Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №165(15.03.2007)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык. Образование. Культура.



О мероприятиях в рамках Года русского языка за рубежом

07.03.2007, http: www.mid.ru

21 февраля в странах мира прошло празднование Международного дня родного языка, инициированного ЮНЕСКО. В России празднование этого Дня совпадает с проведением Года русского языка.

К настоящему времени мероприятия, посвященные Году русского языка, прошли в 30 государствах, в том числе Бельгии, Польше, Франции, Индии, США, Марокко, Таджикистане, Узбекистане. В них приняли участие русисты зарубежных стран, представители обществ дружбы народов, русских православных общин, общественно-политических и деловых кругов, культурных центров других государств, а также видные деятели культуры и науки России, руководители российских посольств и Росзарубежцентра при МИД России.

На Кубе стартовал Год русского языка

В Республике Куба – стране, где тысячи людей изучали русский язык в школе, техникуме или вузе и в разной степени владеют им, намечен к проведению ряд мероприятий, посвященных Году русского языка. Одно из них уже состоялось в конце февраля с.г. в г. Матансас – центре одноименной провинции острова. В городском музее Матансаса читающей публике была представлена книга «Три произведения А.С.Пушкина», выпущенная местным издательством при организационной и финансовой поддержке Посольства России на Кубе.

На вечере звучала музыка П.И.Чайковского из оперы «Евгений Онегин» в исполнении профессионального трио, а слушатели курсов русского языка читали по-русски и по-испански стихи «солнца русской поэзии».

В прошедшей по общему мнению с большим успехом презентации приняли участие деятели науки и культуры, представители местных властей, общественности и учащейся молодежи провинции Матансас.

Мероприятия в Варне (Болгария) в рамках Года русского языка

Общество дружбы с народами России и стран СНГ совместно с литературным клубом «Зеленая лампа» г.Варны провели в рамках Года русского языка вечер, посвященный творчеству А.С.Пушкина. Вечер состоялся в Фестивальном и конгрессном центре.

Учащиеся варненской общеобразовательной средней языковой школы им. А.С.Пушкина представили свои художественные работы по мотивам произведений великого русского поэта. Солисты Варненской оперы исполнили романсы на его стихи.

Под руководством литературного критика, драматурга и писателя С.Папазовой силами учащихся школ города было подготовлено театрализованное представление по произведениям А.С.Пушкина, вызвавшее горячий прием участников вечера.

О начале Года русского языка в Албании

17 февраля с.г. в г. Корча состоялось открытие Года русского языка в Албании.

Посол России в Албании А.Л.Прищепов передал в дар Центральной городской библиотеке г. Корчи подборку из более чем 30 томов произведений русской классической литературы.

Церемония вручения книг транслировалась по местному телевидению и неоднократно повторялась в выпусках новостей.

Мероприятия, связанные с Годом русского языка в Албании, будут продолжены в Тиране и других городах страны.


Мероприятия Года русского языка в Испании

21-22 февраля с.г. на филологическом факультете Университета Аликанте при содействии Посольства Российской Федерации и Представительства Росзарубежцентра в Испании осуществлена информационно-культурная программа по случаю провозглашенного ЮНЕСКО Международного дня родного языка.

Изучающие русский язык испанские студенты, преподаватели-русисты получили возможность познакомиться с созданным по заказу Росзарубежцентра документальным фильмом «Русский язык – первый язык общения в космосе». Кинопоказу предшествовало сообщение о значении русского языка в современном мире, с которым выступил представитель Росзарубежцентра в Испании А.А.Батраков.

Большим интересом пользовалась развернутая в фойе здания филологического факультета фотовыставка РИА «Новости», посвященная тридцатилетию восстановления дипломатических отношений с Испанией.

В завершение программы в дар вузу передан комплект книг и учебных пособий по русскому языку.

С руководством Университета Аликанте, где ныне обучается около 30 тыс. студентов, достигнуто соглашение о продолжении сотрудничества в области преподавания русского языка, намечены совместные мероприятия культурного, образовательного и информационного характера.

Об открытии Года русского языка в Республике Конго

В Российском центре науки и культуры в Браззавиле состоялась торжественная церемония открытия Года русского языка в Республике Конго, во время которой конголезской стороне было передано более 200 экземпляров учебников по русскому языку и страноведческих монографий.

