом
культурно-массовой работы, отделом образования, библиотечным и организационным
отделами.
В настоящее время директором Ассоциации «Русский
культурный центр» является Заслуженный деятель искусств Автономной Республики
Крым Михаил Михайлович Голубев.
Работа РКЦ по сохранению и развитию русского языка и
русской культуры в Крыму. В Русском культурном центре ежегодно проводятся
конференции, посвященные проблемам функционирования и правового статуса русского
языка в Крыму и в Украине; наследию создателя «Толкового словаря живого
великорусского языка» В. Даля, роли А. С. Пушкина в мировом искусстве и
кросскультурном пространстве Крыма.
Библиотека Русского культурного центра является одним из
основных источников современной российской печати в Крыму. Русский культурный
центр оказывает содействие школам в создании классов с углубленным изучением
филологических дисциплин. Руководством РКЦ организованы семинары для
преподавателей русского языка и литературы, с октября 2003 года совместно с
КРИППО проводятся мастер-классы учителей-словесников. Русский культурный центр
сотрудничает с филиалами российских вузов, особенно тесные связи налажены с
Черноморским филиалом Московского государственного университета г. Севастополя.
Работа РКЦ по развитию и
укреплению межнациональных отношений в Крыму. Особое внимание уделяется
решению одной из программных задач центра – укреплению мирных межнациональных
отношений на полуострове. В 2003-2004 гг. в РКЦ неоднократно проводились
семинары Крымского Союза журналистов этнических СМИ.; Дни армянской, караимской,
болгарской культуры; Дни чешской культуры, в рамках которых был организован
прием чрезвычайного и полномочного Посла Чешской Республики в Украине К. Штиндла
и Первого секретаря Посольства Чешской республики в Украине А. Соботковой;
встреча руководителей Мониторингового комитета ПАСЕ с национально-культурными
общинами Крыма, встреча крымчан с участниками международной гуманитарной миссии
из славянских государств «Диалог цивилизаций». При участии Русского культурного
центра в 2004 г. состоялся Международный шахматный турнир, на котором ведущие
гроссмейстеры мира подписали Обращение против терроризма, войны и насилия «За
мир и сотрудничество между народами».
Организация и проведение
масштабных мероприятий, посвященных значимым для соотечественников
праздникам. За время существования Русским культурным центром очерчен круг
наиболее актуальных для крымчан, а потому уже ставших традиционными мероприятий,
среди которых особое место занимает проведение праздников, посвященных Дню
воссоединения Крыма с Россией, Дням славянской письменности и культуры, Дню
России, Дням Москвы в Крыму. Ко Дню защитника Отечества, Дню Победы, Дням
партизанской славы, освобождению Крыма от немецко-фашистских захватчиков
организуются масштабные концертные программы, тематические выставки, встречи
ветеранов со студентами и учащимися школ, лицеев и техникумов г. Симферополя. В
2004 г. Русский культурный центр выступил инициатором, организовал и провел
уникальный в своем роде концерт-реквием памяти воинов, павших в Крымской
(Восточной) войне 1853-1856 гг. В 2005 г., в год шестидесятилетия исторического
Парада Победы, под эгидой Русского культурного центра состоялась беспрецедентная
встреча его участников
Культурно-массовая работа. В
РКЦ регулярно проходят художественные, историко-документальные и книжные
выставки, презентации книг крымских поэтов и писателей. Ассоциация является
организатором различных тематических концертных программ,
литературно-музыкальных композиций, фестивалей, театральных гостиных. С марта
2003 года претворяется в жизнь проект «Русская культура в лицах», в рамках
которого состоялись встречи с российским режиссером, актером, сценаристом Н.
Михалковым; известным писателем и публицистом, автором знаменитых книг «Ветка
сакуры» и «Корни дуба» Вс. Овчинниковым; презентация книги Народного артиста
СССР, киноактера М. Пуговкина. В РКЦ ежегодно проходят вечера памяти М.
Волошина, М. Цветаевой, Б. Окуджавы, Ю. Визбора. В 2005 г. совместно с Крымским
отделением Национального Союза писателей РКЦ осуществлял проект «Крым
поэтический», позволивший консолидировать литературные силы современного Крыма.
Русский культурный центр активно сотрудничает с Украинским музыкальным театром,
Крымским академическим русским драматическим театром им. М. Горького, Крымской
государственной филармонией, Симферопольским музыкальным училищем им. П. И.
Чайковского.
Работа с молодежью и
школьниками. Одно из направлений деятельности центра – организация и
проведение воспитательной, развивающей, образовательной работы с детьми и
подростками. Каждый месяц для учащихся общеобразовательных школ проходят беседы
из цикла «Духовное развитие», лекции-тренинги по правам ребенка, разнопрофильные
конкурсные программы. Совместно с Министерством культуры АРК в РКЦ проводится
Неделя детской и юношеской книги и музыки. В 2004-2005 гг. Русским культурным
центром были организованы крупномасштабные молодежные акции: концерт и дискотека
на площади им. Ленина, посвященные Дню России; серия эстрадных концертов для
школьников из г. Москвы «Крымские каникулы»; награждение студентов грамотами и
подарками, приуроченное к Международному Дню студента, участие в национальном
республиканском конкурсе красоты «Русская красавица». Русский культурный центр
оказывает содействие творческому и интеллектуальному становлению талантливой
молодежи: совместно с Малой академии наук «Искатель» проводится ряд
исследовательских и творческих проектов; ежегодно принимается участие в
награждении победителей конкурса научно-исследовательских работ студентов и
аспирантов, организованного Фондом «Москва-Крым».
Работа в регионах Крыма и
филиалах Русского культурного центра. Русский культурный центр имеет
разветвленную сеть филиалов, которые расположены в городах Алушта, Бахчисарай,
Джанкой, Ялта, Армянск, Евпатория, Феодосия, Керчь, поселках городского типа
Красногвардейское, Зуя.
В силу того, что в регионах полуострова достаточно
редки, а зачастую вообще не проводятся крупные культурно-массовые акции, одним
из приоритетных направлений деятельности центра стала организация и проведение в
регионах масштабных мероприятий с участием высококлассных профессионалов. В 2004
г. в городах Саки, Бахчисарае, Джанкое, пгт. Красногвардейском, пос. Зуя
Белогорского района, пгт. Октябрьском Красногвардейского района состоялись
концерты театра песни Черноморского Флота РФ «Подворье», которые были приурочены
ко Дню России, Дням Москвы в Крыму. При поддержке Департамента международных
связей Правительства Москвы в 2004 г. в регионах Крыма был проведен
республиканский фольклорный фестиваль «Русский хоровод». В 2005 г. При поддержке
Департамента международных связей Правительства Москвы и Московского Дома
соотечественников состоялся праздничный тур эстрадного ансамбля «Андреевский
флаг», организованный Русским культурным центром по всему полуострову в честь
60-летия Победы в Великой Отечественной войне. В 2005 г. в столице и регионах
АРК Русский культурный центр провел концертный тур «Мы - славяне», которым
завершился восьминедельный цикл мероприятий, посвященных светлой памяти Кирилла
и Мефодия.
Сотрудничество РКЦ с
Симферопольской и Крымской Епархией. Совместно с Симферопольской и Крымской
Епархией в РКЦ организуется празднование таких православных праздников, как
Рождество (рождественские концерты), Крещение (тематические концерты), Сретенье
Господне (концерт духовной музыки), Пасха (уроки духовности для школьников,
видеолектории, выставки детских работ, книжно-иллюстративные выставки),
Вознесение Господне, Праздник Святой Троицы (концерты духовной музыки,
видиолекции, уроки из цикла «Духовное развитие»), Спас (тематические
книжно-иллюстративные выставки), Покрова Пресвятой Богородицы (мероприятия
проводятся совместно с Крымским Казачьим Союзом).
Под эгидой Русского культурного центра функционирует
еженедельная телепрограмма «Куранты», в эфире которой освещаются ключевые
события общественной и культурной жизни полуострова.
Ассоциация «Русский культурный центр» является основной
исполнительной силой в реализации многочисленных благотворительных программ
Фонда «Москва-Крым».
Адрес Русского культурного центра: ул. Фрунзе, 8, г.
Симферополь, АР Крым, Украина, 95017
E-mail: rus_cultura@mail.ru , Тел./факс: (0652)
248-540
Государство и диаспора
Курс на независимость
Международный славянский комитет
считает контрпродуктивной практику игнорирования мнения граждан
Приднестровья.
07.11.2006,
www.regnum.ru/news/
Как уже сообщало ИА REGNUM, 17 сентября в Приднестровье
состоялся референдум о статусе республики. По окончательным данным, в
референдуме приняли участие 78,6% граждан республики, имеющих право голоса, то
есть 310169 человек. По первому вопросу "Поддерживаете ли вы курс на
независимость Приднестровской Молдавской Республики и последующее свободное
присоединение Приднестровья к Российской Федерации?" "за" высказались 97,2%
проголосовавших избирателей, "против" - 1,9%. По второму вопросу "Считаете ли вы
возможным отказ от независимости Приднестровской Молдавской Республики с
последующим вхождением в состав Молдавии?" "за" высказались 3,3% голосовавших
избирателей, "против" - 94,9%.
Председатель комитета Верховного Совета Приднестровья по
безопасности, обороне и миротворческой деятельности Олег Гудымо 7 ноября передал
корреспонденту ИА REGNUM заявление Международного славянского комитета по
ситуации в зоне молдавско-приднестровского конфликта. По словам Гудымо, данное
заявление было принято 4 ноября в Киеве на заседании Международного славянского
комитета, в котором Гудымо принимал участие.
Текст заявления: "Международный славянский комитет
выражает обеспокоенность продолжающейся эскалацией напряженности между Молдавией
и Приднестровьем, все более широким применением методов санкций и блокад в
отношении русскоговорящего населения региона. Участники проходящего в Киеве 4
ноября 2006 года заседания Международного славянского комитета считают
контрпродуктивной практику использования двойных стандартов и игнорирования
мнения граждан Приднестровья, в том числе выраженного в ходе референдума 17
сентября 2006 года. Обращаем внимание на то, что методы принуждения, в какой бы
форме они не применялись, никогда и нигде не приводили к формированию
демократических, прогрессивно развивающихся и гармоничных государств.
В этой связи призываем Российскую Федерацию, Украину и
Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, как гарантов и
посредников мирного урегулирования, а также подключившихся к переговорному
процессу Евросоюз и США, проявить максимум внимания и уважения к волеизъявлению
населения Приднестровья и, при разработке вариантов мирного и справедливого
урегулирования молдово-приднестровского конфликта, исходить из существующих
реалий и исторической справедливости.
Одновременно предупреждаем об опасности изменения
формата миротворческой операции в зоне конфликта и пагубности планов замены
российского миротворческого контингента военно-полицейскими формированиями под
эгидой НАТО и ОБСЕ. Реализация таких планов может иметь крайне опасные
последствия для мира в регионе".
Язвы средневековья в конституционных системах Центральной Азии.
В каких политических
условиях живёт российская диаспора в Средней Азии пытается прояснить Аждар
Ашарович Куртов, эксперт Фонда "Азия Аналитика" в публикуемой ниже статье.
Статья написана специально для информационно-аналитического веб-портала
АЗИЯИНФОРМ.
17.10.2006,
http://www.ferghana.ru
Аджар Куртов
Каждый из руководителей нынешних государств Центральной
Азии регулярно уверяет своих визави из других стран мира в том, что он делает
все, для того чтобы вверенное его заботам общество двигалось бы к демократии и
правовой государственности. Собственный народ также не забывают: огромный сонм
чиновников и приближенных к власти экспертов постоянно вдалбливает в головы
населения ту же легенду.
На самом деле нынешние системы власти в Центральной
Азии, при внимательном их анализе довольно быстро обнаруживают факты,
позволяющие весьма скептически относиться к благостным заверениям глав
центральноазиатских государств и их придворных льстецов. К сожалению, реальность
зачастую свидетельствует об ином – желании властных элит Центральной Азии всеми
силами застопорить и исказить движение к правовому государству.
Наглядным примером этого, в частности, служат те
положения, которые регламентируют отдельные моменты процесса образования верхних
палат парламентов стран Центральной Азии. Такие палаты существуют в трех из пяти
государств: Казахстане, Таджикистане и Узбекистане. В Киргизии верхняя палата
была ликвидирована в результате конституционной реформы в начале 2003 года. В
Туркменистане парламент (Меджлис) имеет одну палату, но здесь существует также
весьма специфический орган – Халк Маслахаты (Народный Совет), часть полномочий
которого отдаленно напоминает предназначение Сената.
