Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №160(01.01.2007)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык. Образование. Культура.



Русский язык - "оборонительный рубеж молдавской государственности"

28.11.2006, www.regnum.ru/news 

Евгений Шоларь

В 2001 году президент Владимир Воронин и его правительство, причем на государственном уровне, признавали важную роль, которую играет русский язык в жизни страны, пишет "Коммерсант Plus". Министерство образования Молдавии приняло даже решение о введении с января 2002 года обязательного изучения русского языка в молдавских средних школах. Комментируя это, безусловно, правильное, полезное, прежде всего для самого молдавского народа, и давно ожидаемое решение, МИД Российской Федерации подчеркнул тогда, что включение русского языка в учебную программу национальной школы Республики Молдова будет способствовать более широкому и свободному межнациональному общению, культурному и научному обмену, дальнейшему развитию всесторонних российско-молдавских связей. Статус русского языка был подтвержден также в ратифицированном 27 декабря 2001 года молдавским парламентом Договоре о дружбе и сотрудничестве между Россией и Молдавией. В этом документе четко указано: "...учитывая роль и значимость русского языка, Республика Молдова обязуется обеспечивать надлежащие условия для удовлетворения потребностей в обучении на русском языке в системе образования". Власти Молдавии отмечали тогда, что принятое решение отражает тенденцию к усилению интеграционных процессов в СНГ и показывает, что русский язык был и остается основным средством межнационального общения на территории бывшего СССР, что это объективная реальность, с которой необходимо считаться. Поэтому парламентская фракция Партии коммунистов (ПКРМ) настаивала на придании русскому языку статуса второго государственного. Соответствующий законопроект о внесении изменений в Конституцию был даже направлен в Конституционный суд республики. Лидер молдавских коммунистов Виктор Степанюк вполне справедливо и объективно отмечал в те дни надежд и ожиданий (увы, так и несбывшихся!), что граждане РМ должны будут владеть обоими языками, так как "Республика Молдова является постсоветским государством, а русский язык признан языком международного общения". По мнению руководства правящей ПКРМ, эта законодательная инициатива полностью соответствовала положениям Договора между Молдавией и Российской Федерацией.