На церемонии присутствовали представители конголезских властей, общественных организаций и средств массовой информации. Специальный советник Президента по политическим вопросам К.Э.Ндала, а также заместитель Министра начального и среднего образования П.Онгока от имени Правительства Республики Конго поблагодарили российскую сторону за предоставленные материалы и выразили уверенность в том, что проведение Года русского языка будет способствовать дальнейшему укреплению российско-конголезских связей в области культуры.

До конца 2007 года планируется провести 839 мероприятий в 65 странах мира, в том числе 203 - в странах СНГ и Балтии, 266 - в Европе, 220 - в Азии, 98 - в Африке, 52 - на американском континенте. Наиболее крупными из них станут Неделя русского языка и российского образования в Казахстане, Международная конференция «Русский язык в современном мире» в Армении, Фестиваль русского языка и литературы «Пушкинские дни в Австрии», участие России в юбилейной XX Международной выставке языков и культур «Эксполингва» в Берлине, Международный фестиваль русской поэзии и прозы для стран Центральной и Восточной Европы в Словакии, международный конкурс сочинений-эссе на русском языке для изучающих русский язык как иностранный и неродной в 63 странах мира на одну из трех тем: «Русский язык - первый язык общения в космосе», «Россия, ее язык и культура в моей жизни», «Мой любимый русский писатель». Победители конкурса будут приглашены в Москву в ноябре 2007 года для подведения его итогов.




Перспективы русского языка в Киргизии.

Выступление руководителя «Православного благотворительного Владимирского общества» Станислава Епифанцева на научно-практической  конференции  «Российские соотечественники в Киргизии: проблемы и перспективы», 15-18 февраля 2007года

Станислав  Епифанцев

Уважаемые коллеги! Дорогие друзья!

На мой взгляд, тема нашей конференции является чрезвычайно важной и одновременно чрезвычайно чувствительной темой на всем постсоветском пространстве.

Аксиомой, не требующей доказательств, является тот  факт, что русский язык это один из пяти мировых языков, признанных ООН. Язык, с которым вошли в мировую цивилизацию Россия, русский народ, русская культура. И значимость этого факта неоспорима.

В глобальном мире 21 века актуальнейшим вопросом стал для русских людей вопрос  идентичности нации, а стержнем этой проблемы, несомненно, является русский язык. Особенно актуальной проблема русского языка  является для русской  - российской диаспоры, которая не много не мало составляет около 50-ти миллионов человек. Актуальность и особенность этого вопроса для диаспоры заключается в том, что русский язык является для нас естественной средой обитания, если хотите, как воздух для птицы. Исчезнет язык – исчезнем и мы, как русские.

Именно поэтому можно только приветствовать усилия России в лице Посольства РФ, направленные на укрепление позиций русского языка.

Проблемы русского языка в Киргизии и в целом в регионе ЦА многосложны, многослойны и многоплановы и, конечно, в значительной  мере определяются политикой и интересами России в регионе.  По прошествии 15 лет со времени распада Союза можно сказать, что наступил новый этап осмысления и нашего прошлого, и нашего настоящего. В частности показательно, что, несмотря на бурный политический год и серьезные социальные всплески нашему руководству хватило взвешенности и мудрости сохранить в стабильности межнациональные отношения. Радует то, что у нас  в республике сохранен статус русского языка. Радует также и то, что, как показал II Всемирный конгресс соотечественников, высшее руководство России повернулось лицом к своей диаспоре. Впервые в истории существования России, от времен петровских как минимум, взаимоотношения диаспоры и России стали одним из основных  приоритетов государственной политики. И сегодняшняя наша встреча есть наглядная иллюстрация такого положения вещей.

Было бы, впрочем, большой наивностью с нашей стороны думать, что теперь все проблемы русского языка сами собой сойдут на нет. Если мы хотим добиться позитивного перелома – то мы должны рука об руку с Россией упорно и последовательно работать над общей задачей, добиваясь при этом поддержки и со стороны руководства Киргизии и со стороны титульного населения в целом. Тем более что в современном Киргизстане у большей части общества складывается отношение позитивного конструктива по отношению к России и к русскому языку.

При этом, первое, что нужно принять во внимание – представители русской диаспоры в республике, несмотря на социальное расслоение,  разношерстность, раздробленность, оторванность от политической жизни,  являются одновременно гражданами и патриотами своей Родины Киргизстана и пока еще остаются последовательными сторонниками и возможными лоббистами сотрудничества Киргизии с Россией. Поэтому политика России должна учитывать такого своего союзника, и соответствующие организации, ответственные за это сотрудничество должны понять волнующие диаспору проблемы и помогать решать их. В первую очередь это вопрос русского языка, доступности российского образования, доступности российского информационного пространства и т.д.