Роль первопроходца в создании системы подчиненности
верхних палат парламентов воле президентов, как и во многих иных начинаниях, в
регионе принадлежит Казахстану. Президент этого государства еще в 1995 году
сконструировал систему власти, в которой парламент выступал лишь в роли
«фигового листка». Конституция Казахстана не предусматривает права эффективного
парламентского контроля ни над деятельностью главы государства, ни за
исполнительной властью. Основной Закон четко рассчитан на то, чтобы устранить
любую возможность вызова президенту со стороны всех ветвей власти. От прежних
систем власти - восточной и советской - эта модель государственности
унаследовала далеко не лучшие черты: авторитарность, надобщественный и
надпартийный характер, препятствующие либерально-демократической эволюции
страны. По действующей конституции Казахстана в верхней палате парламента –
Сенате сенаторы должны избираться на основе не прямого, а косвенного голосования
- депутатами области, города республиканского значения или столицы. В этом
отношении в Казахстане в известном смысле была реанимирована практика
большевиков, при которых съезды Советов избирались путем не прямых, а
многостепенных выборов. Кроме того, в таком подходе можно увидеть и другие
параллели. Эта система выборов отчасти возрождала традицию публичных выборов
ханов, султанов и старейшин - родоправителей у казахов - номадов. В прошлом у
казахов ханские выборы проводились сложным многоступенчатым путем через
инициативу выдвижения различными аристократическими группировками своих
собственных кандидатов на ханский престол и последующую процедуру двусторонних
согласований каждой из этих взаимно соперничающих персон их сторонниками с
лидерами наиболее многочисленных и сильных родоплеменных кланов.
Но еще более примечательно то, что семь членов Сената
Казахстана назначаются лично президентом. Необходимо отметить, что и назначение
и косвенный принцип избрания сенаторов уже противоречат принципам равного
избирательного права и разделению властей. По мнению авторитетного французского
политолога Мориса Дюверже назначение сверху и кооптация являются
автократическими принципами организации, свойственными коммунистическим и
фашистским режимам, в которых роль парламентариев фактически равна нулю.
При этом следует подчеркнуть, что Казахстан не является
федеративным государством, либо государством, имеющим в своем составе автономные
образования, где этими обстоятельствами можно было бы несколько оправдать
конституирование косвенного принципа выборов Сената. Косвенный принцип выборов
сенаторов в сочетании с нормативным закреплением практики назначения президентом
глав администраций областей призван был создать новую опору авторитарной власти
в виде местной элиты, допущенной с милостивого решения главы государства к
осуществлению властных полномочий. В каком-то смысле это можно рассматривать как
возрождение на новой основе традиционной модели власти «суверен - вассалы». С
другой стороны, прерогатива назначения части сенаторов и косвенный принцип
выборов другой части сенаторов, в свою очередь, помогали центральной власти
держать в узде систему представительных органов.
Попытки ссылок казахстанских властей на некие примеры из
мировой практики малоубедительны. Например, в Астане любят ссылаться на палату
лордов в Англии. Да только эта палата является, во-первых, очевидным пережитком
феодального прошлого, а, во-вторых, не играет существенной роли в британском
парламентаризме. Тем более, что еще в октябре 1999 г. члены палаты лордов
британского парламента проголосовали за ликвидацию института наследственных
лордов. Эта практика свойственна монархическим государствам. В странах с
республиканской формой правления она почти не встречается. Среди исключений
можно отметить Арабскую Республику Египет, конституция которой, в редакции 1980
г., содержала норму о том, что «президент республики может назначить не более
десяти членов» высшего органа законодательной власти - Народного собрания. Но
это была незначительная величина состава, так как данная легислатура Египта
избиралась не менее чем из 350 членов. Такая же практика была на Филиппинах с
1984 по 1986 г., где президент Маркос имел право назначать 17 из 200
парламентариев, и в Пакистане до 1988 г., где президентом назначались 20 из 217
депутатов. При этом, помимо существенно меньшей численности назначаемых
депутатов, стоит отметить, что речь в этих странах не шла о назначениях в
верхние палаты парламентов. В Казахстане же сенаторы-назначенцы президента
составляли 1/6 от всего состава верхней палаты.
Дурной пример, как всем известно, - заразителен. В 1999
г. еще дальше Казахстана по этому пути пойдет президент Таджикистана Эмомали
Рахмонов. На референдуме 26 сентября он добился принятия изменений в конституцию
Таджикистана, по которым в этой республике также создавался двухпалатный
парламент - Маджлиси Оли. Для Таджикистана, по нашему мнению, это нововведение
(верхняя палата парламента) было вполне оправдано. Республика действительно
состоит из ряда регионов, очень сильно отличающихся друг от друга. Последнее
обстоятельство послужило одной из причин возникновения тяжелого и затяжного
конфликта вскоре после обретения Таджикистаном независимости - кровавой
гражданской войны. Согласно конституции Таджикистана парламент этой страны
состоит из Маджлиси милли и Маджлиси намояндагон. Верхняя палата - Маджлиси
милли избирается косвенным путем на совместных собраниях народных депутатов
Горно-Бадахшанской Автономной Области и ее областей и районов, областей и их
городов и районов, города Душанбе и его районов, городов и районов
республиканского подчинения (совместно). Президент же Таджикистана присвоил себе
право назначать сразу четверть сенаторов.
В апреле 2003 года этот же прием будет использован и в
Узбекистане. Новая редакция конституции учредит Сенат Олий Мажлиса как палату
территориального представительства. Члены этого органа избираются в равном
количестве (по шесть человек) от Республики Каракалпакстан, областей и столицы
путем все тех же косвенных выборов в соответствующих легислатурах, причем только
из числа депутатов этих органов. А президент Узбекистана назначает своей властью
шестнадцать сенаторов, то есть пятую часть состава.
Представительная функция парламентов Центральной Азии
при такой практике оказалась существенно деформированной. А народ, как
единственный источник власти, утратил часть своих правомочий. Подобные явные
искажения принципа разделения властей в Казахстане, Таджикистане и Узбекистане
заставляет вспомнить слова Томаса Джефферсона: «Мы стоим за правительство,
которое не только должно быть основано на свободных принципах, но в котором
правительственные власти были бы так разделены и уравновешены среди нескольких
органов магистрата, чтобы ни одна не могла переступить свои правовые пределы без
действенного контроля и ограничения со стороны других властей...
Вождь может предложить свою кандидатуру, но не
навязывать себя или быть навязанным народу. Тем более, не может народ
подставлять свою шею под его меч и отдавать свою жизнь его воле и капризу».
Русский язык. Образование. Культура.
V Славянские педагогические чтения
А.Докучаева
1-2 ноября 2006 г. на базе Московского государственного
университета им. М.В.Ломоносова состоялись V Славянские педагогические чтения,
посвященные проблеме научного обеспечения интеграции поликультурного славянского
образовательного пространства, а также Годичное собрание Международной
славянской академии образования им. Я.А.Коменского (МСАО).
МСАО была создана в июне 2002 г. в Тирасполе, где
находится ее штаб-квартира. Президентом МСАО является В.П.Борисенков,
вице-президент Российской академии образования (РАО), главный редактор журнала
«Педагогика», вице-президенты: О.В.Гукаленко, член-корреспондент РАО,
председатель комитета Верховного Совета Приднестровской Молдавской Республик по
вопросам образования, науки, культуры, семьи и детства, зам. председателя
республиканской партии «Обновление»; И.А.Зязюн, академик Академии
педагогических наук Украины, директор Института педагогики и психологии
профессионального образования АПН Украины; Е.В.Бондаревская, академик РАО, зав.
кафедрой педагогики Ростовского государственного педагогического университета;
ученый-секретарь – А.Я.Данилюк, член-корреспондент РАО, зам. главного редактора
журнала «Педагогика».
МСАО ставит своей целью содействие интеграционным
процессам в сферах науки, культуры, образования, экономики и политики между
странами СНГ, Восточной Европы. В составе МСАО 11 вузов (ассоциированных
членов), 176 действительных членов и 85 членов-корреспондентов из России,
Украины, Белоруссии, Польши, Болгарии, Германии.
Ежегодно проводятся Годичные собрания Академии,
конгрессы и Педагогические чтения. В 2002 - 2003 гг. они проходили в г.Тирасполе
на базе Приднестровского государственного университета, в 2004 г. на базе
Криворожского государственного педагогического университета (Украина), в 2005 г.
- Черкасского национального университета (Украина). В 2006 году члены МСАО
собрались в МГУ.
Нынешнее собрание педагогов-ученых приветствовали ректор
МГУ, Председатель Комитета по образованию и науке Госдумы, Председатель
Верховного Совета Приднестровской Молдавской Республики, руководитель
Федерального агентства по образованию Минобразования России. МСАО
пополнила свои ряды новыми членами. Первому среди них вручен диплом Почетного
академика МСАО ректору МГУ В.А.Садовничеву.
В докладах, прозвучавших на чтениях, отражены проблемы
современного состояния образовательных систем в постсоветских государствах,
выражена тревога в связи с разрушением национальных систем воспитания и
образования. Сложные материальные и морально-психологические условия, в которых
находится дети и юношество в постсоветских странах, делают актуальным
повсеместное внедрение новых методик личностно-ориентированного воспитания и
образования. Как никогда выросла роль учителя в формировании современной
личности, а отсюда – необходимость модернизации системы подготовки
педагогических кадров. Обсуждались проблемы и перспективы поддержки
соотечественников в странах СНГ, проблемы союзного государства России и
Белоруссии. Членами представительной делегации Приднестровья было сделано
несколько интересных докладов по развитию системы образования республики.
Ученые и общественные деятели предупреждают, что
пренебрежительное отношение к вопросам воспитания и образования подрастающих
поколений чревато разрушением нравственных основ общества и катастрофически
скажется на судьбе народов и стран. Члены МСАО призывают беречь и развивать
общее для славянских стран культурное богатство, в том числе и достояния
педагогической мысли. Только сохранив национальное лицо и можно войти в
интегрирующийся мир и занять в нем достойное место.
Работа V Славянских педагогических чтений, деятельность
МСАО в целом направлена на дальнейшее сближение славянских культур, укрепление
культурно-образовательного пространства славянских стран, поиск оптимальных
моделей взаимодействия научных и образовательных сообществ. Результатом такого
поиска должно стать создание целостной образовательной системы стран СНГ, как
неотъемлемой части общего гуманитарного пространства.
Очередные VI Славянские педагогические чтения и Годичное
собрание МСАО будут проведены на базе Ростовского государственного
педагогического университета в мае - июне 2007 года.
Для связи с руководством Международной славянской
академии образования им. Я.А.Коменского сообщаем:
Адрес: 119121, Москва, ул.Погодинская, 8, Российская
академия образования. Ученый-секретарь МСАО Александр Ярославович
Данилюк. Тел. (495) 248 69 71. E-mail:
pedagogika2006@yandex.ru/
Италия «заговорила по-русски».
Виктор Михайлов
Выступая на Втором Конгрессе российских
соотечественников в Санк-Петербурге, а за тем на государственном приеме,
посвященном Дню народного единства, Президент России В.В.Путин предложил
объявить 2007 год Годом русского языка. Обращаясь к
приглашенным в Большой Кремлевский дворец преподавателям русского языка и
литературы, ученым и искусствоведам, а также представителям русскоязычной
прессы, Президент России поблагодарил их за неоценимый вклад в распространение
российской культуры, ставшей неотъемлемой частью духовного наследия
человечества.
«Ваши сердца наполнены любовью к русскому
языку, который является не только нашим общим достоянием, но и прочной базой для
дружбы и сотрудничества. Особенно это касается соотечественников, живущих в
странах бывшего Советского Союза, – сказал в своем обращении В. В. Путин. –
Кроме того, очевидно значение русского языка и для развития мировой цивилизации,
ведь на нем написаны множество книг, в том числе и об истории, культуре, научных
открытиях не только русского, но и других народов, и не только народов
Российской Федерации, а практически всех народов мира».
Информируя собравшихся о том, что 2007 год станет
Годом русского языка и в России, и везде в мире, где знают, любят и ценят
русский язык, он выразил уверенность, «…что мероприятия, связанные с ним,
вызовут большой интерес, принесут пользу и будут укреплять международные
гуманитарные связи».
По сообщениям ряда информационных агенств, в рамках
Российско-итальянского форума-диалога, в шести итальянских городах - Риме,
Флоренции, Вероне, Болонье, Перудже и Сиене – в конце октября – начале ноября,
прошла Неделя русского языка в Италии. Более 250 представителей русской культуры
приняли участие в сорока мероприятиях в шести городах Италии. В течение целых
семи дней Италия « говорила на русском языке». Это был автопробег
четырнадцати грузовиков с тоннами книг, коробок с фильмами, сувенирами и
угощением, длиной в полтысячи километров от города влюбленных Вероны до вечного
города Рима. И с одной только целью - сделать Россию ближе и понятнее.
В рамках программы фестиваля прошли открытые уроки
русского языка, круглые столы, посвященные преподаванию русского в Италии и
итальянского - в России. Особое внимание этому вопросу было уделено в
Сиене и Перудже, где расположены университеты, специализирующиеся на обучении
иностранцев итальянскому языку и культуре. Кроме того, были организованы чтения
российских писателей Людмилы Улицкой, Виктора Ерофеева, Дмитрия Быкова, Ольги
Славниковой и Евгения Солоновича, удостоенного многих премий и даже ордена
"Звезда итальянской солидарности" за свои переводы итальянской поэзии.
В аббатстве Сан-Гальгано (San Gaglano) рядом с
Сиеной, затерянном среди тосканских холмов, месте особом и для итальянской, и
для русской культуры, где хранится легендарный меч эскалибур, сделавший Артура
королем, где Андрей Тарковский снимал "Ностальгию" (1983), а Энтони Мингелла -
"Английского пациента" (1996), прошёл показ российского модельера Ольги
Солдатовой и совместный концерт Юрия Башмета с джазистом Игорем Бутманом.