Но затем начался откат, продолжает "Коммерсант Plus". В июне 2002 года Конституционный суд Республики Молдова отменил решение парламента об использовании русского языка наравне с молдавским в качестве государственного в официальных документах. Судя по тому, что случилось осенью 2001 - весной 2002 гг., молдавские коммунисты разбудили притихших после сокрушительного поражения на выборах национал-радикалов, унионистов и румынизаторов, пишет газета. Устроенные ими при финансовой и моральной поддержке Бухареста массовые манифестации несовершеннолетних несмышленышей, одураченных прорумынской пропагандой, заполонившие центральные улицы Кишинева, напоминали конец 80-х - начало 90-х годов, когда собиравшиеся на площади фронтисты и их сторонники добивались независимости от СССР и признания единственным государственным языком в стране молдавского, отмечает издание. А ведь многим, в том числе, вероятно, и самому Воронину с его соратниками по ПКРМ, казалось, что после того как желаемое было достигнуто - Молдавия стала независимым государством, а государственным языком провозглашен молдавский, - гражданский мир в обществе окончательно восстановился. Но гремучая змея агрессивного национализма, унионизма и румынизма, как оказалось, была жива, пишет газета. Она просто затаилась на время, притихла, но не дремала, а бдительно и терпеливо ждала, когда вновь пробьёт её час. Ситуация была искусственно взорвана прорумынскими, антимолдавскими и антироссийскими политическими силами после того, как Министерство образования РМ объявило о введении обязательного курса русского языка в национальных школах, отмечает издание. Христианско-демократическая народная партия (ХДНП), боровшаяся в свое время именно с этим, созвала своих сторонников на площадь перед зданием правительства, и старый лозунг - "Долой русификацию и колониальную политику России!" - был в одночасье реанимирован. Более месяца порядка 2 тысяч учителей и школьников, ангажированных унионистскими и национал-радикальными силами, покорно ходили на митинги "против русского языка", как на работу, практически ежедневно. Кишиневские "коммунистические" власти отреагировали на это приостановлением деятельности ХДНП на месяц. Лидеры партии были лишены депутатского иммунитета, Генеральная прокуратура пригрозила нарушителям спокойствия административным наказанием. Но лидеров ХДНП открыто поддержал официальный Бухарест. Премьер-министр Румынии Адриан Нэстасе направил тогда в адрес Юрия Рошки, председателя ХДНП, правительственную телеграмму, в которой поздравил последнего с "борьбой за румынский язык". Приостановление деятельности парламентской оппозиционной партии очень не понравилось записным демократам в Страсбурге, отмечает газета. Парламентская ассамблея Совета Европы прислала в Кишинев своих наблюдателей. "Коммунистические" власти, которые вдруг воспылали страстной любовью к Евросоюзу, струсили, запаниковали и вынуждены были трубить отступление, пишет издание. Министр юстиции отозвал запрет, наложенный на ХДНП, и Рошка вместе с другими унионистами и национал-радикалами бурно отпраздновал первую победу над "обновленными" коммунистами. Тогдашний главный политический советник президента Воронина Виктор Дораш обвинил в случившемся конфузе министра образования Илие Ванчу, который якобы "по собственной инициативе" (хотя всем известно, что инициатива-то была самого Воронина!) издал распоряжение о включении в учебные программы русского языка, пишет газета. Ванчу по-тихому сместили с поста, а проблему русского языка отложили в самый дальний ящик рабочего стола президента Воронина. Воронин очень не любит, когда ему напоминают, что придание русскому языку статуса второго государственного - одно из самых важных предвыборных обещаний Партии коммунистов, которое обеспечило ей немало дополнительных голосов, отмечает издание. Однако после вступления в должность президента лидер коммунистов Владимир Воронин вдруг публично заявил, что спешить с этим новые власти не намерены, что они предварительно посоветуются с народом, поскольку вопрос, дескать, "весьма деликатный". Об обещанном плебисците он вскоре благополучно "забыл", пишет газета. Как и о том, что в свое время именно языковые забастовки привели к вооруженному конфликту на Днестре и фактически разделили страну на два берега. Объединить их Кишиневу пока никак не удается. Не удаётся по той причине, что для приднестровцев русский язык в статусе государственного является жизненной необходимостью. Поэтому в 1992 году население Левобережья с оружием в руках защитило свои интересы, отмечает издание. Совершенно очевидно, что в ситуации, когда русский язык в Республике Молдова находится в загоне, граждане Левобережья никогда не согласятся ни на какое объединение с Правобережьем, пишет газета. Однако, по словам Юрия Рошки, а также многих его соратников по ХДНП, ставших сегодня новыми союзниками Воронина, именно это им и надо - русское по языку, менталитету и своим политическим ориентирам Приднестровье с его тяготеющим к России населением оказалось бы, в случае восстановления над ним центральной власти Кишинева, слишком мощным препятствием на пути реализации унионистских планов фронтистов. Безусловно, гипотетическая возможность для воссоединения страны всё ещё существует, но для этого должна измениться, прежде всего, сама Республика Молдова, отмечает издание. Если русский язык в стране получит статус государственного, а Приднестровье - широкую автономию, то проблема воссоединения страны вполне может быть решена, пишет газета.