Рассуждая о перспективах русского языка в Киргизии можно разделить проблему на две составляющие: значение языка для русскоязычной диаспоры и значение русского языка для страны в целом. Хотя я не берусь провести эту границу.

В киргизском обществе сегодня наблюдается устойчивая тенденция востребованности русского языка, причем в самых разных слоях общества. И эта востребованность идет не от любви к русским и к России, а чисто из прагматических соображений, т.е. исходя из реалий рыночных отношений. Пожалуй, для всех на сегодня это наилучший расклад. Грешно было бы для России не заметить этих позитивных тенденций.

Очевидно, что сужение сферы применения русского языка окажет негативное влияние и на положение в сфере образования в республике, в том числе и на образование в сфере киргизского языка. В конечном итоге эта тенденция приведет к деструктивной ситуации в целом, снизит существующий потенциал обмена знаниями и возможность киргизстанцев участвовать в глобальных экономических, социальных, политических и иных процессах, замораживая провинционализм и местечковость мышления, отбрасывая республику в прошлое. Здесь мы полностью согласны с Президентом Бакиевым.

Опасаясь такой тенденции, русские стремятся, и будут стремиться, дать образование детям за рубежом с перспективой их дальнейшей работы там же. Такая тенденция приведет к тому, что в обозримом будущем русские в Киргизии будут представлены людьми в основном пенсионного возраста, снижая человеческий потенциал страны и, следовательно, потенциал экономики республики.

У многих в Киргизии есть осознание, что российское образование не только дешевле, но в ряде случаев лучше западного. Несмотря на сложившуюся ситуацию по языковому вопросу, в большинстве своем городские жители-киргизы выбирают русские школы для своих детей. Более того, в селах не хватает мест в русских школах. Но вот парадокс: немцы, англичане, французы и даже болгары обучают своим языкам абсолютно всех желающих бесплатно, а мы уже не один год просим профинансировать создание регионального Центра русского языка в Бишкеке и всё, как в лесу.

Почему в Бишкеке? Это не вопрос праздного патриотизма, а реалистический подход. Наша страна бедна природными ресурсами, но при этом подобно Швейцарии  в Европе обладает рядом  достоинств. В отличие от Узбекистана и Казахстана мы не стремится к региональному доминированию. Отличия от Таджикистана и Туркмении даже не надо как-то особо оговаривать.

Создание центра русского языка в Бишкеке поддержит и закрепит позитивные тенденции в кыргызском  обществе, и одновременно такой центр мог бы стать форпостом русской культуры, образования и языка в Центральной Азии. Сам Бог велел создать такой центр в Бишкеке. Даже часть соотечественников Казахстана, Узбекистана и Таджикистана придерживаются именно этой позиции. Киргизия маленькая нейтральная страна в  центре региона, ни на что не претендующая, в смысле регионального доминирования, легко доступная, как в смысле развитых коммуникаций, так и лояльного к гостям законодательства. Кроме того, в Бишкеке неизмеримо ниже, чем у соседей    цены на недвижимость и услуги, а также страна компактная  с толерантным, дружелюбным народом, уникальный Иссык-Куль, горнолыжные базы и пр. «Владимирское общество», да и другие организации, готовы включиться в работу такого центра. Чубайс предложил, помнится, идею, «либеральной империи». Возможно в этом предложении российского экономического корифея  что-то и есть, но не меньший эффект для влияния России в регионе принесут хотя бы небольшие вложения в культуру и образование. Этот центр мог бы стать одновременно и транслятором достижений российской науки и технологий в условиях рынка и на рыночных условиях на весь регион центральной Азии. Кроме того, в регионе, безусловно, существует востребованность в таких разделах науки, как педагогика, востоковедение, тюркология, и других гуманитарных дисциплинах.

Конечно, Киргизия не Швейцария, но и центральная Азия не Европа.

А ведь в плане преподавания русского языка тоже незаметно подкрался кризис. Учителя советского периода уже на закате, а новых нет. Наши выпускники в принципе не могут поступить на большинство гуманитарных специальностей в вузах России в силу слабого знания русского языка, литературы, истории России.