Оркестр Игоря Бутмана выступил в Вероне, вместе со стипендиатами фонда Владимира
Спивакова, поддерживающего творчески одаренных детей, и детским хореографическим
ансамблем "Зия", где танцуют уроженцы Северного Кавказа.
В болонской синематеке были показаны мультфильмы Юрия
Норштейна, в римском Третьем университете (Universita degli Studi лRoma III") -
устроена ретроспектива фильмов Никиты Михалкова, а в Вероне показали созданные
недавно телеэкранизации русских романов -"Мастер и Маргарита", "Идиот" и "В
круге первом".
В веронском дворце Орти-Манара (palazzo Orti
Manara) экспонировались фотографии, посвященные русскому Северу, а
во флорентийском саду Бардини (giardini Bardini), откуда открывается потрясающий
вид на город, была открыта выставка "Италия глазами русских фотографов".
Кроме того, в римском, веронском и болонском
университетах прошли ярмарки русских книг, а на центральных площадях Болоньи,
Флоренции и Вероны под шатром, был устроен "Город мастеров" и выставка
рисунков Андрея Бильжо "Иронические портреты русских писателей". Такого в Италии
еще не бывало. Жостовские подносы расписывались прямо в центре города, на
главной площади. Декан столичного университета доволен, что для проведения
недели русского языка выбрали именно его вуз. Кино, книги, картины, музыка - всe
это в Италии принимали, что называется, "на ура". Ведь в Италии примерно пятьсот
человек каждый год берутся за изучение русского языка.
С российской стороны в подготовке и проведении Недели
участвовали МГУ, Институт русского языка имени Пушкина, МГИМО, РГГУ,
Санкт-Петербургский государственный университет и Литературный институт имени
Горького.
В качестве организатора выступил Российско-итальянский
форум-диалог - неформальная организация, созданная два года назад по инициативе
руководства двух стран. Сопредседателями Форума выступают спецпредставитель
президента по вопросам развития отношений с Евросоюзом Сергей Ястржембский и
итальянская предпринимательница Луиза Тодини (Luisa Todini), президент компании
"Тодини коструцьони дженерали".
Состоявшийся диалог культур участники оценивают
очень высоко: им удалось совместить несовместимое - итальянскую легкость и
русскую глубину. Научить не только Италию, но и Европу «говорить по-русски» -
вот, очевидно, та задача, которую ставят перед собой организаторы подобных
форумов. Ведь в конечном итоге говорить на одном языке, значит, понимать друг
друга.
Если следующий, 2007год станет «Годом русского
языка» в мире, то прошедший фестиваль в Италии можно расценивать, как один из
прологов, генеральной репетицией будущих мероприятий России за рубежом.
Казахстан отказался от кириллицы
06.11.2006,
http://www.russians.kz
Чибисов Сергей
Помните комедию Гайдая
«Джентльмены удачи», в которой некто Доцент, в целях поддержания дисциплины в
рядах своих подельников, заставлял их учить английский. А, если не выучат,
грозился в лучшем случае поставить в угол, в худшем - носы пооткусывыть. Было
смешно смотреть на игру замечательных советских актёров, ведь ясно ж, что Хмырю
и Василию Алибабаевичу, получившему срок за фальсификат бензина, (он, как
помните, его ослиной мочой разбавлял) язык лордов мог пригодиться разве что в
культурных беседах с сокамерниками. К сожалению, сегодня совсем не до смеха
русскому населению Казахстана, президент которого рекомендовал органам власти на
всех уровнях отказаться от кириллицы и заняться пропагандой казахского языка
"как символа, объединяющего граждан страны". Кроме того, глава государства
призвал сограждан "углубленно изучать английский". Таким образом, Казахстан,
вслед за Молдавией, Азербайджаном, Туркменией и Узбекистаном стал пятой
республикой бывшего СССР, объявившей бойкот великому и могучему русскому,
несмотря на то, подавляющему большинству их граждан, страны дальнего зарубежья
даже и не снятся, в отличие от московских строек и рынков.
Совершенно понятно, что
столь крутая языковая реформа, на её подготовку отведено менее полугода, не
является чем-то жизненно необходимым, экономически или культурологически
оправданным, просто Нурсултан Назарбаев, привыкший играть на противостоянии
России и Вашингтона, решил польстить последнему. Как известно, США и Европа
приветствуют любой сепаратизм на постсоветском пространстве, пусть даже и сугубо
языковой. Крайними же, как всегда, окажутся русские: тысячи русских учителей,
инженеров, журналистов, немногочисленные представители административных
структур, живущие в Казахстане, просто не смогут, в силу возраста, да и других
факторов, выучить казахский язык, на который Назарбаев планирует перевести всё
делопроизводство. А это значит, что русские будут вытеснены со всех более-менее
значимых вакансий, так как в один миг превратятся в безграмотных изгоев, не
умеющих на казахском языке да ещё латиницей написать даже заявление на
расчёт.
Демарши против русского
языка в бывших советских республиках, равно как и ущемление прав проживающих там
русских – дело уже привычное. Наверное, нам вряд ли стоит пытаться на логическом
уровне объяснить тамошнему руководству, что без знания русского казахи,
молдаване, азербайджанцы и другие гордые постсоветские народы будут оторваны не
только от русской, но и от мировой культуры и экономики. Объяснять очевидное –
не имеет смысла, кто не хочет, тот всё равно не поймёт, а значит необходимо
действовать исходя из реалий. Если бывшие советские республики ведут столь
рьяную борьбу за чистоту своих национальных культур, то почему бы нам не
воспользоваться их опытом и не сделать главным условием свободной
жизнедеятельности в России - безупречное знание русского языка, культуры и
истории. Под жизнедеятельностью следует понимать занятие бизнесом, покупку
недвижимости, ну, и уж, конечно, получение гражданства. А то ведь к нам едут
все, кому не лень - из аулов и кишлаков прибывают на столичные вокзалы абсолютно
дикие люди, которые не только писать грамотно по-русски не умеют, но и двух слов
связать, их даже милиция допросить не может, что приходится делать довольно
часто.
Вот когда мы в России
научимся ценить свой родной язык, культуру, традиции и историю, почитать
классиков отечественной литературы и общественной мысли, тогда и нас начнут
уважать. Тогда русские школы в постсоветских государствах станут вратами в
большой мир, а на учителей русской словесности будут если не молиться то, по
крайней мере, платить им достойные зарплаты и уступать место в автобусах.
Наших непонятливых
собратьев чрезвычайно важно поставить перед фактом: русский язык – это путь в
большую экономику. От этого не много, не мало зависит территориальная
целостность России.
Русский язык в Кыргызстане: быть или не быть?
В предложенном оппозицией новом
проекте Конституции Киргизии, подписанным тридцатью девятью депутатами
парламента страны, образовавшими накануне Учредительное собрание, включает в
себя и пункт о статусе русского языка на территории республики. На сегодняшний
день этот проект принят Парламентом и подписан Президентом.
Глава 5 Конституции
Киргизии гласит:
«1. Государственным языком
Кыргызской Республики является кыргызский язык.
2. В Кыргызской Республике в
качестве официального языка употребляется русский язык.
3. Кыргызская Республика
гарантирует представителям всех национальностей, образующих народ Кыргызстана,
право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и
развития.
4. Не допускается ущемление прав
и свобод граждан по признаку незнания государственного или официального
языков».
Но шаткость этого
положения для русского языка очевидна, так как именно из стен Парламента и
вышла инициатива по изменению его положения в республике.
16.10.2006,
http://www.ferghana.ru
Алла Пятибратова
В Ошский ресурсный центр фонда «Сорос-Кыргызстан» как-то
пришло приглашение из Таллина на эстонском языке. Понять из него можно было
только даты и фамилию приглашенного. Остальной текст пришлось расшифровывать,
распознавать по наитию, поскольку отыскать в Оше переводчика с эстонского еще
труднее, чем в Таллине найти переводчика с киргизского.
Вспомнился этот пример в связи с тем, что в Кыргызстане
снова настойчиво звучат предложения поскорее перевести все делопроизводство на
государственный, то есть, киргизский язык. Как это уже сделано в Нарынской
области республики, которая сейчас живет как в замкнутом пространстве. Русский
язык там практически забыт, он не звучит ни в одной области жизни. И из этого
региона никто не едет на заработки в Россию.
Однако и этого некоторым киргизским политикам кажется
мало. Они вновь заговорили о том, что русский язык мешает развитию киргизского,
и решили вообще изгнать русский язык, лишив его статуса официального. Ни в одном
из трех предложенных к обсуждению вариантов новой Конституции о месте русского
языка в жизни республики не говорится ни слова. Ему отводится роль лишь
"средства межнационального общения". Однако и это остается только на словах, без
какой-либо законодательной поддержки. Правда, только что появился еще один
вариант проекта Основного закона, предложенный премьер-министром страны Феликсом
Куловым, где русскому языку по-прежнему отводится статус официального. За
сохранение статуса выступает и президент Кыргызской Республики Курманбек Бакиев.
Что выберет общество? И каким будет дальнейшее существование русского языка и
его носителей в Кыргызстане?
Именно этот вопрос и обсудили в Ошском
гуманитарно-педагогическом институте, где при поддержке Генерального консульства
Российской Федерации был организован круглый стол по теме «Русский язык на юге
Киргизии: актуальность, проблемы, перспективы».
Открыл мероприятие Генеральный консул России в Оше
Гарегин Агасарян. Он напомнил, что на всем постсоветском пространстве нет
другого языка, кроме русского, который объединял бы все народы бывших советских
стран и служил для сохранения взаимопонимания между ними. Русский язык
объединяет культуры, является средством межнационального и межконфессионального
общения, международного сотрудничества, занимает третью позицию в мире по
функциональному использованию. «Если киргизский народ отгородится от русского
языка, то это станет для него невосполнимой потерей», – считает Гарегин
Агасарян.
В республике существуют две противоречащие друг другу
тенденции, подчеркивает Генконсул России. С одной стороны, нельзя не заметить,
что среди населения растет необходимость в знании русского языка. Потому что
высшее образование по-прежнему здесь получают на этом языке. Без него не
обойтись и тем, кто отправляется на заработки в Россию. Незнание русского языка
становится большой проблемой для местного населения. О том, что русский язык
по-прежнему необходим и востребован, свидетельствуют и те факты, что русские
школы переполнены в два-три раза, а в национальных школах растет количество
классов с русским языком обучения, где 95 процентов учащихся – киргизы и узбеки.
В российскую дипмиссию, сообщает Гарегин Агасарян, часто
обращаются жители отдаленных районов южного региона с просьбой открыть в селах
школы с русским языком обучения. Но специалистов в республике уже остро не
хватает, поскольку резко снизилось количество носителей языка, и они продолжают
уезжать. Если же делопроизводство будет переведено на киргизский язык, то работы
лишатся и те русскоговорящие, что еще остались. К тому же, в этом случае с нуля
киргизскому языку придется обучать 700 тысяч человек, среди которых не только
русскоговорящие, но и киргизы.
С другой стороны, на фоне возрастающей необходимости в
русском языке предпринимаются попытки занизить его значение и ограничить
функциональное использование, отмечает Генконсул. Малоизвестные политики и
оппозиционные партии хотят таким образом повысить свою популярность, и пытаются
использовать русский язык как карту в своей политической игре.
После того, как рабочая группа разработчиков представила
на обсуждение свои варианты новой Конституции, где о будущем статусе русского
языка не говорится ни слова, в республике вновь сильно возросли миграционные
настроения, отмечает дипломат. И приводит данные соцопроса, согласно которым
только 27 процентов русскоговорящих готовы принять лишение русского языка
статуса официального. Однако только два процента при этом готовы остаться в
Киргизии и осваивать госязык.
Довод, что русский язык, якобы, мешает развитию
киргизского языка, председатель областного объединения этнических россиян
«Содружество» и главный редактор газеты «Эхо Оша» Евгений Бреславский считает
совершенно несостоятельным. «В республике 60% школ с киргизским языком обучения,
– говорит он. – И только 7,1% – с русским. В южном регионе осталось всего три
процента русскоговорящих, и они никоим образом не могут мешать развитию
госязыка».
Киргизская молодежь, в основном, сельская, которая не
знает ни слова по-русски, уже стала неконкурентоспособной, считает Евгений
Бреславский. Но молодые люди уже стали осознавать это и хотят изучать русский
язык. И скоро он станет гораздо более привлекательным, чем английский, который
среди молодежи в последние годы был очень модным. На русские отделения филфаков
вновь повысился конкурс, очень много выпускников школ стремятся поступить в
Кыргызско-Российский Славянский университет.
По мнению Евгения Бреславского, разработчики новых
вариантов Конституции проявили к русскому языку «неприязнь и небрежение», забыв
о его роли в становлении и развитии республики. Он напомнил высказывание Чингиза
Айтматова, который подобную забывчивость назвал «манкуртизмом».
Председатель ассоциации «Славянская диаспора» и
правозащитник Валерий Улеев (город Джалалабад) считает, что русскому языку в
Киргизии ничего не угрожает, даже если он лишится статуса официального.
«Оставшиеся русскоговорящие люди худо-бедно смогут здесь выжить, овладев
госязыком на бытовом уровне. А вот местное население, особенно молодые люди, без
знания русского обречены торговать на базарах. Кое-где это хорошо понимают.
