Научно-методический семинар
29 сентября в РЦНК в Будапеште
состоялся первый в новом учебном году научно-методический семинар для
преподавателей русского языка.
29.09.2007,
http://www.rusintercenter.ru
С приветственным словом к собравшимся
обратился представитель Росзарубежцентра в Венгрии В.В.Платонов с информацией о
состоянии российско-венгерских отношений и планах РЦНК на предстоящий период.
Присутствующие тепло поздравили генсекретаря ВАПРЯЛ И.Бакони в связи с его
избранием в Президиум МАПРЯЛ и преподавателя русского языка Базовой гимназии при
университете г. Дебрецена П.Дудич в связи с награждением медалью А.С.Пушкина.
О деятельности Венгерского культурного центра в Москве
на семинаре рассказал недавно завершивший работу в России в качестве заместителя
руководителя этого учреждения И.Хорват, работающий в настоящее время в Центре
тестирования по русскому языку в г. Будапеште.
А.Галгоци, известный переводчик русской художественной
литературы, лауреат венгерской государственной премии А.Йожефа, кавалер российской
государственной награды – «Орден дружбы», рассказал о своем литературном
творчестве. За 40 лет литературной работы им были переведены около 450
стихотворений русских классиков, 6 поэм А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова, роман в
стихах «Евгений Онегин». Узник ГУЛАГа, А.Галгоци и сегодня продолжает активно
переводить русскую классическую и современную литературу; недавно в Венгрии был
опубликован новый сборник его переводов русской поэзии «Странная любовь».
В выступлениях генерального секретаря Венгерской
ассоциации преподавателей русского языка (ВАПРЯЛ) и сотрудника РЦНК в Будапеште
И.А.Бойцова прозвучала оценка работы венгерской делегации (23 человека) на
недавно завершившемся в Варне (Болгария) ХI Конгрессе МАПРЯЛ. Выступления
русистов Венгрии были с интересом заслушаны на секционных заседаниях и вызвали
дискуссию.
В работе семинара также приняли участие солисты оркестра
Будапештской оперетты М.Киш и Э.Майер, которые исполнили произведения русских и
итальянских композиторов.
|