Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №183(15.01.2008)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык. Образование. Культура



Историческое образование в школах ближнего зарубежья

В предыдущем номере Информационно-аналитического бюллетеня сообщалось о Конференции по вопросам школьных учебников истории в странах ближнего зарубежья, которую 11-12 декабря в Москве провел Институт стран СНГ. Там же были размещены несколько докладов, сделанных на Конференции. Ниже публикуем в некотором сокращении еще несколько материалов с прошедшей конференции. (Полная стенограмма Конференции издана в сборнике («Материалы международной конференции по проблемам преподавания истории в странах СНГ, Литве, Латвии и Эстонии» - Институт диаспоры и интеграции (Институт стран СНГ), М., 2—7, - 128с.).  




«Настоящая война за историю»

Затулин: Война за историю в странах СНГ имеет ярко выраженную антироссийскую направленность

11.12.2007www.regnum.ru

"Настоящая война за историю, которая развернулась в странах СНГ, среди прочих своих характеристик имеет ярко выраженную антироссийскую направленность", - считает директор Института стран СНГ Константин Затулин. Об этом он заявил, выступая на конференции по вопросам школьных учебников истории в странах ближнего зарубежья в Москве сегодня, 11 декабря, передает корреспондент ИА REGNUM.

По словам эксперта, "налицо попытки объяснить факт независимости жгучей потребностью избавления от российского влияния". "За редким исключением, Россия представлена как колонизатор, а период нашей общей истории - как нечто темное и мрачное. Нас беспокоит то, что растет поколение, не знающее нашей общей истории и не умеющее ценить историческую дружбу между нашими народами. Мы бы не хотели, чтобы представители этого поколения выросли б манкуртами или янычарами. И тот и другой вариант был бы чрезвычайно тяжел для России", - уверен Затулин.

Как считает руководитель Института стран СНГ, "если мы не объединим усилия в борьбе с фальсификацией истории, то мы проиграем будущее нашего общего пространства, а также всякую возможность идейного обоснования интеграции на всех уровнях (политическом, экономическом, военном)".

Напомним, конференция по вопросам школьных учебников истории в странах ближнего зарубежья проходит в Москве. Она была организована Институтом стран СНГ при поддержке МИД РФ. В конференции участвуют представители МИД России, эксперты, а также ученые, учителя-практики, разработчики учебников истории из России и стран СНГ и Прибалтики.




Право думать по - русски

Закрытие русских школ в Эстонии имеет своей целью заставить неэстонцев не только говорить, но и думать по-эстонски

11.12.2007www.regnum.ru

 Об этом заявил директор Института управления и экономики (Таллин, Эстония) Ханон Барабанер, выступая сегодня, 11 декабря, в Москве на конференции по вопросам школьных учебников истории в странах ближнего зарубежья, организованной Институтом стран СНГ и МИД РФ, передает корреспондент ИА REGNUM.

По словам Барабанера, в Эстонии одним из наиболее модных слов сегодня является слово "интеграция". "Но при этом оно абсолютно по-разному понимается теми, кто интегрирует и теми, кого интегрируют. По факту, субъектом интеграции является государство, а объектом - неэстонская часть населения. Окончательные цели этого процесса никак не обозначены, однако очевидно, что речь идет об "обэстонивании". Закрытие русских школ в Эстонии имеет своей целью, заставить неэстонцев не только говорить, но и думать по-эстонски. Таким образом, речь идет не об интеграции, а об ассимиляции", - полагает эстонский эксперт.

По его мнению, события с переносом Бронзового солдата заставили эстонскую научную элиту по-новому подойти к осмыслению исторических событий. Как выяснилось, среди эстонских историков по этим вопросам имеются самые разные точки зрения. Обиднее всего, по словам Барабанера, что националистическое восприятие истории положительно воспринимается молодежью. После апрельских событий имелись два варианта дальнейшего развития, отметил эксперт. Первый - это уменьшение уровня дискриминации, второй - его усиление. "К сожалению, сейчас становится ясно, что дело пошло именно по второму варианту", - заявил директор Таллинского Института управления и экономики.

Еще за некоторое время до этих событий в эстонском истеблишменте начали раздаваться голоса за смягчение ряда дискриминационных законов. Чтобы не допустить победы этой точки зрения в истеблишменте, были спровоцированы апрельские события, считает эксперт.