Например, в Ала-Буке осталось всего 153 русских, но тут упорно сохраняют русскую
школу. Однако во многих русских школах на переменках уже трудно услышать русскую
речь. Не хватает преподавателей-языковедов. Чтобы русский язык был, нужно
сохранять его носителей », – говорит Улеев.
По его мнению, заострение внимания на существовании
русского языка в республике – это намеренный уход от реальных проблем. Проблема
на самом деле не в сохранении какого-то языка, а в сохранении государственности
– она в Киргизии висит на волоске, считает правозащитник.
«В республике царит уличная демократия, – говорит
Валерий Улеев. – Все живут только сегодняшним днем, не думая о будущем страны.
На этом фоне все дискуссии на тему русского языка – это лишь средство
зарабатывания дешевой популярности некоторых политиков, прежде всего, среди
сельского населения – такое мнение я прочитал в Интернете, оно принадлежит
рядовому жителю, киргизу».
Свое мнение на «круглом столе» высказал и глава местного
бюро ОБСЕ в Оше Жером Буйжу: «Поощрять развитие русского языка в Киргизии важно
и необходимо, и в этом вопросе не должно быть места политизированию. Русский
язык предоставляет большие возможности для киргизского народа. И именно русский
язык является средством распространения ценностей киргизской культуры за
пределами республики».
Мир как панно.
Почти одновременно, в
Ташкенте были открыты две выставки изобразительного и прикладного
искусства. На суд зрителей свои творения представила профессиональный художник
Елена Королькова и самодеятельные художники - активисты Русского культурного
центра. Разные по уровню мастерства, направлению, манере, но их объединяет то,
что они являются российскими соотечественниками.
27.10.2006,http://www.vesti.uz/culture/
Алина Еланская
Открылась персональная выставка Елены Корольковой,
доцента Национального института художеств и дизайна имени Камаледдина Бехзода,
художника-монументалиста, члена Творческого объединения художников
Узбекистана.
Перед посетителями открылись работы яркие и живые. Это
«Ночные бабочки», «Танец», «После дождя», «Превращение», «Закат», «Пустыня»,
«Дастархан», «Астры», натюрморты, всего более тридцати произведений.
Выпускница Республиканского художественного училища им.
П.П. Бенькова, Елена Королькова продолжила учебу в ТТХИ им. А.Н. Островского, в
мастерской профессора В.И. Жмакина. Как отличница, она даже получала именную
стипендию народного художника Узбекистана Урала Тансыкбаева.
Педагогическая деятельность Е. Корольковой началась
тридцать лет назад в стенах родного института. Одновременно она работала в
творческой группе монументального цеха комбината «Рассом».
Елене Корольковой, принадлежат, в частности, мозаичное
панно фасада здания Гидрометеослужбы, панно «Рождение и жизнь» украшает актовый
зал Института акушерства и гинекологии.
С 1990 года Е. Королькова - активная участница всех
Республиканских праздничных выставок; с 1996 г. - член Союза художников
Узбекистана, в 1998-м отмечена как лучший педагог года.
Она воспитала несколько сотен учеников.
Королькова награждена Золотой медалью, Дипломом за вклад
и развитие в области образования, искусства и культуры молодежи Академией
Художеств Узбекистана, в честь 15-летия Независимости страны ей вручен Юбилейный
Знак.
На выставке в честь юбиляра выступили дуэт Юрия Овчарова
и Ольги Стрельчик, известные поэты С. Балакин, Н. Ильин, В. Николюк, В
Титова.
Работы Корольковой приобретены частными коллекционерами
Франции, Англии, России, Америки.
Выставку организовали Общество «Узбекистан-Россия» и
галерея «Никор». Как рождается красота
02.11.2006,http://www.vesti.uz/culture/
Выставка прикладного искусства прошла в Ташкентском
городском Центре пожилых людей. Ее участниками стали активисты Русского
культурного центра Лика Панова, Анна Горобцова, Людмила Губорева и Лилия
Николаева.
Несколько слов о них.
Панова Лика Павловна - отличник народного образования
Узбекистана, педагог от Бога, около 35 лет преподавала в ташкентской средней
школе № 69. После ухода на заслуженный отдых, Лика Панова занимается
«барельефной пластикой из ткани».
Первыми ее работами были яркие бабочки, русалки и
выразительные японки в национальных костюмах Затем она начала творить иконы,
отдавая предпочтение образу Божьей Матери. Сколько обликов Девы Марии выполнено
за эти годы, Лика Павловна не знает, но многие из них отправились в страны
дальнего зарубежья как подарки.
В 2003 году Л.П. Пановой посчастливилось побывать в
Хрустальной православной церкви в Калифорнии. Ее работы приняли участие в
двух пасхальных вернисажах Среднеазиатской епархии РПЦ.
Среди новых работ художницы: «Покров Божьей Матери -
Церковь», «Пасхальная фантазия» (расписные яйца), «Весны очарование», «Осенняя
фантазия» и другие. Они выполнены в стиле панагии - особого вида искусства,
изображающего облик Божьей Матери.
Анна Горобцова около года изучала традиционную корейскую
живопись и добилась успеха - выставлены 5 работ художницы. Это «мальва»,
«магнолия», «лотос», «Ирис» и «Подсолнух». Техника этой живописи особая,
трудоемкая, требующая терпения и аккуратности: в каждой работе выдержана строгая
линия цветов и листьев, их упругость, насыщенность и бархатистость.
Людмила Губорева мастер росписи тарелок,
аппликации на ткани. В ее работах слились славянская и восточная темы -
композиции «Несет Галя воду», «Косил Ясь конюшину», «Лирика Востока». Работы, в
основном, выполнены из ткани - атласной, яркой и цветной, подобранной со вкусом.
Она занимается также художественной вышивкой, бисероплетением, выжиганием и
росписью тарелок, владеет мастерством изготовления мягкой игрушки.
Лилия Николаева занимается вязанием крючком тонких
затейливых кружев, художественной вышивкой крестом и лентой.
Выставка привлекла большое внимание, ее посетили
именитые люди и среди них художник-академик Акмаль Нур.
Самоорганизация. Общественные объединения соотечественников.
Президенту Республики Казахстан Н.А. Назарбаеву
Экспроприация капитала или
налаженного производства по национальному признаку в Казахстане стала
печальной традицией. Лишь немногие пытаются восстановить справедливость
через суды, но, как правило, теряют не только капитал, но и здоровье.
13.11.2006,
ЛадИнформ
Уважаемый Нурсултан
Абишевич!
Руководство Республиканского славянского движения «Лад»
и «Союза казаков Степного Края» обращается к Вам с просьбой оказать содействие в
прекращении преследования правоохранительными органами руководителя ТОО
«Клименко», Александра Давыдовича Клименко из с. Новосельское, Атбасарского
р-на, Акмолинской области.
Эта проблема поднималась в августе 2006 года при встрече
заместителя руководителя аппарата Президента с руководителями Координационного
совета русских, славянских и казачьих организаций. Было передано очередное
письмо в Ваш адрес, однако преследование предпринимателя продолжаются.
Обращаемся к Вам через электронные СМИ с дополнительной информацией и в надежде,
что это письмо дойдет до Вас.
ТОО «Агроцентр-Астана» имеет 51% уставного капитала ТОО
«Клименко». Остальные 49% принадлежат Клименко А.Д. Со дня регистрации
товарищества в январе 1998 года ТОО «Агроцентр-Астана» внедрил систему
отношений, при которой хозяйство не имело права самостоятельно закупать ТМЦ,
минуя ТОО «Агроцентр-Астана». При этом применялись завышенные цены, а вся
производимая продукция поставлялась из ТОО «Клименко» в ТОО «Агроцентр-Астана»
по заниженным ценам. Вследствие этого, согласно аудиторской проверке,
проведенной органами расследования, прямые убытки ТОО «Клименко» только за 2002
год составили свыше 38 млн. тенге. Пытаясь устранить кабальные условия, Клименко
А.Д. в первой половине 2002 года вступил в переговоры с Мадиновым Р.Р. о том,
чтобы ТОО «Агроцентр-Астана» продало свою долю участия и вышло из состава ТОО
«Клименко». Прорабатывались различные варианты, но, в конце концов, остановились
на варианте выкупа доли ТОО «Агроцентр-Астана» за 62 млн. тенге.
С этой целью по указанию Мадинова Р.Р. зам. директора
ТОО «Агроцентр-Астана» Казаков подготовил пакет документов о том, якобы, ТОО
«Агроцентр-Астана» в 2001 году выполнило маркетинговые услуги для ТОО «Клименко»
на сумму 62 млн. тенге, куда включались два договора, заявки и акты приема –
передачи выполненных работ. Фактически никаких работ не выполнялось. Достаточно
сказать, что стоимость, так называемых, «маркетинговых услуг» почти в четыре
раза превышала стоимость всех основных средств ТОО «Клименко». В конце ноября –
в начале декабря 2002 года ТОО «Клименко» тремя частями внесло наличные денежные
средства в кассу ТОО «Агроцентр-Астана» в сумме 59 200 000 тенге. Остальные 2
800 000 тенге поставлены зерном. На просьбы Клименко А.Д. оформить выход из
состава ТОО «Клименко» Мадинов Р.Р. и Генеральный директор ТОО
«Агроцентр-Астана» Чалышев В.А. дали уклончивый ответ. Тем не менее, с того
времени и до начала 2005 года ТОО «Агроцентр-Астана» оставило ТОО «Клименко» в
покое.
В связи с выплатой названной выше суммы у ТОО «Клименко»
возникли долги перед ТОО «Шынгыс-1». По решению третейского суда от 12 апреля
2004 года в пользу ТОО «Шынгыс-1» с ТОО «Клименко» подлежит взысканию долг в
сумме 46 800 000 тенге. 30 апреля 2004 года Атбасарский районный суд вынес
определение о наложении взыскания на имущество ТОО «Клименко» во исполнение
решения третейского суда. По вступлении определения в законную силу основные
средства ТОО «Клименко» на сумму 16 млн. тенге передаются в ТОО «Шынгыс-1».
Остальная сумма долга 30 млн. тенге остается непогашенной в виду отсутствия в
ТОО «Клименко» имущества.
В мае 2005 года ТОО «Агроцентр-Астана» обратилось в
Агентство финансовой полиции РК с заявлением о том, что Клименко А.Д., передавая
имущество ТОО «Клименко» в ТОО «Шынгыс-1», похитил имущество ТОО
«Агроцентр-Астана». Возражения Клименко А.Д. о том, что имущество, переданное в
ТОО «Шынгыс-1» – это собственность самого ТОО «Клименко», а не ТОО
«Агроцентр-Астана», которое никогда не имело и не имеет документов о праве
собственности на это имущество, финансовой полицией оставлено без внимания. Не
приняты также во внимание доводы Клименко А.Д. в том, что долг перед ТОО
«Шынгыс-1» возник исключительно по вине ТОО «Агроцентр-Астана», изъявшего из ТОО
«Клименко» по фиктивным документам 62 млн.тенге. Отказано также в проведении
расследования факта присвоения обманным путем названной суммы денежных средств.
Не проверяется информация о том, что денежные средства не проведены по
бухгалтерскому учету ТОО «Агроцентр-Астана», изъяты из кассы неправомерным путем
и израсходованы. Сумма неуплаченных налогов составляет свыше 18 млн. тенге.
Клименко А.Д. предъявлено обвинение в совершении хищения
имущества, принадлежащего ТОО «Агроцентр-Астана», на сумму 16 млн. тенге, а
уголовное дело дважды заканчивалось расследованием департаментом финансовой
полиции Акмолинской области и направлялось с обвинительным заключением прокурору
области для последующего направления его в суд. Прокурором Акмолинской области
оба раза производство по делу прекращалось за отсутствием события преступления,
но Генеральная Прокуратура оба раза постановление о прекращении уголовного дела
отменила.
Своими действиями депутат Парламента, руководитель
Аграрной партии Р.Мадинов дискредитирует Вашу политику и подрывает доверие к
власти.
И.С. Климошенко, Председатель ОО «Республиканское
славянское движение «ЛАД»;
В.А. Сахнов, Атаман ОО «Союз казаков Степного Края»
Русский, думающий о своей нации - значит: фашист? Кому выгодно так считать?
07.11.2006,
http://www.russians.kz
Михаил
Мокшанский
1 ноября 2006 года на сайте
www.kompromat.kz появилась провокационная статья «"ЛАД", не в лад... Попытка
братания с русскими фашистами несет угрозу стабильности в Казахстане». Автор А.
Каратаев, увидел угрозу Казахстану в том, что председатель республиканского
славянского движения «ЛАД» поддержал проведение Русского Марша в г. Москве,
который должен был состояться 4 ноября 2006 года.
Статья начинается
«издалека», с убийства журналистки А. Политковской. Это делается для того, чтобы
определенным образом окрасить (в красно-коричневые тона) восприятие
глубокомысленных рассуждений автора у простого обывателя. Дескать, один из
организаторов Русского Марша, депутат Государственной Думы Н. Курьянович включил
А. Политковскую в известный список «Сто врагов русского народа», а через
какое-то время ее убили. Эту деталь автор упоминает для того, чтобы «запачкать»
политика, создать ощущение сопричастности Н. Курьяновича к этому преступлению:
раз внес в список врагов, значит, хотел ее уничтожить. Ну, все просто - как у
Максима Горького - «если враг не сдается, его уничтожают».