Несмотря на то, что Воронин и его команда в 2002 году под натиском национал-радикалов и унионистов полностью отказались от своих предвыборных планов поддержки русского языка в РМ, они по-прежнему продолжают блефовать и пускать пыль в глаза не только русскоязычным гражданам Молдавии, но даже высшему российскому руководству, продолжает "Коммерсант Plus". Например, в марте 2003 года, встречаясь в Москве с Владимиром Путиным, Воронин отметил, что всегда "стоял за реальный билингвизм", потому что "примерно 40% населения Республики Молдова - русскоязычные, а почти 100% граждан РМ говорят по-русски". Выступая в марте 2006 года на собрании актива ПКРМ, посвященном пятилетию ее пребывания у власти, Воронин заявил: "Адекватное отношение к России и русскому населению является одним из самых сложных тестов на демократичность для многих независимых государств. Я уверен, что мы этот тест сдаем успешно". 31 августа 2006 года президент Молдавии Владимир Воронин во время празднования Дня родного языка заявил: "Русский язык по всему своему статусу фактически является официальным языком республики. Русский язык за последние годы не претерпел никаких ущемлений ни в чем - в республике открываются новые русские школы и другие учебные заведения. В Молдавии нет ограничений в плане использования языков, доступа к определенным должностям и профессиям". В качестве примера языковой и национальной толерантности он заметил, что "в правительстве Молдавии работают четыре министра, которые не владеют молдавским языком". 24 ноября 2005 года в Кишиневе впервые была организована международная научно-практическая конференция "Положение русского языка и преподавание русского языка за пределами России. Возможности использования международного опыта". Министр просвещения, молодежи и спорта Молдавии Виктор Цвиркун, открывая конференцию, выразил надежду, что встреча будет способствовать "дальнейшему распространению русского языка в многонациональной Молдавии". В общем, если совершенно абстрагироваться от нынешних молдавских политических и лингвистических реалий и верить лишь Воронину и "коммунистическим" властям, то всё с русским языком в Молдавии вроде бы обстоит вполне благополучно и ни малейших оснований для беспокойства и тревоги за его судьбу не имеется, пишет газета. Однако в той же Молдавии сняты все таблички с названиями улиц, где румынский текст дублировался по-русски, отмечает издание. Запрещены все театральные и киноафиши, а также вывески магазинов на русском языке. Вновь и вновь поднимается вопрос о запрете на демонстрацию в кинотеатрах фильмов на русском языке. Все официальные документы, в том числе различные анкеты, бланки, квитанции, даже аннотации к лекарствам, печатаются теперь только на румынском языке. Объявления остановок в общественном транспорте делаются только на румынском языке. Запрещена прямая трансляция всех российских радиопрограмм. Из транслируемых в Молдавии российских телепрограмм беспощадно вырезаются любые сюжеты о положении русского языка и его носителей в РМ. Борьба за соблюдение языкового законодательства в Молдавии ведется лишь в одном направлении, отмечает газета. За то, чтобы выполнялось законное требование о дублировании всех публичных информационных текстов на русский язык, Воронин и его команда совершенно не борются, пишет издание. Повсеместно допускаемые перегибы в этом вопросе неизменно обосновываются с помощью лукавого теоретического передергивания, объясняются "заботой о языке молдавского государства". Однако в начале ноября 2006 года тот же министр Цвиркун запретил проводить в школах республики уроки, семинары и встречи с участием приехавших из России ученых и специалистов, отмечает издание. В ответе Министерства просвещения и молодежи Конгрессу русских общин Молдавии было сказано, что оно "категорически запрещает педагогическим работникам и учащимся в учебное время принимать участие в мероприятиях, проводимых неправительственными организациями". При этом господин Цвиркун странным образом "забыл" о том, что представителям всякого рода западных и особенно румынских правительственных и неправительственных организаций руководимое им министерство всегда даёт зелёный свет на проведение любых акций в молдавских школах, лицеях и вузах, причём как в учебное, так и в неучебное время. За последнее десятилетие выросло новое поколение молдавских детей, которые не знают русского, и русских ребят, свободно владеющих румынским языком, но почти не умеющих грамотно писать и говорить на русском, пишет газета. Русских детских садов уже почти не осталось, а количество русских школ неуклонно сокращается, причем те, которые ещё имеются, русскими являются только по своему названию. Изданные в России качественные учебники, регулярно присылаемые в Молдавию и распределяемые посольством РФ по русским школам, запрещены здесь к использованию в учебном процессе. Вместо них детям приходится пользоваться "самопальными" учебниками местного разлива на русском языке, которые настолько несовершенны и примитивны, содержат такое количество различных грубейших ошибок и искажений, что не выдерживают никакой критики, отмечает издание. Молдавские чиновники объясняют всё это "необходимостью усовершенствования образовательной системы в контексте интегрирования Республики Молдова в единое европейское пространство". На деле же это является элементарным стремлением оторвать молодое поколение молдавских граждан, в том числе русскоязычных, от российского культурного и образовательного пространства, полагает газета.