В своем выступлении Ханон Барабанер представил периодизацию современной истории Эстонии. На его взгляд, первый период можно охарактеризовать как "Эстония для эстонцев". Тогда были приняты все дискриминационные законы. Главной целью ставилось доведение числа неэстонцев до довоенных показателей, то есть до 10% при существовавших на тот момент 40%. Когда выяснилось, что массового оттока населения не произошло, начался второй период. Было фактически продекларировано, что "да, у нас живут неэстонцы, но решать, как жить, будут только эстонцы". Третий период был связан с интеграцией в ЕС и НАТО и возникшей необходимостью хотя бы внешне соответствовать европейским нормам. Было заявлено: "Мы готовы интегрировать неэстонцев". По факту, это означает: "Мы примем тех, кто готов ассимилироваться и со временем стать эстонцами", - полагает Барабанер.





Чьи вы, хлопцы, будете?

2.12.2007, журнал «Русский век»

Войны за историю в странах СНГ направлены против России

Сегодня на постсоветском пространстве идут  войны за историю, которые имеют ярко выраженную антироссийскую направленность. За редким исключением Россия представляется как колонизатор, а период нашей совместной жизни – как темная и мрачная страница. «Нас беспокоит, что растет поколение, не знающее нашей общей истории и не умеющее ценить историческую дружбу между нашими народами, - заявил директор Института стран СНГ Константин Затулин. -  Мы бы не хотели, чтобы представители этого поколения выросли манкуртами или янычарами».  

Эти горькие слова прозвучали на конференции по вопросам школьных учебников в странах ближнего зарубежья. Она была организована в Москве Институтом стран СНГ при поддержке МИД РФ. В форуме участвовали дипломаты, эксперты, ученые и учителя из России и стран СНГ, Прибалтики.  Именно там, в бывших союзных республиках,  все эти годы  предпринимаются попытки переписать прошлое.  Министр иностранных дел России Сергей Лавров в послании участникам конференции отметил, что  объективность исторического наследия приобретает особое значение на фоне непрекращающихся попыток исказить факты в угоду политической конъюнктуре, и выразил надежду, что в ходе открытого обмена мнениями удастся найти ответы на не простые вопросы, связанные с преподаванием нашей общей истории.  

Подмена фактов политической конъюнктурой заводит горе-историков в такие дебри, где  реальные события искажаются до неузнаваемости. Организаторы представили участникам конференции целый справочник по ошибкам в учебниках наших соседей. Украинские историки в поисках корней ушли далеко в глубь веков и вдруг обнаружили, что завоеватель Рима гунн Атилла на самом деле был…украинцем! А гетман Мазепа, предавший Петра I в Северной войне, в новой трактовке подается не иначе как национальный герой и верный союзник шведов в борьбе с злокозненной Россией. Среди героев даже националисты, которые воевали на стороне фашистов с СССР. А ведь на той страшной войне сложили головы миллионы советских солдат – украинцев.

Прибалты тоже глубоко копают. В изданных в Таллине школьных пособиях утверждается, что князь Олег в 907 году взял Константинополь исключительно благодаря… отваге сотни эстонцев, сражавшихся в его войске. О том, что никакой Эстонии в то время и в помине не было, авторы умалчивают. В латвийском учебнике по истории среди героев войны опять же союзники фашистов, латышские легионеры СС. Хотя известно, что именно из этих «героев» формировались карательные отряды, ведущие “бои” исключительно с мирным населением. А страшный концлагерь в Саласпилсе, где было уничтожено сто тысяч человек, в том числе 12 тысяч детей, в учебнике назван «исправительно-трудовым»…

Практически во всех вновь образованных независимых государствах история нового времени переписывалась по очень простой схеме. Из советских учебников изымались разделы, где говорилось о дружбе народов или о положительной роли СССР в развитии бывшей союзной республики, и вписывались новые - о колониальной сущности России и СССР, угнетении и борьбе за независимость. В результате воплощения этой идеологизированной, продиктованной политической конъюнктурой схемы  весь наш общий период истории стал представляться как нечто  совершенно темное, унылое  и мрачное.

В прошлом году Институт стран СНГ провел опрос исследование российской диаспоры в Армении, Белоруссии, Казахстане, Киргизии, Молдове, Украине, а также в Приднестровье и Южной Осетии. Нашим соотечественникам среди прочих задавался вопрос, как они оценивают преподавание истории в местных школах. Выяснилось, что среди названных государств СНГ только в Армении и Белоруссии большинство согласно с трактовкой исторических событий и, в частности, отражением  отношений с Россией в школьных учебниках.  В Казахстане голоса распределились практически поровну. В Молдавии 73% не удовлетворены отражением событий в учебниках истории и российско-молдавских связей, и только около 10% все устраивает. На Украине, соответственно,  65% удовлетворены и 16% не удовлетворены трактовкой нашей совместной истории.