Правда возникает
закономерный вопрос: если бы Н. Курьянович, действительно, хотел уничтожить эту
журналистку, стал бы он об этом заявлять на весь мир? Провокационный характер
убийства, желание направить следствие по ложному «русскому следу» ни у кого не
вызывает сомнения.
Всех предполагаемых
участников Русского Марша автор опуса заочно признал неонацистами, тем самым,
обвинив их в разжигании межнациональной и межрасовой розни. Но вот незадача, в
списке оргкомитета нет ни Баркашова, ни Лимонова, ни других известных
националистов, наоборот все добропорядочные граждане своей страны: Алкснис
Виктор Имантович - депутат Государственной Думы РФ; Курьянович Николай
Владимирович - депутат Государственной Думы РФ; Лановой Василий Семенович -
народный артист России; Мусатов Иван Михайлович - депутат Государственной Думы
РФ; Полянский Валентин - герой России; Рогозин Дмитрий Олегович - депутат
Государственной Думы РФ; Савельев Андрей Николаевич - депутат Государственной
Думы РФ; Савельева Ирина Валентиновна - депутат Государственной Думы РФ;
Чудинова Елена - писатель, автор книги "Мечеть Парижской Богоматери"; Шафаревич
Игорь Ростиславович - академик.
В своем письме на имя мэра
российской столицы, И. Климошенко пишет следующее: «Рост национального русского
самосознания – тенденция объективная, и Русский Марш является адекватным
легальным способом заявить об этом. Русские в Казахстане солидарны с
организаторами этой общественной акции и намерены для участия в Русском Марше
прислать в Москву своих представителей. Надеемся, что власти Москвы окажут
всемерную поддержку для проведения этого мирного шествия».
Именно рост русского
самосознания, наверное, и напугал сильно А. Каратаева. Это и понятно. Служить
«новому», забугорному «демократическому порядку» и выгодно, и престижно, а вот,
русские…. Уж слишком часто бывают они для многих, как кость в горле, жить
мешают. Поэтому их стараются не замечать. Вроде бы и есть, но пусть они будут
просто россиянами, казахстанцами и т.д., пусть живут, но, не обнаруживая своих
русских корней….
В этом году в Казахстане
будет отмечаться юбилей - 20-летие декабрьских событий, некогда получившим
нелестную оценку: а именно - «проявления казахского национализма». Но теперь эти
события трактуются совсем по-другому: «новый этап становления казахского
самосознания». Эта формула, кстати, не помешала становлению межнационального
мира и согласия в Республике Казахстан. По крайней мере, так считают некоторые
эксперты по национальному вопросу.
Германия, ужесточившая
несколько лет назад миграционное законодательство, отказавшаяся от многих
заблуждений политкорректности относительно мигрантов - до сих пор остается
образцом европейской демократии.
Евреи, 2500 лет назад
создали иудаизм, религиозное учение, фундаментом которого служит вера в
богоизбранность иудеев, но международное сообщество не собирается обвинять их в
религиозном фашизме.
Другое дело «русские», на
протяжении всей современной истории это слово на Западе ассоциировалось с чем-то
страшным и пугающим.
Русские, сохраняя религии и
культуры народов, проживавших рядом с ними, на протяжении последних веков являли
собой более гуманную альтернативу западной глобализации. Для русских не
характерно стремление к «стиранию» этнических и культурных границ (советский
период не в счет, так как русские пострадали больше всех). Русским, имеющим
общинную ментальность, претит навязывание новой разновидности идентификации -
человека серой толпы, главной ценностью которого становится нажива. Именно
потому, что русские сохраняли духовность разных культур, их противники всегда
стремились отнести к некой «оси зла». А сейчас, включая А. Каратаева, пытаются
придумать новый синонимичный ряд: «русский, думающий о своей нации - значит:
фашист», создавая для всех новый «страшный миф», чтобы вновь помешать подняться
с колен русскому этносу.
Эксплуатация мотивов
русского фашизма очень популярна в России среди определенной части политического
истеблишмента. Это очень выгодно в политической борьбе - всякого, кто пытается
заявить о наличии русских интересов - зачислить в ряды скинхэдов, нацистов,
представителей прочих группировок - действительно опасных для общественного
спокойствия. Похоже, это понравилось кому-то и в Казахстане, что и стало
причиной появления подобной статейки в Интернете. А письмо в московскую мэрию
расценили как очень удобный повод.
о мало одного И. Климошенко
зачислить в ряды фашиствующего отребья. «Письмо писал И.Климошенко по
собственной инициативе или это позиция организации?», провокационно вопрошает
А.Каратаев. Вот было бы хорошо, если бы это была позицией всей организации -
тогда одним махом можно всю организацию зачислить в число фашиствующих
отморозков. Тогда можно на все, что делается «ЛАДом», просто не обращать
внимание. «Что с ними считаться? Они ведь - эти… фашики…»
И. Климошенко -
председатель республиканского движения «ЛАД», известен как достаточно взвешенный
и принципиальный политик, который, в действительности, никогда не высказывал
националистических идей, а был и есть поборник справедливости и равенства прав
русских, казахов, всех других наций, проживающих в РК. Поэтому наветы, подобные
высказанным в статье А.Каратаева, явно не про него. Не прилипнет к нему ярлык
фашиста, как ранее не прилип ярлык националиста.
Представляя И. Климошенко
как сторонника идеи «Россия - для русских», автор «компромата» счел, что
пригвоздил его к позорному столбу. Вообще-то, чтобы заявлять об этом - автору,
как говорится, нужно быть в теме. Даже те, кого относят к русским фашистам, не
ставят так вопрос. В федеративном государстве - это смерти подобно. Одно
несомненно - И.Климошенко явный противник идеи «Россия - без
русских».
Русский марш в том виде, в
каком он планировался, не состоялся, да, видимо, и не мог состояться. Его
постарались с помощью провокаторов представить как нечто опасное для
общественного спокойствия, но одно только желание простых людей поддержать его
вызвало в некоторых политических кругах настоящий переполох. Даже известные
политологи, Глеб Павловский, например, заговорили о том, что не надо стесняться
говорить о русской политической культуре, русской духовности, русском мире. Идея
проведения в 2007 «Года русского языка» тоже появилась не вдруг, она из этой же
«шинели».
Думается, что упоминание
фамилии казахстанца Ивана Климошенко вместе с фамилиями других известных
российских инициаторов проведения Русского Марша, Василия Ланового, например,
свидетельствует лишь об одном: всем политикам, как в России, так и вне ее, все
меньше удается замалчивать русскую тему, все меньше остается шансов игнорировать
ее.
Вопрос: кому выгодно
смешивать отстаивание коренных интересов русского народа с провокациями
небольших экстремистских группок, которые, как свидетельствуют публикации,
поддерживаются материально со стороны западных спецслужб, явно
риторический.
Это выгодно тем, кто не
хотел бы возрождения русского этноса, кто боится гуманной глобализации, кого
устраивает несправедливый однополярный мир.
Более интересен другой
вопрос: почему вдруг российский Русский Марш и все что с ним связано (дело-то
вроде сугубо русское, российское) автор анализируемой публикации пытается
представить как угрозу стабильности в Казахстане? Но это - тема другой
публикации.
Я бы в дворники пошёл, пусть меня научат!
Как
явствует из нижеприведённого текста доклада руководителя общественного фонда
«Знание», д.ф.н. Рыжковой Н.Г, который она сделала на Конгрессе российских
соотечественников, русская молодёжь в Казахстане в образовательном плане
стремительно глупеет. В российские высшие учебные заведения большинству
выпускников казахстанских школ дорога закрыта – несоответствие программных
требований. А казахстанское высшее образование, мягко говоря, оставляет желать
лучшего.
Тогда какова же участь юношей и девушек, получивших
аттестат в Казахстане? На госслужбу им дорога закрыта – об этом объявил сам
президент Назарбаев, а на приличную работу рассчитывать не приходится –
делопроизводство переводится на казахский язык. А тут ещё грядущая латинизация
алфавита. Поэтому для тысяч русскоязычных девочек и мальчиков «карьерная» дорога
одна – идти в сферу обслуги.
06.11.2006.
http://www.russians.kz
Н.Рыжкова
К вопросу о
функционировании русского языка в Казахстане.
Хотя в российской
Федеральной программе «Русский язык» и отмечается, что позиции русского языка в
Республике Казахстан довольно сильны (р. I «Характеристика проблемы, на решение
которой направлена программа», ст. 12), тем не менее можно отметить несколько
тревожных негативных тенденций в функционировании русского языка в этом
регионе:
1. Русский язык не является
государственным языком и хотя ст. 2 Конституции Республики Казахстан
представляет гражданам возможность обращаться в любые государственные инстанции
на своем родном языке, Закон о языках РК ее фактически аннулирует, а с 2007 года
вся документация любых учреждений, предприятий и организаций, независимо от форм
собственности, переводится на казахский язык. Финансовая отчетность переведена
на казахский язык уже с 2005 года.
2. 50% вещания телевидения
и радио должно осуществляться на казахском языке в законодательном порядке,
иначе лицензии телевизионных и радиокомпаний будут отозваны.
3. Количество часов
преподавания русского языка по учебным программам в школах с русским языком
обучения сокращено:
5 класс – 3 час. в неделю,
в России – 6 час. (разница – 3 ч.)
6 класс – 3 час. в неделю,
в России – 5 час. (разница – 3 ч.)
7 класс – 3 час. в неделю,
в России – 4 час. (разница – 1 ч.)
8 класс – 2 час. в неделю,
в России – 3 час. (разница – 1 ч.)
9 класс – 2 час. в неделю,
в России – 3 час. (разница – 1 ч.)
10 класс – 2 час. в неделю,
в России – 2 час. (разница – 1 ч.)
11 класс – 1 час. в неделю,
в России – 2 час. (разница – 1 ч.)
что за год составляет от 36
до 70 часов недовыполнения по отношению к российским программам, или 490 часов
за весь период обучения с 5 по 11 класс.
4. Количество
преподавателей – носителей языка (ранее термин «носитель языка» применялся
только в преподавании иностранных языков) – неуклонно сокращается, также как и
количество квалифицированных преподавателей в целом.
5. Повышение квалификации в
России у носителей языка проходит очень небольшое количество преподавателей, а
повышение квалификации через казахстанские институты повышения квалификации
оставляет желать лучшего.
6. Не способствует
овладению русским языком как родным введение с 1 по 10 класс учебников,
написанных и изданных в Казахстане, причем не только по русскому языку и
литературе, но и по другим предметам. Учебники изобилуют малопонятными и
трудноусваиваемыми, а зачастую просто анекдотическими формулировками типа «земля
один раз в год вращается вокруг солнца» (учебник физики для 7 класса
издательства «Атамура»).
Таким образом, реалии
таковы, что русскоязычное население Казахстана уже существует в билингвальном
пространстве, тогда как ранее билингвами именовались казахи и представители
других национальностей. Тенденции развития билингвального пространства будут
только усиливаться, а русскоязычное пространство соответственно
сокращаться.
Второй, может быть, более
тревожный момент связан с падением уровня владения русским языком как родным.
Результаты наших независимых исследований уровня грамотности учащихся 8-11
классов на протяжении 6 лет (с 2000 года) показали следующие результаты (при
достаточно широкой выборке и высоком уровне репрезентативности):
Оценка уровня (по
5-балльной) шкале |
2000-2004 г.г.
(% учащихся) |
2004-2006 г.г. (%
учащихся) |
Абсолютная
грамотность (5) |
2 |
1 |
Хорошая грамотность
(4) |
4 |
3 |
Удовлетворительная
грамотность (3) |
12 |
8 |
Неудовлетворительная
грамотность (2) |
82 |
88 |
Тестирование проводилось
среди учащихся, имеющих в своих школах по русскому языку оценки «4» и «5», по
материалам рубежного тестирования по русскому языку для 8-10 классов Российского
Федерального центра тестирования и контрольно-измерительным материалам (КИМ)
Единого Государственного Экзамена России для 11 класса, что подтверждаются также
результатами централизованного тестирования Министерства образования России,
которое проводилось на базе Фонда с 1998 по 2005 г.г.: 1998 – 2000 год – оценку
«4»-«5» имели 50-55% тестируемых, с 2003 г. этот показатель неуклонно снижался
до 8% в 2005 г.
Наш Фонд уже четвертый год
работает по Программе «Московский аттестат», являясь координатором Программы по
Казахстану, создал собственную гимназию при Фонде для углубленного изучения
русского языка и литературы, истории России и других общеобразовательных
предметов по российским образовательным стандартам, готовит к открытию колледж
«СНГ-Казахстан» совместно с Российским Новым университетом, в котором
общеобразовательные предметы будут изучаться по Программе Министерства
иностранных дел России «Московский аттестат», а спецпредметы – по модулям
колледжа СНГ при Российском Новом университете, а также планирует создать
Общественный открытый университет дистанционного обучения, соучредителями
которого будут Российский Новый университет, Институт бизнеса, психологии и
управления и другие вузы России.
Мы полагаем, что будущее
принадлежит современным образовательным технологиям, в чем мы убедились на
примере Программы «Московский аттестат». Кроме того, мы считаем, что необходимо
проводить комплексные социальные исследования языковых и культурных потребностей
соотечественников с участием Института Стран СНГ и других социологических
институтов.