А    между   тем, в соответствии с поговоркой – «свято место  пусто не бывает» – мы наблюдаем  в регионе   активное проникновение  и влияние западных стран. В системе образования реализуются различные программы   по западным грантам, в рамках   которых, естественно, проводятся интересы  чуждые интересам России. Да, пока на сегодняшний день в Киргизии получить образование на русском языке не проблема, но говорить о возможности получения образования в среде русской культуры уже не приходится. В  Киргизии широко представлена сеть турецких лицеев. В то же время   мы не можем открыть русскую гимназию,   которая, кстати, могла бы стать  учебной площадкой при Центре русского языка. Инициатором создания такой гимназии выступила Бишкекская и Среднеазиатская    епархия РПЦ. Реализация такого проекта, бесспорно, внесет вклад в восстановление и продолжение традиций русской культуры и языка в Республике.

 И здесь, кстати, скажем о роли Русской Православной Церкви в Киргизии. Не будет преувеличением сказать, что на сегодня это единственный нравственный авторитет в стране, единственный общественный институт, который уважают не только русские, но и титульное население и даже власть. Да,  церковь отделена  от государства, но не от народа. Тем более   велика ее роль для нас в вопросах сохранения культурного и языкового наследия в мусульманской  стране. На наш взгляд  роль РПЦ в ближнем зарубежье недооценивается правительством России.

Продолжая тему, хочется сказать, что Россия недооценивает в своей политике роль и возможности нашей маленькой, но замечательной страны. Стоит ведь задуматься, почему  в развитом мире востребованы именно такие тихие уголки. Мы убеждены, что наша страна, а соответственно и русскоязычная диаспора Киргизии, это тот самый алмаз, который готов стать бриллиантом в умелых руках.

Собственно, именно в нашей недооцененности лежит ответ – почему в Киргизии не представлены те или иные российские структуры. Например, Росзарубежцентр.

Рассуждая о судьбе русского языка в республике, необходимо подчеркнуть, что важнейшую роль в формировании менталитета народа в таких странах как Киргизия играет мировоззрение национальной интеллигенции. Поэтому политика в области гуманитарного сотрудничества должна быть построена таким образом, чтобы создать в России или из России центр притяжения для национальной интеллигенции, как это было раньше. Что может быть проще, чем регулярно проводить выставки киргизских художников всех национальностей в лучших музеях России, издавать  книги национальных авторов на русском языке и др. Создать соответствующую систему грантов, за которыми, естественно, встанут в очередь. Разумеется, все это необходимо осуществлять на принципах лояльности к России и русскому языку. Система сотрудничества в области образования должна формировать новую интеллигенцию, ментально ориентированную на Россию. Продуманная система работы даже с откровенно националистическими организациями даст нужный эффект, т.е. шаг за шагом сломает то негативное отношение к русскому языку,  которое сложилось у части национальной интеллигенции.

Еще один существенный момент связан с проблемами, которые возникают внутри стран СНГ и которые по тем или иным причинам не в состоянии решить местные политические и творческие элиты. Как это ни парадоксально прозвучит, но вопрос русского языка в Киргизии в значительной мере может быть связан с вопросом развития национального языка и включения русской диаспоры в сферу национального языка. В Киргизии это один из узловых больных моментов внутренней жизни и скрыто тлеющего конфликта. Суть в том, что за 15 лет независимости Киргизия не смогла решить вопрос изучения киргизского языка не только русскими, но и русскоязычными гражданами вообще, включая значительную группу русскоязычных киргизов. И дело не в том, что кто-то был бы против, а почти в полном отсутствии научного подхода, научной методики изучения языка. Почему бы не помочь Киргизии в решении этой проблемы, тем более что в свое время в России были наработаны отличные методики, позволяющие изучить русский язык миллионам людей во всём мире. Если будет принято решение о реализации этого направления сотрудничества, то следует работать не только на официальном уровне, но и активно привлекать НПО русской диаспоры.

Заканчивая свое выступление, хотелось бы сказать, что сфера гуманитарного сотрудничества – это поле борьбы за умы и сердца людей, а русская диаспора Киргизии может стать частью золотого  фонда русского народа. Выстояв в тяжелейшие  годы, мы приобрели бесценный  опыт выживания. Мы доказали, что не пропадем ни в каких условиях. Кстати, знаете ли вы, что знаменитый святой старец Севастьян, сосланный в свое время в Среднюю Азию, сказал: «Спасение России придет из Азии». Не беремся толковать слова старца, но что было, то было. А если с нами Бог, то кто против нас!

Спасибо. Успехов всем нам.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