Что, может быть, самое тревожное: ответы сильно отличаются в зависимости от возраста. Чем моложе опрошенные, тем меньше их интересует качество учебных пособий.  Среди молодежи до 24 лет всего 18 процентов не устраивает то, как преподается история. Среди людей в возрасте 25-34 года недовольных 42%, в возрасте 35-54 года -  43%. То есть, если старшее поколение помнит совместные годы жизни и делает соответствующие выводы, то молодежь в силу возраста такого опыта не имеет  и не редко принимает на веру даже те дикие опусы из конъюнктурных учебников, которые только что цитировались.

Не трудно представить, чем это может обернуться для нас с вами и для бывших союзных республик – ныне независимых государств. В докладе на конференции Константин Заталин сделал такой вывод: «Если сейчас,  в этот момент мы не попробуем объединить усилия в борьбе с фальсификацией истории, то мы проиграем будущее нашего пространства и проиграем всякую возможность идейно, нравственно, если хотите, обосновать любые попытки интеграции, все равно на каком бы уровне они не совершались - на политическом, военном, оборонном, экономическом. Если сегодня молодому поколению доказать, что все недавнее прошлое, это сплошная череда несчастий, а напротив предметом гордости для каждого украинца должна быть Канатопская битва и гетман Мазепа, то в таком случае заранее ясно, каково будет отношение этого молодого человека к России и к сегодняшним обстоятельствам российско-украинским отношениям. Я взял, в данном случае, Украину в качестве примера, но мы можем поставить на ее место Украины любую другую страну - Грузию, Казахстан, Туркменистан и так далее».

Давайте признаем, что предостережение очень своевременное. Всякий здравомыслящий человек прекрасно понимает, чем чреваты попытки фальсификации реальных событий и возбуждения национальной розни. Известный политик однажды обронил фразу «войну начинают историки», которая стала крылатой. Надо отметить, что все участники конференции признавали, что историческое образование формирует личность, ее нравственные основы, национальное сознание. То есть никто не подвергает сомнению  значение, которое имеет предмет истории в жизни отдельных людей и целых государств. Дело за тем, чтобы именно это понимание  и чувство ответственности стало научной и гражданской позицией авторов учебников по истории на постсоветском пространстве.

Желание продлить свою историю характерно для народов, которые впервые обрели государственность, но на пути к национальной самоидентификации нельзя поступаться истиной.  Да, взаимоотношение России с соседями порой складывались не просто, но это не повод, чтобы заниматься искажением фактов в угоду политической конъюнктуре. Российские участники конференции призвали соседей выработать общие позиции по принципиальным, в том числе конфликтным моментам нашей истории. Надо надеяться, призыв будет услышан. В наших общих интересах давать событиям объективную и вместе с тем такую оценку, которая не приводила бы к разрушению традиционных отношений дружбы и сотрудничества между нашими народами.




Проблемы исторического образования учащихся в школах Литвы

А.В. Фомин, доктор философских наук, учитель – эксперт, председатель Клайпедской организации Ассоциации учителей русских школ Литвы (доклад на Конференции)

Историческое образование является одним из важнейших составляющих воспитательного и образовательного процесса. Оно в значительной степени формирует личность, ее ценностные установки, нравственные основы, национальное самосознание молодежи. Тем самым оно обусловливает характер социальных процессов, культурный облик общества, его установки, симпатии и антипатии, тенденции развития.

После распада СССР Литва, как и все бывшие республики, переосмысливая весь исторический процесс, стала разрабатывать новую концепцию и создавать новую систему исторического образования, обеспечивать ее соответствующими средствами, в том числе учебными пособиями. За прошедшие 16 лет сделано немало: были созданы необходимые новые, оригинальные учебники и их комплекты, в том числе и интегрированные учебники мировой истории и истории Литвы. Эти учебники по качеству мало чем отличаются от издаваемых в других европейских странах учебных пособий: хорошее полиграфическое качество, множество цветных иллюстраций, разработанный методический и дидактический аппарат. В настоящее время существуют по нескольку альтернативных комплектов учебников для каждой из возрастных групп учащихся. Разработана методология оценки знаний истории выпускниками основных и средних школ: национальная система государственных и школьных экзаменов. К этой работе и ее результатам можно относиться по-разному. Можно выражать удовлетворение достигнутыми за сравнительно короткий срок результатами. Можно критиковать: что и делают как коллеги-учителя, рецензенты и эксперты, так и журналисты и политики. В целом это – полезная и конструктивная критика, направленная на совершенствование разрабатываемых пособий.