На наш взгляд, в рамках
Федеральной Программы «Русский язык» нужно создать в Алматы центр по изучению
русского языка, который будет осуществлять следующие направления
работы.
Первое направление (в
соответствии с задачами Федеральной целевой Программы «Русский язык», Приложение
№3 «Перечень мероприятий Федеральной целевой Программы «Русский язык», п. 21) –
изучение русского языка:
·
курсы изучения русского языка в первую
очередь для учащихся 8-11 классов в Алматы, Павлодаре, Таразе, Астане и других
регионах;
·
курсы дистанционного обучения русскому
языку на базе Программы «Московский аттестат» для отдаленных регионов
Казахстана;
·
курсы повышения квалификации
преподавателей русского языка для всего региона с очным обучением (курсы будут
работать во время каникул в школах – первая декада ноября, первая декада января,
первая декада апреля, июнь, июль, август месяцы) с приглашением российских
преподавателей;
·
дистанционные курсы повышения квалификации
преподавателей русского языка на базе Московского открытого университета,
который имеет разработанную систему дистанционного повышения
квалификации.
Второе направление (также в
соответствии с задачами Программы) – содействие в получении высшего образования
на родном языке:
·
создание совместно с российскими вузами
Общественного открытого университета дистанционного обучения для получения
высшего образования с необходимым техническим оснащением, центром удаленного
доступа, работой по системе контроля «Вектор»;
·
гласное и конкурсное распределение квот на
бюджетное обучение в вузах России для соотечественников на базе создаваемого
центра изучения русского языка с ранним (в феврале-марте) информированием
абитуриентов, что позволит избежать злоупотреблений в этой области;
·
проведение в Алматы как наиболее крупном
образовательном и культурном центре Казахстана Единого Государственного Экзамена
России, что позволит большому количеству абитуриентов из Казахстана подать
сертификаты ЕГЭ и поступить в желаемые вузы на территории России помимо
достаточно ограниченных квот для соотечественников;
·
проведение социологических исследований в
области положения русского языка и русской культуры в данном
регионе.
При Фонде создан и уже
активно работает Координационный Совет по реализации Программы МИД РФ
«Московский аттестат» с представителями в Павлодаре, Алматинской области,
Таразе, Чимкенте и др., на базе которого может быть развернута реализация в
регионах Казахстана перечисленных выше направлений Федеральной Программы
«Русский язык» с участием Кузиной Т.И. (Общественное объединение «Славянский
культурный центр», Павлодарская область), Белик Н.А. (ОО «Алматинское областное
Славянское молодежное движение», г. Талды-Корган), Ерошкина А.В. (Областной
Культурный Центр ЮКО, г. Шымкент) и представителей других организаций, входящих
в Ассоциацию русских, славянских, казачьих общественных объединений Республики
Казахстан.
Фонд готов реализовывать
эти проекты, т.к. имеющийся опыт работы и программы, осуществляемые в течение
последних четырех лет, позволяют выполнить поставленные задачи.
Права человека.
Куда идём, зачем идём, с кем идём!..
Виктор Михайлов
Проблема русского языка на постсоветском пространстве
постепенно выходит на первый план, так как новоявленные «демократические»
режимы, с их фашистской идеологией превосходства титульной нации, долго
маскировали её под культурологическую проблему, хотя с самого начала всем было
ясно, что это проблема политическая. Откровенно и жёстко действовали «демократы»
Прибалтики. Уже сегодня они лишили российских соотечественников права не только
пользоваться родным языком, но и права быть гражданами их государств.
Следуя по пятам прибалтийцев, власти Украины всячески
стараются нивелировать роль русского языка. Несколько хитрее и тоньше действуют
власти Казахстана. Но сколько ниточки не виться, а конец будет. И последние
события в этих двух государствах – этому подтверждение.
На Украине, национальной комиссией по укреплению
демократии и утверждению верховенства права ведётся активная работа
по подготовке "Концепции государственной языковой политики в
Украине".
Газета "Крымская правда" от 4 октября разместила
комментарий доктора филологических наук, ректора Республиканского института
последипломного образования учителей Александра Рудякова под заголовком "А
веревку свою приносить?".
"Я считаю, что данная концепция нуждается в существенной
переработке. Не доработке, а переработке. В том виде, в котором она предложена,
обсуждать её нецелесообразно, - считает специалист. - Беда, а не вина этого
документа заключается в том, что он создан в условиях отсутствия
общенациональной доктрины. Куда идём, зачем идём, с кем идём!.. И я не совсем
понимаю, почему концепцию языковой политики создаёт странная на взгляд лингвиста
комиссия, скорее, юридическая". Далее он приводит множество, по его мнению,
несуразностей "Концепции...". Например, цитату из раздела "Общие принципы":
"Владение государственным языком и его использование должностными и служебными
лицами органов государственной власти и органов местного самоуправления является
одним из обязательных условий для занятия соответствующих должностей. Лица, не
учитывающие эти условия, должны сознавать, что их собственный выбор может
вызвать для них неблагоприятные последствия, связанные с определёнными
требованиями, установленными законом". "Запрет на профессию - так это называется
в цивилизованном мире", - комментирует лингвист данное положение. "Дальше ещё
страшней, - считает ученый и снова цитирует,- "Попытки внедрения официального
многоязычия на национальном или региональном уровнях вопреки Конституции Украины
и установленной конституционной процедуре не могут квалифицироваться иначе как
действия, направленные на языковой раскол страны, разжигание межэтнической
вражды, нарушение конституционного порядка и государственного единства
Украины"..
С концепцией языковой политики в Казахстане разобрались
давно. А теперь там пошли дальше - довели языковую политику до "национальной
идеи". Выступая 24 октября 2006 года на ХII сессии так называемой
Ассамблеи народов Казахстана Нурсултан Назарбаев, как обычно, отдельной строкой
выделил тему языковой политики. Он выразил убежденность в том, что гражданин
Казахстана должен в совершенстве владеть тремя языками: казахским, русским и
английским. Перед специалистами глава государства поставил задачу в течение
полугода всесторонне рассмотреть вопрос перехода государственного языка на
латинский шрифт.
На этом вопросе заострил внимание читателей еженедельник
"Литер" подробно рассмотревший выступление президента РК и опубликовавший некую
«концепцию», которую можно охарактеризовать как черновик новой «национальной
идеи», по-видимому, созданной в стенах администрации президента.
В статье сделан вывод: «Не государственная
идеология нужна Казахстану, а национальная идея. И заключается она в
конкурентоспособности нации». Издание привело список взаимосвязанных элементов,
стратегий, которые необходимо реализовать, а чтобы решить эти задачи, мы должны
быть конкурентоспособными, пишет газета, при этом представляет условия
конкурентоспособности: "Безопасность страны. Сохранение и укрепление
межнационального и межконфессионального согласия».
«…Национальная политика Казахстана, как
суверенного государства, решила два фундаментальных вопроса: она реализовала
права казахов, как государствообразующей нации; она не допустила ущемления прав
всех наших граждан по национальному признаку, - говорится в заметке. - За 15 лет
казахи стали подлинно урбанизированной нацией не только по статистике, но по
существу. Национальный статус и национальная самооценка казахов соответствуют
статусу государствообразующей нации…». «…Важнейшее условие конкурентоспособности
нации - это сильный дух и знания, позволяющие добиваться успехов в процессе
мировой конкуренции».
Впервые "Литер" определил дефиницию казахстанского
патриотизма: "Это любовь к своей Родине и земле, огромное уважение к ее истории
и культуре, вера в собственные силы каждого и сплоченность всего общества. Это
высокое чувство сопричастности к истории и ответственности за будущее своей
страны, которое возводится сегодня. Это гордость за успехи каждого казахстанца и
желание добиться высот на своем поприще, в чем бы оно ни заключалось. И этот
успех каждый должен посвятить Родине, чтобы прославить ее, поднять ее имидж в
мире. Быть патриотом своей Родины - это носить Казахстан в своем сердце".
Определение патриотизма обращено ко всем гражданам Республики. Но при том
национальном и социальном неравноправии, который существует в Казахстане, все ли
национальные меньшинства готовы стать патриотами!?
Издание определяет казахский язык «таким же символом,
как флаг, герб, гимн, с которых начинается Родина». Но для всех ли граждан он
является родным!? В связи с этим определен ряд поручений: «Правительство в
течение месяца подготовит предложения по материальному стимулированию
государственных служащих неказахской национальности, владеющих государственным
языком. Обязательным требованием для казахстанцев, поступающих на госслужбу,
станет знание казахского языка. Правительство пересмотрит программу по языкам и
окажет поддержку школам, учреждениям по изучению казахскому языка, созданию
методик и учебников, подготовке и материальному поощрению преподавателей. Будет
оказана поддержка национально-культурным центрам по организации курсов обучения
казахскому языку. Система образования проработает вопрос о введении обучения
некоторых дисциплин в школах одновременно и на казахском, и на русском языке.
Правительство должно принять срочные меры по созданию
рыночного казахского языка, свободно оперирующего терминами науки и современных
технологий. Переход казахского алфавита на латинскую графику, которая доминирует
в мировом коммуникационном пространстве. В течение полугода будут подготовлены
соответствующие предложения». При этом в концепции «не забыт» русский язык и
словами президента авторы убаюкивают русскоговорящее население: «Массовое
владение одним из международных языков миллионами казахов есть фактор,
расширяющий информационные горизонты в современном мире. В обозримом будущем
русский язык будет оставаться фактором нашей конкурентоспособности. Уровень
знания русского языка в Казахстане должен оставаться высоким. (А каким образом?
Не за счёт ли сокращения русскоязычного пространства? Или может быть за
счёт внедрения латиницы?) Необходимо встречное движение в знании
государственного языка и русского, как фактора взаимоуважения и укрепления
стабильности в стране».
А вот в направлении изучения английского языка
предложено поручение создать специальную программу углубленного и интенсивного
изучения английского языка во всех общеобразовательных школах и вузах страны с
привлечением крупных образовательных структур Великобритании и США. «Новое
поколение казахстанцев должно быть, по меньшей мере трехъязычным, свободно
владеть казахским, русским и английским языками. Многоязычие должно стать для
нас нормой», - пишет газета.
Завершается предложенная «концепция» некой цитатой,
обозначенной как «золотые слова»: «Существует прямая зависимость между
эффективностью проводимой национальной политики и конкурентоспособностью
государства. Если политика ведет к национальному единству, к консолидации
общества, то это высвобождает скрытые резервы и удесятеряет потенциальные
возможности страны, позволяет ставить задачи на уровне «исторического
максимума». Если мы хотим стать уважаемой и конкурентоспособной страной, то мы
должны быть единой и сплоченной нацией. Нацией, которая будет интегрирована
общими ценностями, с гармоничной языковой средой, нацией, которая устремлена в
будущее, а не прошлое". Мечтать не запретишь! Но это всё слова, слова,
слова ….
Ближе к истине в рассуждениях о патриотизме газета
«Экспресс-К»: «С детства помню строки: «С чего начинается Родина? С картинки в
твоем букваре». А дочка-первоклассница моего друга недавно рассказала:
«Учительница в наказание велела мне десять раз написать на доске: «Я живу в
самой лучшей стране мира». Как можно говорить, что мы живем в самой лучшей
стране, когда у нас коррупционер является синонимом «уважаемого человека»? Когда
наши пенсионеры живут на 80 долларов в месяц, а руководитель одной из
национальных компаний - на 356 тысяч долларов. Когда местные царьки устраивают
VIP-той и «евроремонт юрт», а боевые летчики уходят в отставку без крыши над
головой. Когда на паспорте и государственной банкноте слова пишут с ошибкой...».
Однако завершает материал газета с пафосом: «На стене дома соседский пацан
написал: «Алга, Казахстан!». Просто так. Потому что патриот».
В публикации использованы материалы ИА REGNUM.
Русская диаспора в Европе
Пробуждение.
Из жизни русской диаспоры в
Мадриде .
Всё пройдет, всё свершится, всё сбудется. Мы поймём, раскроив свои лбы, Как
проходит гордыни верблюдица Сквозь игольное ушко
судьбы. Мы увидим: Земля – звездный остров. Вся – любовь и печаль, и краса, Вся
в разрывах сердец и погостах – Просто взлетная
полоса.
Юлия
Резина
13.10.2006.
http://eursa.org
Владимир ПОТОЦКИЙ
Культурная жизнь русской эмиграции в Испании получила
новый импульс. 8 октября в Мадриде состоялся литературно-музыкальный
вечер-встреча русской диаспоры испанской столицы. Авторские стихи, классические
и современные музыкальные произведения собрали под сводами ресторана “La
Favorita” тех, кому дорога русская культура: самих русских, живущих в рассеянии,
и испанцев, полюбивших язык и землю Пушкина и Чайковского. На вечере в качестве
гостей присутствовали ответственные работники российского посольства,
представители Росзарубежцентра, члены творческих коллективов, журналисты.
Вечер прошел при поддержке культурной Ассоциации
«Испания-Россия», взявшей на себя роль спонсора, а главным организатором
выступила известная поэтесса и балерина Светлана Дион, она и была настоящим его
сердцем.