Несмотря на "трогательную заботу" о русском языке и его носителях со стороны "коммунистических" властей, согласно результатам последней переписи, русских в Республике Молдова осталось уже не более 6% населения, пишет "Коммерсант Plus". Они, еще десять лет тому назад составлявшие свыше 35% населения Молдавии, находятся сегодня в абсолютном меньшинстве, полностью вытеснены на обочину социальной жизни, совершенно не представлены ни в правительстве, ни в местной власти и быстро ассимилируются, отмечает издание. Можно смело прогнозировать, что еще лет через 15-20 большинство потомков этих русских вообще не будут знать русского языка, как это уже произошло с румынскими липованами, пишет газета. Если робкие и непоследовательные попытки России защитить права своих сограждан в Молдавии носят почти всегда чисто словесный и ни к чему не обязывающий характер, то вмешательство во внутренние дела Молдавии со стороны Бухареста не ограничивается только словесными выпадами, отмечает издание. Уже много лет Румыния предоставляет своё гражданство молдавским гражданам, из года в год активизируя и расширяя этот процесс. По неофициальным данным, румынское гражданство уже получили свыше 600 тысяч жителей Молдавии. Президент Румынии Траян Бэсеску прямо призывает молдавских граждан к объединению с Румынией, чтобы "вместе идти в Европейский союз". Все отношения Бухареста с Кишиневом строятся исходя из стратегической задачи "объединения двух румынских государств". Почти пятнадцать лет непрекращающегося идеологического давления, прежде всего в сфере образования, привели к тому, что в Республике Молдова выросло целое поколение, воспитанное в духе крутого румынизма. Национал-радикалы постоянно рекрутируют в свои ряды молдавскую молодежь, которая не имеет твердых жизненных установок, отмечает газета. И если сейчас идеологические румыны имеют поддержку 8-10% избирателей, то в ближайшей перспективе, особенно в связи со вступлением Румынии в ЕС, их электорат может значительно увеличиться, тем самым, предельно усугубив раскол в молдавском обществе. Однако Молдавия и сейчас, после 15-летнего лингвистического террора, представляет собой реально двуязычное государство, пишет издание. Русский язык всё ещё продолжает оставаться в Молдавии языком межнационального общения. В то же время насаждение только одного (румынского) языка в фактически двуязычном государстве за счет вытеснения другого (русского) языка, вкупе с изоляцией части населения от участия в общественной и политической жизни, иначе как апартеидом не назовешь. Молдаване и русские веками проживают совместно в Бессарабии, эти народы разговаривают на своём родном языке, и никто не вправе навязывать им чужой язык, чужие культуру, историю, пишет газета. Если бы нынешние молдавские власти поставили вопрос об изучении в молдавских школах русского языка как международного, как языка ООН и Совета Европы, а затем провели это решение через референдум с участием наблюдателей от СНГ, ООН, ОБСЕ и ПАСЕ, тогда бы и официальный Бухарест был вынужден окончательно отказаться от продолжения в отношении Республики Молдова политики, которая уже однажды привела к её оккупации и ликвидации её национальной государственности, полагает газета. Председатель правящей Партии коммунистов Владимир Воронин уже почти шесть лет бессменно является президентом в формально "парламентской республике" Молдавии, сосредоточив в своих руках такую власть, о которой и не мечтали его предшественники, продолжает издание. Эту власть он без колебаний употребляет всякий раз, когда что-то угрожает его личным интересам или интересам возглавляемого им семейного клана. Но он ни разу не употребил эту власть для практической, реальной, а не виртуально-словесной защиты русского языка. Не может же Воронин, в самом деле, не понимать, что с окончательным вытеснением русского языка из Молдавии, а равно и его носителей, она неизбежно будет обречена на утрату своей государственности, ибо именно русский язык и русские люди являются её самым прочным скрепляющим элементом, а также самым главным оборонительным рубежом, на разрушение и уничтожение которого направлены сегодня все удары явных и тайных врагов молдавской независимости и суверенитета, подводит итог издание.




Для народов Казахстана важен русский язык в качестве второго государственного

 04.12.2006, http://www.russians.kz

Игорь Курбатов

В Казахстане статьи критического свойства, посвящённые реальному положению русскоязычного населения, почти не публикуются. Местные русские журналисты всячески избегают национальной тематики, а если и пишут, то выступают с позиций официальных: «русского вопроса» в Казахстане в принципе не существует. Любые факты и материалы, свидетельствующие о межэтническом неравноправии, в казахстанских СМИ подвергаются самоцензуре.