К сожалению, при создании новых программ, стандартов и учебников не удалось избежать типичных недостатков национального исторического образования: как всегда, национальная история героизируется, в значительной степени идеализируется. Подобный подход характерен для большинства стран, однако необходимо соблюдать меру: иначе прегрешения против истины начинают преобладать, и история заменяется мифологией. Хотя и она играет роль воспитателя у школьников чувства патриотизма, любви к родине, национальной самобытности и т.п.

Куда хуже, если программа и содержание исторического образования и поддерживающие ее учебники формируют искаженный и неприязненный взгляд на историю и роль в истории других народов и других культур, особенно в условиях современного политэтнического общества. Здесь кроется опасность навязывания молодому поколению исторически изживших себя или, напротив, политически и идеологически сознательно культивируемых представлений. К сожалению, в учебниках истории, используемых в настоящее время в Литве, не удалось избежать этих – сознательных или неосознанных – искажений. В первую очередь, это касается представленности русской истории. Во-первых, она представлена крайне узко, фрагментарно, и, на наш взгляд, тенденциозно негативно. В новой серии учебников истории для 5-10 классов основной школы („Kelias“, „Zingsniai“, „Laikas 7 - 9“, издательство „Briedis“) в пятилетнем курсе русская история представлена не более чем 7 фрагментами, которые рисуют очень непривлекательный ее образ. Как правило, тысячелетняя русская история, создавшая великую универсальную культуру, обогатившую все человечество, представлена образами тирана Ивана Грозного, Петра Первого, отрезающего боярские бороды, осуществляющего захват власти Ленина, и кровавого Сталина. Формируется облик странной, непонятной в своей отсталости и жестокости страны, который, естественно, не может вызывать никакой симпатии и уж тем более не соответствует исторической реальности. Благодаря таким кривым зеркалам историографии у школьников Литвы, включая и учеников русских школ, формируется искаженный, негативный образ России. Что же касается ее культурных достижений и богатств, то они попросту остаются неведомы ученикам. Не то, что уважать и любить такую страну не за что; ее нужно бояться и опасаться по сей день! А ведь по этим учебникам учатся десятки тысяч школьников Литвы разных национальностей.

Итак, посмотрим, как представлена русская история в учебниках истории Литвы, по которым изучают этот важный мировоззренческий предмет литовские, русские и польские школьники. В учебнике всемирной истории для 6 класса „Zingsniai“ - «Шаги», 2002 года издания русская история представлена в 3 фрагментах. До начала XVII века она вообще не упоминается. Возможно, младшим литовским школьникам в пропедевтическом курсе это и не очень нужно. Ну, а русским?...

Наконец, впервые в параграфе «Петр Великий меняет Россию» на страницах 86-87 говорится: «В конце XVII в. крупнейшим государством Европы была Россия. Но большая еще не значит – сильная. В России не было инженеров и ученых, школ и типографий(?), флота. Слабая, по-старому вооруженная и необученная армия не могла на равных сражаться с врагами. Придавленные крепостным правом крестьяне нередко восставали. Даже своей внешностью и одеждами русские выглядели так, словно вышли из глубины веков. Так же во всех областях жизни русские сильно отставали от стран Западной Европы. Может быть, это государство и дальше было бы таким, если бы не новый правитель России – царь Петр I». В конце параграфа один из вопросов ставится так: «Приведите доказательства, что Россия в конце XVII в. была отсталым государством». Второй раз (!) в этом учебнике Россия упоминается на страницах 110-111 в параграфе «Вся власть советам»: «В начале ХХ века Россия была одним из крупнейших государств мира. Россия сильно отставала от большинства государств Западной Европы. Хозяйство страны агонизировало (?), малоземельные крестьяне бедствовали, рабочие фабрик жили в жалкой нищете. Большинство людей были безграмотны». Это о России «Серебряного века», находившейся на подъеме экономического развития? Какое впечатление должно формироваться у учеников по этим двум фрагментам, я думаю, не стоит и спрашивать.

Возьмем серию учебников „Laikas“ - «Время» для 7- 10 классов. В целом – это новое поколение учебников, внешне выглядящих очень привлекательно, содержащих разработанный методический аппарат. В учебнике для 8 класса, посвященном изучению истории V – XVII вв., насчитывающем 255 страниц, Россия упоминается 4 раза, ей уделяется в общей сложности около 6 страниц. О Китае в этом учебнике говорится больше. На страницах 27-29 в параграфе «Славяне» очень лапидарно говорится об образовании Русского государства главным образом под воздействием викингов и византийцев. Вновь Россия появляется после большого интервала на страницах 170-172 уже сразу в конце XV века – в XVI веке, где говорится, что «В это время московиты свое государство начали называть именем Россия, а себя – русскими». Здесь же кратко сообщается о жестокостях Ивана Грозного, убившего сына, а затем сразу переходится к Петру I и его реформам, причем слово в слово повторяется миф об отсталости России, уже звучавший в учебнике для 6 класса.