В программу выступлений музыкантов вошли произведения
Дворжека, Рахманинова, Свиридова и других композиторов. Выпускник московской
консерватории, лауреат нескольких международных конкурсов молодых скрипачей
Эржан Кулибаев не мог оставить никого равнодушным ярким исполнением мелодий
Чайковского и чешского композитора Йозефа Сука. А пианист Александр Бахвашвили
заслужил продолжительные аплодисменты интерпретациями Баха и сонатой
собственного сочинения.
Передача высоких эстетических ощущений и грации
безусловно удалась и мастерам высокого класса, профессору Вадиму Гладкову и
пианистке из Монголии, выпускнице консерватории им. Чайковского в Москве, Мендме
Доржин. Именно этот дуэт виртуозов, чьим мастерством восхищались зрители на
концертах фортепьяно в Испании, Норвегии, Японии и России, вызвал наибольший
восторг присутствовавших в зале. В свою очередь, композитор Игорь Тукало сумел
раскрыть богатство лирики стихов Светланы Дион, написав на них песни, которые
исполнила певица Татьяна Рыжова.
Однако венцом программы стала презентация сборника
стихов поэтессы Юлии Резиной, приехавшей из Нью-Йорка специально на этот вечер
по приглашению своей подруги и коллеги по перу Светланы Дион.
«Колодец сновидений», как сказала сама автор вышедшего в
нынешнем году в Москве произведения - это мучительный поиск ответов на извечные
вопросы людей «Зачем мы есть...?». Недаром сборник начинается стихотворением на
тему размышлений древнекитайского философа Лао Дзы.
Американскую гостью отличает скромность. Утверждения,
что пишет она в основном в стол, и лишь настойчивость друзей толкает её в
объятия издателей, противоречат фактам. Юлия Резина печаталась ранее в
московском альманахе «Истоки», её стихи выходили также в газете «Русская мысль».
Бывшая москвичка получила признание и на берегах Темзы. Финалистка
Международного турнира русских поэтов зарубежья «Пушкин в Британии-2004»
проникновенно читала в зале «La Favorita» свои стихи. Словом, вечер удался на
славу, и это прозвучало в ходе дальнейшего общения с присутствовавшими.
А об идее сбора творческой элиты русской диаспоры
рассказала сама его организатор Светлана Дион. Ей, уроженке Питера, с 15 лет
живущей на чужбине, хорошо знакомы чувства и потребности наших
соотечественников. Автор недавно вышедшего романа «Попрошайка любви», Светлана
Дион жила в Англии, Италии, Франции. В Испанию приехала в 1998 году из США, где
училась литературе, искусству, экономике. Успешно танцевала в балете. Эмиграция,
по её убеждению, - способ расширения культурных границ. Личные знакомства с
работающими за рубежом русскими живописцами, литераторами, музыкантами,
артистами балета, процесс творчества - всё это заставило её подумать о создании
в Мадриде центра постоянного общения профессионалов искусства.
Пока общение происходит в формате дружеских вечеринок.
Первый опыт был в 2003 году в Барселоне, куда на творческий вечер пришли те,
кого интересовала поэзия. Затем настала очередь Мадрида, где в мае этого года
Светлана разделила со своими друзьями и коллегами радость публикации своей
книги. Мысль собираться раз в месяц для обмена мнениями по различным видам
искусства, для презентации своих произведений, для творческого общения тревожит
её уже давно. Хочется устраивать камерные вечера, на которые можно будет
приглашать писателей и артистов, в том числе из Америки, России. Возможности
есть, есть и спонсоры. Главное, как утверждает писательница и поэтесса, нельзя
дать количеству взять власть над качеством, тем более, что в эмигрантской среде
всё чаще появляются настоящие самородки. Талант, высокий профессионализм должны
оставаться ведущими критериями. Возможно, для начала это будет клуб, который
затем будет открыт для широкой публики. Важно сохранить достойный уровень в
развитии культурных начинаний русской диаспоры. Тогда и само наше общество в
Испании очнется, страстно уверяет поэтесса. И ей хочется верить. Ведь лидеры
наших общественных организаций и штатные руководители государственно-культурных
структур так и не смогли до сих пор пробудить нашу немалую на сегодня
эммигрантскую массу. Наверное, пришло время взяться за дело артистам,
профессионалам искусства, пусть и по своим корпоративным канонам. Перефразируя
известную мысль, что любовь спасет мир, можно сказать, что любовь к прекрасному
спасет нашу столичную (и не только) диаспору от прозябания, выведет её из
сонмабулического состояния.
Возвращаясь к литературно-музыкальной встрече в “La
Favorita”, хочется отметить интересную деталь. Расположенный в уютном месте в
центре города ресторан - единственный в столице, где обслуживающий персонал под
занавес исполняет оперные арии.
Самое важное, что встреча стала проявлением поистине
интернационального характера искусства, сохраняя при этом дух русскости, и в
этом культурном пространстве места хватило всем: русским, украинцам, монголам,
грузинам, казахам и испанцам. Хочется пожелать Светлане Дион успеха в творчестве
и удачи на её пути, а руководителям наших ассоциаций, в данном случае Андрею
Силину, развивать такие ценные начинания.
Союзу русских обществ в Швеции - три года!
30.10.2006,Rurik.se.
Людмила СИГЕЛЬ
28 октября в помещении школы Софьи Ковалевской в
Стокгольме Союз русских обществ в Швеции праздновал трехлетие своего основания.
Светлана Б. написала в Гостевой книге: "Быть рядом с вами, чувствовать тепло,
видеть приятные родные лица, слышать русскую речь- это была такая радость, такой
подарок! Низкий поклон и благодарность за созданный праздник!"
Основная мысль официальной части праздника была -
"Вступайте в Союз, вас рядом с нами будет отовсюду видно, здесь вы реализуете
свои таланты, найдете единомышленников, поможете другим и научитесь хорошему!".
Нужды в занудном перечислении успехов не было - на сайте rurik.se отражается
каждый шаг Союза (разделы "О Союзе", "Летопись").
Гвоздем программы стало выступление ансамбля "Мирный
город" из Санкт-Петербурга (на фото). По традиции, фоторепортаж полностью
помещен на сайте rurik.se в разделах "О Союзе", "Летопись". Может быть, кому-то
эти слова и покажутся слишком возвышенными, но девочки действительно выступали
одухотворенно, показали петербургский стиль в пластике и облике, их песни были
проникнуты таким чувством, что зрители подпевали и утирали слезы.
Гости привезли юбилярам просто царские подарки -
петербургские пряники и конфеты, книги, сувениры и музыкальные диски.
Пожаловавший из столицы нашей Родины - Москвы Герман
Каждан пел под гитару с юмором и экспрессией, уже знакомыми шведской публике. А
Марина Моритс вышла выступать вместе со своей крохотной дочкой. В современном
стиле зажигательно станцевали подростки: две русские и африканец, - воспитанники
студии под руководством Натали Цыпкиной. Завершил концерт традиционными "Тучами
в голубом" любительский ансамбль из Стокгольма.
На празднике встретились члены входящих в Союз
организаций "Калинка в Даларне", "Соотечественник", "Ладья", "Вакра росен",
"Мастерица", "Теологические вопросы", пришли и сочувствующие и любопытствующие,
стоящие пока в стороне от русского общества. Художник Дмитрий Жуков представил
две свои живописные работы, рассказал о детской художественной студии, которую
он организовал, и преподнес в подарок один из своих пейзажей.
Вице-консул Российской Федерации Кирилл Рынза и атташе
по культуре Анатолий Каргаполов долго беседовали с гостями праздника, а также
поучаствовали в благотворительной лотерее. Разыгрывались книги врача Бориса
Арановича, приглашения на завтрак в гостиницу "Скандик Стар", подарки от фирмы
"Полар Лоджистик", книги от "Русского клуба" из Петербурга.
Союзу пришло много поздравлений, все выложены на
многоупомянутый РЮРИК. Спасибо друзьям за добрые слова! А школе Софьи
Ковалевской - за гостеприимство!
Еще один момент. Организаторы из Союза русских обществ
всегда украшают помещение, и в этот раз тоже развесили плакаты (спасибо
Торгпредству!), вырезанные из старых календарей фотографии, шарики цветов
российского флага, понаставили куколок в русских костюмах, среди них водрузили
шведский и российский флаги... А ностальгия у наших соотечественников так
велика, что петербургские виды Летнего сада, Медного всадника и другие, уже не
вспомнить, что там было, - устроителям пришлось подарить одному достойному
человеку, который без них не мог уйти домой. И это не первый случай, когда люди
просят что-нибудь, чтобы поместить на стены своих домов и видеть каждодневно.
Так однажды нашел себе другого хозяина портрет царевича Алексея.
Одним словом, праздник показал, что если дело делать, то
оно и движется; если по крупиночке собирать силы и таланты, то они и будут
собраны.
Фото Александра Шанцева
Проблемы диаспоры
Nazarbaev сорвал маску Назарбаева
Нурсултан Назарбаев сделал
на первый взгляд не заметный, но на самом деле очень далеко идущий шаг. Шаг,
стремительно отдаливший Казахстан от России и всего сообщества постсоветских
государств, и столь же стремительно сблизивший его с Западом. И поскольку этот
шаг самым непосредственным образом затрагивает интересы русскоговорящего
населения Казахстана и интересы России, Москва просто обязана дать на него
адекватный ответ.
02.11.2006,
http://www.russians.kz
Сергей Константинопольский
Выступая в Астане на сессии
Ассамблеи народов Казахстана (консультативно-совещательном органе под
председательством президента, в котором представлены все национальности,
проживающие в стране), Назарбаев объявил о «постепенном переходе» страны на
латинский алфавит, хотя до сих пор жители Казахстана вполне успешно пользовались
«русскими буквами» - кириллицей. Да и сама «постепенность» перехода звучит в
устах Назарбаева не иначе как насмешкой. Он в это же время поручил правительству
уже через полгода представить конкретные предложения по переходу на новый
алфавит. А также обязал кабинет разработать меры материального стимулирования
изучения казахского языка теми гражданами, кто его плохо знает или не знает
вовсе. Таким образом, казахскому языку – причем, на основе латиницы – отдан
явный приоритет, который Назарбаев и намерен реализовать уже в ближайшем
будущем. Этот факт вкупе с другими означает лишь одно – полная дискриминация не
только русских, но и всех русскоязычных граждан Казахстана.
Нужно отметить, что даже
для самих казахов столь резкий разворот языковой политики создает массу
трудностей. Смена «азбуки» озадачит всех русскоязычных казахов (по оценкам, это
минимум 40% населения страны), которые не очень-то владеют и существующей
«русской» версией языка. Всех их, конечно, заставят осваивать новый алфавит. Ну
а уж как латинская транскрипция казахского «новояза» сможет передать всю палитру
современных технических понятий и терминов – не ведает, пожалуй, ни один
языковед.
И все же главный удар
спешно готовящаяся языковая реформа наносит именно по русским гражданам
Казахстана. О целенаправленности проводимой Астаной политики в отношении русских
красноречиво свидетельствуют следующие данные. На момент провозглашения
Казахстаном независимости русские составляли 50% его жителей. Сейчас их доля
сократилась до 35%. И такое резкое изменение национальной структуры населения
было вызвано именно дискриминацией местных властей по отношению к русским. Люди
вынуждены были уезжать из националистического государства, бросая дома, работу,
друзей и обжитые места.
Вот как описывал один из
эпизодов этого «исхода» корреспондент «Литературной России»: «Не ахти какое
финансовое благополучие не помешало уже давно по всему огромному Казахстану
поставить новые дорожные указатели. Такие, например, как у исконно русского села
Белокаменка под Усть-Каменогорском. Теперь вместе с изначальным названием на
придорожном щите значится: «Ак ас ауыл» (ак — белый, ас — камень, ауыл — можно и
не переводить). До такого никто в мире еще не додумался. Менять географические
названия меняли, сколько угодно, но переводить их начали, похоже, впервые. Ну не
был, к примеру, Великий Новгород чем-то вроде «Гросснойштадта» даже для
псов-рыцарей!..»
Вернемся, однако, к тому
«старту», с которого Казахстан отправился в свой независимый путь в начале
1990-х. Заметим, что по европейским нормам, провозглашение Казахстаном
национального государства было попросту нелегитимным – тогдашняя 50-процентная
доля русского населения не давала для того никаких оснований. Но сейчас речь
даже не об этом – то был всего лишь фрагмент глобальной геополитической и
цивилизационной катастрофы, случившейся с народами СССР в результате
предательства тогдашнего политического руководства – начиная с Горбачева и
кончая Ельциным. Назарбаев, кстати, в то время уже был на политическом «олимпе»,
будучи у кормушки, он смог отхапать приличный кусок пирога, который помогли
раскроить западные политтехнологи, порушив Советский Союз.
В результате развала СССР
Казахстану отошла не только крупнейшая по меркам современного мира территория,
многие части которой к тому же исторически осваивали не казахи, а русские
переселенцы - сначала из глубинки России, а потом со всего Советского Союза. От
развалившегося СССР независимому Казахстану достались также развитая
промышленность и инфраструктура, которых у него не было никогда, и не было бы,
если бы не Россия. Те же железные дороги советская власть строила опережающими
темпами, прежде всего, на окраинах бывшей империи. И вот все это богатство,
созданное трудом многих народов СССР, прежде всего русского, в одночасье стало
национально-казахским.