После памятного выступления президента Назарбаева на Ассамблее народов Казахстана, на которой он дал «добро» латинице и административному усечению функций русского языка, скрывать курс  на строительство мононационального государства стало труднее. Дискриминация «некоренного» населения  всё больше стала приобретать конкретные и зримые очертания.

Судя по всему, Нурсултан Назарбаев с началом дерусификации слегка поторопился. Удельный вес русскоязычного населения в Казахстане велик и составляет, как минимум, около 40%. И русскоговорящие граждане не спешат ассимилироваться и поддерживать президента в его «великоказахских» амбициях  и попытках ограничить конституционный статус русского языка. Русские организации уже заявили о том, что готовы оказывать помощь в развитии казахского языка, но никогда  не согласятся с  дискриминацией русского языка.

Вместе с тем  даже традиционно лояльные властям национальные объединения, начинают проявлять признаки  недовольства и говорить о необходимости государственного двуязычия. Так, например, председатель Ассоциации развития культуры чеченского и ингушского народов «Вайнах» Ахмет Мурадов выступил с критикой проводимой властями языковой политики и высказался за придание русскому языку статуса государственного языка.

На прошедшей в Алма-Ате конференции «Международный опыт формирования толерантности в сфере укрепления межэтнических и межконфессиональных отношений» он заявил,  что Казахстану надо перенимать опыт Финляндии, где 6% шведов имеют шведский язык в качестве государственного языка. Поддержав законное стремление казахской элиты развивать государственный язык, он также указал на то обстоятельство, что половина населения страны не являются казахами и следует «думать о комфорте между нациями».

В интервью  ИА РЕГНУМ Ахмет Мурадов, в частности,  сказал:  «Сегодня есть временная установка о том, что в такие-то дни  такого-то года будет только казахский – это немного жестковато. Надо спокойным естественным эволюционным развитием переходить и на государственный язык и обсуждать на разных уровнях – общественными организациями, в парламентских слушаньях в рабочем режиме, вопрос введения второго государственного языка, если это для народов Казахстана важно».

Можно предположить,  что в случае продолжения практики насильственного внедрения государственного языка, к протестам русских организаций присоединятся и другие общественные объединения, представляющие национальные диаспоры. Власти, конечно,  в состоянии зажать руководителей национально-культурных центров, но ясно одно – в Казахстане у русского языка есть достаточно широкий  фронт поддержки.

Несмотря на   усилия казахстанских властей по выдавливанию русского языка, «великий и могучий» пока ещё продолжает удерживать свои позиции в республике. Большинство казахстанцев,  вопреки этнократической политике руководства страны, выступают за придание русскому языку статуса второго государственного языка.

Социологи Центра актуальных исследований «Альтернатива» 18-19 ноября провели опрос жителей г. Алма-Аты о целесообразности придания русскому языку статуса второго государственного языка. Результаты этого исследования были опубликованы оппозиционной газетой «Азат» (№42 (184) от 23.11.2006 г) в материале «Русский язык в качестве государственного языка: ЗА и ПРОТИВ».

На вопрос: «Считаете ли Вы целесообразным придание русскому языку статуса государственного языка?» положительно ответили 44,39% опрошенных. Против высказалось 40, 25% респондентов.  Из этого числа однозначно  «непримиримых» противников русского языка набралось всего 25,37%.

Среди «особых»  мнений, высказанных представителями «титульной» национальности, газета отмечает такие суждения: «нет, это лишний повод для межрасовых разногласий», «должен быть один государственный язык – казахский … », «когда страна говорит на одном языке, значит, в этой стране проживает не этнос, а нация …»,  «мы живём в Казахстане и русский язык нам не так уж и важен – многие казахи не знают родного языка».

Представители  «других национальностей» высказали следующие мнения: «да, если не будут ущемлены чьи-то права», «да, потому что литературного не знают сами казахи», «прежде чем что-то предпринимать, следует подумать, нужно ли это народу и какая финансовая нагрузка этого изменения».

Очевидно, что языковая политика президента Назарбаева, направленная на ограничение сферы применения русского языка, не встречает ожидаемой поддержки у населения. Характерно, что результаты этого опроса появились на странницах  известного оппозиционного издания.   А из этого следует, что в скором времени ряды оппозиции правящему  режиму могут пополниться  значительным числом граждан «других национальностей».


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