На 222 странице в 7 строчках говорится о зверствах «русской армии» во время Ливонской войны. Повествование сопровождается гравюрой, изображающей стрельцов, расстреливающих из луков повешенных обнаженных ливонских женщин.

Наконец, на стр. 238 этого учебника рассказывается о событиях 1648-1654 гг. на Украине и о вызванной ими войне России с Речью Посполитой. «Россия основной удар направила на ВКЛ. В него вторглась 100-тысячная русская и казачья армия… В 1655 г. летом впервые в истории Литвы был занят весь Вильнюс. Грабежи, убийства и пожары продолжались 17 дней. Погибли тысячи горожан, многие были вывезены в Россию. Не видевшие такого богатого и красивого города русские грабили все, что попадалось под руку: срывали даже медные крыши домов, выворачивали гробы похороненных в подвалах костелов и монастырей покойников. Все ценности отправляли в Москву. Вид разграбленного Вильнюса вызвал испуг даже у самого царя. Здесь он провозгласил себя Великим князем Литовским».

Вновь школьники встречаются с Россией уже в учебнике «Время» для 9 класса на странице 32, где в виде предисловия сообщается о происшедших разделах Речи Посполитой: «Край богатой культуры попал в тиски культурно и политически отсталой централизованной Российской империи». Почему-то авторы учебников упорно стараются утвердить в сознании учеников убеждение в отсталости России во все времена, во все исторические периоды. На странице 44, в разделе, посвященном трагическим событиям разделов польско-литовского государства, говорится о поражении восстания 1794 года: «Российская армия приблизилась к столице страны Варшаве. Желая устрашить защитников города, русские перебили тысячи мирных жителей Праги - предместья столицы. Не пожалели даже женщин и детей. Сломленные русской жестокостью  защитники города капитулировали…»

В разделе, повествующем о наполеоновской эпохе и о походе «великой армии» в Россию, на странице 63 помещен рисунок 4, изображающий реконструкцию обмундирования и вооружения кавалериста 17 Литовского уланского полка армии Наполеона. Надпись под рисунком гласит: «Наполеон особенно ценил литовских и польских кавалеристов. Из наиболее отличившихся было создано отдельное подразделение императорской гвардии». Ну, и как это должно восприниматься русскими школьниками, для предков которых эта война была «Отечественной войной» 1812 года. Конечно, исторические события и процессы разными народами воспринимаются различно. Но тогда давайте корректировать содержание учебников, предназначаемых для школ национальных общин.

Далее, на странице 88 рассказывается о Литве в составе Российской империи. В разделе «Литовское общество XIX в.» говорится: «Среди литовских дворян распространились пришедшие из России обычаи: бояре стали продавать крепостных, разделять детей и родителей и даже проигрывать их в карты». Есть и соответствующая иллюстрация, на которой на ломберном столе лежат в качестве ставок связки крепостных крестьян. При этом совершенно игнорируется факт жесткого крепостного права в Речи Посполитой, и создается иллюзия единодушия всех сословий и классов Литовского общества, на самом разделенного не только социальными, но и национальными, культурными, языковыми различиями!

Но самое большое внимание уделено России XIX в. на страницах 105-107 этого учебника. Помещенный здесь параграф называется «Тюрьма народов». Приведем его практически весь: «Страна под гнетом царя. Происшедшие в XIX в. в Западной Европе грандиозные изменения в жизни людей оставили позади Россию. В громадной империи все еще существовал средневековый порядок. (Это в XIX –то веке?!) В стране не было конституции, у граждан – политических прав и свобод. Промышленность была слабой, отсталой. Составляющие 80% населения страны крестьяне терпели жестокое крепостное право. Для русских дворян было привычным делом продавать, обменивать, дарить и даже проигрывать в карты крепостных. В России процветала абсолютная монархия – форма правления, когда правитель обладает неограниченной властью, опирающейся на полную покорность подданных. Чиновники зорко следили, чтобы царские указы послушно исполнялись. За ослушание грозили жестокие наказания и даже смерть. В государстве не было места инакомыслящим и критикам власти. Все обязаны были думать одинаково. Подданные верили в «батюшку-царя». Православная церковь также подчинялась царю. Власти возносили православие над другими религиями, иноверцев преследовали и унижали»... Текст дополняют соответствующие иллюстрации.