А русские взамен стали
подвергаться в «независимом» Казахстане систематической дискриминации, чуть ли
не насильно из страны «выдавливаться». Да, формально все граждане Казахстана
«равны между собой». И, тем не менее, на протяжении вот уже полутора десятилетий
русским дозволяется в Казахстане лишь «чуть-чуть» заниматься бизнесом (не дай
бог, крупным), но вовсе не положено влезать в политику и уж тем более
участвовать в управлении государством. В итоге русские, составлявшие на момент
образования независимого Казахстана половину его населения, превращены режимом
Назарбаева в людей «второго сорта». И вот теперь – на очереди «латинизация»
казахского языка, после которой они насильственно лишаются еще и привычного
культурного пространства.
Однако одними
культурно-этническими последствиями эта языковая реформа Назарбаева не
исчерпывается. По крайней мере, она имеет еще и важнейшее геополитическое
измерение, о котором, кстати, напоминает еще одно внешне неприметное
«совпадение». Буквально одновременно с провозглашением языковой реформы
казахские власти заявили о запуске программы по активному внедрению в
образовательную систему еще и английского языка. С отчетливо просматривающейся
перспективой замены английским языком русского в качестве основного
«иностранного» языка, которым принято владеть всем образованным казахам. И уж
такой языковый «дуэт» - казахской латиницы и английского языка - не оставляет
никаких сомнений: смена общеполитического курса Астаны свершилась.
Назарбаев, впрочем, уже
давно снискал себе славу лихого политического «наездника». Многократно
произнесенные им декларации о «вечной любви» к России, о стремлении развивать
сотрудничество на постсоветском пространстве столь же часто чередовались жестами
и поступками, которые признавались за «заслуги» уже за океаном. В перечне таких
«заслуг» и т.н. «казахгейт», с которым связан более чем вероятный допуск
американцев к технологиям ПРО, созданным совместными усилиями стран СНГ. Там же,
безусловно, стоит и присоединение Казахстана - в обход России и в пику ей - к
проекту сооружения нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан. А также указ Назарбаева о
переводе делопроизводства на казахский к 2010 году. И его недавний визит в
Вашингтон. И засилье китайцев в нефтедобывающей отрасли Казахстана. И
многое-многое другое.
Словом, Москва уже имела
достаточно оснований для самого серьезного разговора с Астаной. Однако до сих
пор от выяснения отношений уклонялась. И, судя по всему, напрасно.
Тем более, что Nazarbaev
уже сорвал с себя маску Назарбаева, хорошо знакомую нам по его лекциям о
«плодотворности сотрудничества» на евразийском пространстве. Несмотря на
продолжающиеся реверансы в сторону Москвы, лидер Казахстана обозначил свой новый
политический предельно ясно. Во внешней сфере - это стратегическая ориентация на
Запад, прежде всего, США. При использовании, конечно, «российского козыря» для
того же торга с Вашингтоном. Во внутренних делах - это дальнейшее упрочение в
Казахстане (заметим, республике по форме госустройства) националистического
режима личной власти (вспомним в связи с этим хотя бы сделанное зятем Назарбаева
«полушутливое» предложение о введении султаната). И это, наконец, дальнейшая
дискриминация русских граждан и всего русскоязычного населения Казахстана.
При такой политике Астаны
ни о каком воссоединении России, Казахстана, Украины и Белоруссии в едином
государственном образовании – к чему, собственно, и должна стремиться Москва, -
не может быть и речи. А между тем, именно после воссоединения, Россия вновь
станет прежней сильной державой, на которую смогут опираться как в Европе, так и
в Азии. Пока же, Назарбаев, сделав ставку на Запад, попытается блокировать любой
процесс, касающийся подобного воссоединения. В смысле геополитической ориентации
Назарбаев это, по сути, азиатский Ющенко. И России это нужно особенно учитывать,
при дальнейшем выстраивании отношений с казахстанским лидером.
Учитывая все брошенные
Астаной за последние годы вызовы, Москва просто обязана дать на них сейчас
адекватный ответ. Иначе ее бездействие будет воспринято восточным соседом как
проявление нерешительности и слабости. А история взаимоотношений Москвы и Астаны
дает г-ну Назарбаеву, чего греха таить, немало оснований именно для таких
ожиданий. Вспомним хотя бы, как несколько лет назад тогдашний спикер Госдумы
призывал русских Казахстана не «подталкивать события» и не спешить с
требованиями о признании русского вторым государственным языком Казахстана. Что
же мы имеем в итоге такой «дипломатичной» позиции Москвы? Русский не только не
стал в Казахстане вторым государственным, но рискует быть вовсе вытесненным на
периферию культурного пространства Казахстана. А между тем, Россия должна
прекратить выступать в роли эдакой служанки, готовой потакать шалостям некоторых
лидеров СНГ.
Нет, Москва должна
прекратить вести себя «дипломатично». Тем более, что у нее достаточно рычагов –
и экономических, и политических – для соответствующего воздействия на Астану.
Едва ли не в первую очередь
Москва должна оказать сейчас всемерную помощь русским Казахстана. Да,
разумеется, и самим русским, проживающим там, нужно перестать быть толпой,
перестать быть людьми второго сорта, и превратиться в настоящую политическую
силу. Нужно прекратить смотреть в рот азиатскому барину.
Миграция. Демография. Гражданство.
Ответственность работодателей увеличивается
Виктор Михайлов
В одном из своих выступлений Президент России В.В.Путин
сказал: «Что касается совершенствования миграционной политики, то приоритетом
здесь остается привлечение из-за рубежа наших соотечественников. При этом
необходимо всё больше стимулировать приток в страну квалифицированной миграции,
людей образованных и законопослушных. Переезжающие в Россию люди должны с
уважением относиться к российской культуре, к нашим национальным традициям». И
появилась на свет «Государственная программа содействия добровольному
переселению в Россию соотечественников, живущих за рубежом».
Не меньшей проблемой является наведение порядка в
трудовой миграции. Как сообщает пресс-служба главы государства, 7 ноября
Владимир Путин подписал закон, усиливающий ответственность за нарушение порядка
привлечения к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранных граждан и
лиц без гражданства.
Этим законом вводится административная ответственность
за нарушение правил привлечения иностранных граждан и лиц без гражданства к
трудовой деятельности, осуществляемой на торговых объектах (в том числе в
торговых комплексах), несоблюдение установленных в соответствии с законом в
отношении иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных организаций
ограничений на осуществление отдельных видов деятельности. Так же вводится
ответственность юридического лица, его филиала или представительства,
управляющего торговым объектом (в том числе торговым комплексом), должностных
лиц, а также лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность без
образования юридического лица за предоставление места для торговли, торгового,
складского либо иного производственного, служебного или подсобного помещения
иностранному гражданину или лицу без гражданства, незаконно привлекаемым к
трудовой деятельности, осуществляемой на торговых объектах (в том числе в
торговых комплексах).
Закон предусматривает увеличение штрафов с работодателей
за привлечение нелегальных мигрантов (для граждан он составит 50 МРОТ, для
должностных лиц - 500 МРОТ, для юридических лиц - 10000 МРОТ). На нарушения
иммиграционных правил будет распространяться принцип давности привлечения к
административной ответственности сроком 1 год.
Ряд положений закона, касающиеся административной
ответственности, вступят в силу с 15 января 2007 г. вместе с двумя ранее
принятыми и подписанными Президентом законами, которые облегчают режимы
получения разрешения на пребывание на территории РФ, получение разрешение на
работу на территории РФ. "Эти режимы будут упрощены как для принимающей стороны,
так и для прибывающего в России иностранного гражданина и предусматривают
почтовое уведомление. Задача - максимально легализовать нахождение на территории
РФ иностранного гражданина", - считает глава комитета Госдумы по
госстроительству Владимир Плигин.
О необходимости наведения порядка в миграционных потоках
и о причинах, породивших незаконную миграцию публикуемая ниже статья
www.rian.ru.
Упорядочить миграцию
Российская Государственная Дума
подавляющим большинством голосов приняла поправки, резко ужесточающие
миграционное законодательство. Хотя законопроекту предстоит окончательное
утверждение в парламенте и одобрение президента, он, скорее всего, вступит в
силу еще до конца года.
09.11.06,
www.rian.ru
Нарушение иностранцами или лицами без гражданства правил
въезда в Россию, правил миграционного учета или режима пребывания в стране будет
наказываться штрафом в размере от 20 до 50 минимальных размеров оплаты труда (2
– 5 тысяч рублей, приблизительно 75 – 180 долларов), в некоторых случаях к этому
добавится еще и выдворение за пределы РФ.
Очевидно, что западным туристам, приезжающим в Россию на
пару недель, чтобы отдохнуть и осмотреть местные достопримечательности, и
оформляющим документы с западной скрупулезностью, бояться нечего. Закон
направлен прежде всего против неконтролируемой массовой нелегальной миграции из
бывших советских республик Закавказья и Средней Азии.
Став главным правопреемником распавшегося
СССР, Россия унаследовала от него и неформальный статус «общего дома» для бывших
граждан советского союза. В то время, когда в соседних республиках проходили
этнические чистки (где-то они были относительно мягкими, где-то откровенно
преступными, как, например, в Баку, где в 1990-м году были учинены кровавые
антиармянские погромы), заставившие миллионы людей «нетитульных» национальностей
их покинуть, Россия широко распахивала двери для всех желающих в ней жить,
работать, заниматься бизнесом. Это было сознательной политикой: Россия хотела
остаться центром притяжения для постсоветских республик, и, судя по тому, что
число мигрантов из соседних стран в ней сегодня оценивается в 8 – 12 миллионов
человек, это в определенной степени удалось.
Однако такая политика не была до конца
последовательной и в последнее время ее минусы становятся особенно явными. Идя
навстречу соседям, помогая им решать проблемы безработицы и повышения жизненного
уровня за счет доходов, полученных в России, российские власти не требовали от
них выполнения никаких встречных обязательств. Либеральное миграционное
законодательство и еще более либеральная правоприменительная практика не помогли
России стать политическим центром или, по меньшей мере, авторитетом для
большинства соседних стран, таким, например, каким США являются для граничащих с
ним государств Северной Америки.
Содружество независимых государств (СНГ), организация,
включившая в себя почти все постсоветские республики, влачит полупризрачное
существование, превратилось в своеобразный «клуб президентов», да и те все чаще
игнорируют его заседания. Тем временем Грузия, Украина и Молдова активно
пытаются создавать политическую альтернативу СНГ. Экономическая интеграция на
базе общего таможенного союза хотя бы наиболее крупных государств содружества
прочно блокируется Украиной, зато весьма сомнительный по своей экономической
целесообразности нефтепровод Баку – Джейхан, идущий из Азербайджана в Турцию по
территории Грузии был открыт, несмотря на самые энергичные протесты России,
предлагавшей свою территорию для нефтяного транзита.
Продолжающееся обострение отношений России с Грузией,
все больше напоминающее свару, в которой к месту и не к месту упоминаются НАТО,
Европейский союз, конфликты Грузии с бывшими советскими автономиями Абхазией и
Южной Осетией и низкое качество грузинского вина, экспортировавшегося в Россию,
лишний раз показывает, что открытая для бесконтрольной миграции граница и
действительно добрососедские отношения – совсем не одно и то же.
До недавнего времени считалось, что у
России были не только политические, но и экономические причины для того, чтобы
держать свои южные и восточные границы открытыми. Демографический кризис
сокращает коренное российское население приблизительно на 700 тысяч человек в
год. Российские власти считали и до сих пор считают, что для ускоренного
экономического роста страна нуждается в трудовой миграции. Об этом говорил даже
президент Путин в послании федеральному собранию в текущем году.
Однако и здесь отсутствие миграционного контроля –
скорее минус, чем плюс. Мигранты перенасытили собой крупные, быстро
развивающиеся города, где они занимаются большей частью торговлей (хотя
строительство, транспорт, коммунальное хозяйство тоже активно пользуются их
трудовыми ресурсами), зато в провинции, остро нуждающейся в преодолении
последствий экономической депрессии, их на порядок меньше. Незарегистрированные
мигранты не платят налогов, а стремление их работодателей пользоваться дешевой
рабочей силой, обходя законы, постоянно подпитывает коррупцию.
Разумеется, в России не идет речь о том, чтобы наглухо
отгородиться от соседей, но, не упорядочивая и далее правила миграции, она
рискует столкнуться с хаосом, который впоследствии будет очень трудно
преодолеть. О том, что ситуация «созрела», говорит то, что на проблемы миграции
обратил внимание президент Путин. На недавнем совещании с членами правительства
он потребовал детального отчета у министров экономики, труда, внутренних дел и
сельского хозяйства. И это не случайно: проблема настолько сложна, что решить ее
возможно только комплексно, привлекая максимум возможностей государства.
Без сомнения, на это уйдет несколько лет.
Но и желаемый результат заслуживает таких долговременных усилий: через
пятнадцать лет после распада СССР Россия еще только вырабатывает оптимальные
принципы отношений с суверенными соседями, откуда идут основные миграционные
потоки, лишь пытается комплексно взглянуть на перспективы собственного
экономического развития с учетом тех ресурсов, которые может получить от
постсоветских стран. Очевидно, что уклониться от решения этих проблем и вновь
спрятаться от них за «широко раскрытыми границами» ей уже не удастся.
|