Далее следует текст «Захватническая внешняя политика». «Одной из важнейших целей Российской империи была экспансия в чужие края. Этому помогала важнейшая опора царской власти – огромная армия. По словам современника, «Россия устремлялась по всем направлениям: на Север, Восток, Юг и Запад». В захваченных краях названия основанных городов отражали государственную политику: Грозный, Владивосток, Владикавказ. Даже сами русские часто свое государство называли «держава» (от русского слова «держать»). Захват чужих краев стремились оправдать шовинистическими теориями. Утверждалось, что захваченные территории Польши, Литвы, Украины, Белоруссии – это издавна русские земли. Россия также провозглашала себя защитницей православия и объединителем всех славянских народов. Воинственно считалось, что русским необходимо распространяться в соседние, рядом находящиеся края. Кто этому сопротивляется, должен быть сослан или уничтожен. Угнетенные народы стремились заставить говорить и писать по-русски. Пытались навязать русские обычаи и культуру, образ жизни. Были закрыты католические и униатские храмы, а вместо них учреждались православные церкви. Государственные посты чаще всего занимали чиновники только русской национальности. Угнетенные народы в неравной борьбе героически сопротивлялись захватчикам. Только более чем через полвека были сломлены чеченцы и другие народы Кавказа. Началось завоевание наций Средней Азии: казахов, туркмен, узбеков, таджиков, киргизов. Из-за этих войн посеянные между народами раздоры, обиды и недоверие действуют до сих пор. Поражающие современную Россию террористические акты и вооруженные конфликты являются порождением имперских завоеваний того времени». Здесь же приведена карта «Экспансия Российской империи XIX  - начала ХХ вв. и иллюстрация – фотография «Российские крестьяне», изображающая многодетную крестьянскую семью во всей нищете и убожестве. Рядом – словарик: запомнить следует разъяснения понятий «Деспот», «Деспотизм», «Экспансия», «Каторга».

В этом и других учебниках вы не найдете портретов великих деятелей русской культуры XIX века: Пушкина, Лермонтова, Толстого, Достоевского, Чайковского, Мусоргского, Глинки и многих других, не найдете упоминания выдающихся памятников русской архитектуры, репродукций великих полотен. Нет, школьнику Литвы и не нужно об этом знать и даже догадываться. Пусть в его сознании Россия предстает отсталой и жестокой, опасной страной. Вот в качестве иллюстрации к этому параграфу мы и видим фотографию каторжника с тупым выражением лица. Видимо, это и должно стать выражением облика России.

В разделах и параграфах учебника, где вообще упоминается Россия, часто используется неисторическое понятие «русская власть» (не имперская, не большевистская, не советская, – в разные периоды). Это, кстати, отмечается и в других учебниках. Таким образом, центр тяжести в исторической ответственности вольно или невольно переносится с государственной системы на народ, что и фиксируется в сознании современного школьника.

Последний камень запускается в конце учебника на страницах 242 и 244, посвященных окончанию Первой мировой войны и распаду империй. В разделе «На развалинах Российской империи» говорится об угнетении Россией и «русской культурой» не только «финнов, эстонцев, латышей, литовцев, поляков, но и белорусов и украинцев». Кстати, в этом же учебнике преподносится оригинальная теория этногенеза русского народа. Оказывается, до середины XVI века существовали как некая этническая целостность лишь «восточные славяне». И только начиная с 1575 г. из них выделяются и формируются «русские» и некие «гуды», из которых, начиная с 1700 года, выделяются «украинцы», а с 1850 года – «белорусы». Вот так.

Мы рассмотрели лишь одну новую серию учебников. При этом намеренно не касались ХХ века, оценки которого особенно сложны и требуют отдельного рассмотрения. Конечно, можно понять исторические обиды, можно понять отношение к таким драматическим событиям истории, как разделы польско-литовского государства и утрату независимости, подавление восстаний 1830-1831 и 1863-1864 гг., русификацию Литвы после 1864 года и другим аналогичным процессам. Кстати, обиды наносились не только одной стороной: вспомним, хотя бы, Смутное время. Но нельзя в наше время оправдать репродуцирование искаженного, негативного образа соседних стран и народов, формирование у молодежи чувства неприязни и нелюбви к этим народам, равно как и сознательное отступление от истины в преподнесении и оценке исторических событий и процессов. Так и получается, что тысячелетняя история русского народа, породившая высочайшую культуру, величайшие культурные достижения, обогатившие все человечество, исчезают, словно их не было. А вместо этого возникает образ какого-то отсталого политического монстра. В конце концов, можно не любить российское государство в отдельные его исторические периоды, но нельзя не любить или, по крайней мере, не уважать достижения русской культуры и намеренно скрывать их! Не лучше ли, памятуя слова Ф.М. Достоевского о том, что «все перед всеми виноваты», стараться посредством исторического образования искупать эту вину, формируя добрососедские отношения между соседними народами.

Особенно драматично то, что так родную историю вынуждены изучать русские дети, русские школьники, подрастающее поколение русской общины Литвы. В Литве в настоящее время действуют около 40 школ с русским языком обучения, в которых учатся более 20 тысяч школьников. Независимо от языка обучения и состава учащихся школы Литвы работают по единой стандартной унифицированной государственной программе, в результате русской истории в русских школах отводится очень незначительное место: она представлена очень фрагментарно, тенденциозно, а самое главное – не показано богатство и значение многовековой русской культуры. Фактически в русских школах Литвы русская история не изучается. Вследствие этого ученики не знают своей родной истории, очень слабо знакомы с достижениями отечественной культуры и растут «иванами, не помнящими родства», утратившими чувства причастности к своим корням, без чего не может полноценно жить ни одна личность. Более того, содержание изучаемого курса истории способно формировать у школьников лишь негативный образ русской истории. В итоге школа порождает у них национально-культурную дезориентацию и чувство аутофобии.

Вообще для русской общины Литвы и, видимо, других стран главной опасностью является утрата именно молодым поколением своей национальной культуры, национальной идентичности. И происходит это, в первую очередь, из-за утраты социальной памяти, утраты осознания своих истоков, корней. Даже языковая принадлежность не обеспечивает достаточной национальной самоидентификации. То общее, что скрепляет личность и народ, что обусловливает причастность личности к определенному народу, - это история, которая сохраняется в социальной памяти, в культуре. А вот эта история как раз и становится недоступной и неведомой нашей молодежи. 

Надо сказать, что педагоги русских школ Литвы, сознавая свою ответственность за будущее русской общины и ее национальной культуры, стараются, чтобы русская школа осуществляла свою миссию. В частности, в некоторых русских школах Литвы на протяжении ряда лет по инициативе учителей – энтузиастов изучается курс Отечественной истории. В течение 10 лет проводились республиканские и даже международные фестивали-викторины русской истории «КЛИО», пользовавшиеся большой популярностью школьников Литвы. По нашей инициативе была разработана «Программа русской истории для русских школ Литвы», одобренная и рекомендованная Министерством просвещения и науки Литвы. Ежегодно мы вносим свои коррективы в государственный учебный план, предусматривающие и рекомендующие изучение родной истории в школах национальных общин. К сожалению, эта рекомендация не подкрепляется соответствующими временными ресурсами.

Литва, по-видимому, – единственная страна на постсоветском пространстве, где создан и издан учебник русской истории «Свеча горящая», рекомендованный министерством просвещения и науки к использованию в учебном процессе в русских школах. Поэтому, возможно, наш опыт будет полезен соотечественникам других стран.

Задача учебника - дать возможность школьникам познавать, знать, ценить свою родную, отечественную, историю, сохранять социальную память. Он призван давать ученикам ощущение причастности к богатейшей русской культуре, тем самым придавать личности ощущение уверенности и устойчивости в опоре на эту культуру.

В специфических условиях диаспоры учебник должен быть многофункционален. Он предназначен для использования школьниками разного возраста: для изучения русской истории в 5 и 8-10 классах согласованно с изучением основного курса всеобщей истории и истории Литвы. Поэтому он написан так, чтобы быть интересным и увлекательным для школьников различного возраста и уровня подготовки. Написанный живым языком учебник сочетает научную фактографию и аргументацию с романтическими картинами классической русской историографии.

Учебник показывает целостный хронологически последовательный процесс русской истории с древнейших времен до наших дней. Параграфы «Наши предки – славяне», «Вещий Олег», «Крещение Руси», «Игорь и Ольга», «Ярослав Мудрый», «Куликовская битва», «Сергий Радонежский», «Московская Смута», «Казаки», «Ледяной дом», «Герои Шипки», «В огне великой войны», «Поехали!»…в космос» и другие знакомят читателей с основными событиями и деятелями многовековой русской истории. Со страниц учебника встают образы Вещего Олега, Владимира Красное Солнышко, Александра Невского, Дмитрия Донского и Сергия Радонежского, Ивана Грозного, Бориса Годунова, Ивана Сусанина, Петра I, Екатерины II, Емельяна Пугачева, М. И. Кутузова, Серафима Саровского, Г.К.Жукова, С.П. Королева и многих других. Помимо основной задачи - исторического образования - знакомство с этими событиями поможет лучшему пониманию школьниками исторического контекста русской культуры, в частности, - пониманию произведений русской литературы соответствующих периодов, изучаемой в школе.

Особое внимание в учебнике уделяется русской культуре, ее высоким достижениям. «Свеча горящая» – культуроцентричный учебник. И это не случайно. То, что, в первую очередь, объединяет русских людей, оказавшихся в разных странах, - это русская культура. История, по мнению автора, ценна, в первую очередь, творческими достижениями, помогающими человечеству становиться лучше, идти по пути нравственного и духовного прогресса. На страницах учебника рассказывается о великих произведениях русской литературы, жемчужинах русского зодчества, шедеврах живописи и музыкального искусства, истории русской книги и театра, достижениях прославленных русских ученых и первооткрывателей. Книга знакомит читателей с именами и творчеством деятелей русской культуры разных эпох – с Нестором-Летописцем, первым русским поэтом Симеоном Полоцким, Гавриилом Державиным, Михаилом Ломоносовым,  В.И.Далем, Ф.М.Достоевским, Л.Н.Толстым, Д.С. Лихачевым; иконописцами и художниками: Алипием, Андреем Рублевым, К.П.Брюлловым, А.А.Ивановым, И. Глазуновым; артистами и деятелями театра: Ф.Шаляпиным, Анной Павловой, Верой Комиссаржевской; учеными и изобретателями: Иваном Кулибиным, А.Поповым, И.Сикорским и многими другими, кто своими трудами составил не только славу отечественной культуры, но и обогатил все человечество.

Учитывая специфику русских школ Литвы, особенности менталитета школьников, для которых Литва является родиной, в учебнике много внимания уделяется рассмотрению событий и процессов, деятельности исторических лиц, общих русской и литовской истории, взаимосвязи культур народов Литвы. Такие параграфы, как «Литва и Русь», «Великий князь Литовский и Русский», «Альгирдас и Ульяна», «Вильнюсские святыни», «Внук Альгирдаса – защитник Москвы», «Князь Глинский и князь Острожский», «Людям русского языка…», «Талантами, пером и саблей», «За нашу и вашу свободу!» и другие повествуют о малоизвестных порой страницах общей – русской и литовской – истории, исторических героях, дорогих памяти обоих народов и культур. При этом рассматриваются и анализируются непростые, драматические события и процессы истории, зачастую и вызывающие споры и несогласие историков. Они показаны с разных сторон, точек зрения так, чтобы могла быть постигнута историческая истина.  Показывается влияние русской культуры на историю Литвы и роль исторических деятелей Литвы в русской культуре. Думается, при составлении подобных учебных пособий в странах русского рассеяния следует учитывать этот наш опыт.

Учебник призван решать одновременно несколько образовательных и воспитательных задач. И в этом тоже принципиальная новизна подобного рода книги. Это не просто учебник, но и книга для чтения. Вместо привычного для учебников истории сухого изложения фактов, он написан доступным и привлекательным для школьников разного возраста языком. Поэтому он может использоваться, что подтвердила практика, в разных классах, и, одновременно, как книга для семейного чтения. В книге немало фрагментов стихотворений русских поэтов, посвященных родной истории, как включенных в текст соответствующих параграфов в качестве поэтических иллюстраций, так и вынесенных в специальные разделы для творческой работы учащихся: «О каких событиях или героях русской истории рассказывается в этих стихотворениях?»

Учебник стремится создать у школьников образное, зримое восприятие и представление родной истории; в книге более 400 иллюстраций: репродукций картин известных художников, портретов, фотографий, карт, дидактических схем.

Это - и книга для размышления и поиска ответов на порой сложные мировоззренческие вопросы. Каждый параграф сопровождается заданиями и вопросами для самостоятельного размышления и творческой работы школьников.

Кроме того, каждая из четырех глав учебника содержит специальный раздел «Проверь свои знания», включающий множество игр, задач, кроссвордов, творческих заданий, призванных закрепить знание родной истории.

«Свеча горящая» решает и задачу гражданского воспитания: учит школьников любить, уважать историю Отечества, беречь в себе русскую культуру, гордиться ею, и одновременно уважать историю, культуру и традиции родного края – Литвы. В учебнике представлено своеобразное видение русской истории глазами юного гражданина Литвы.

Завершают учебник словарь исторических терминов, необходимый ученикам, поскольку они в существующих условиях, к сожалению, утрачивают понимание и владение русскими историческими понятиями, и список литературы, рекомендуемой  для дополнительного прочтения.

Учебник «Свеча горящая» рекомендован к использования в школах Министерством просвещения и науки Литвы. По оценке Международного института школьного учебника им. Георга Эккерта (ФРГ), подобный учебник – первый в мировой практике опыт создания учебника родной истории для школ национальных общин. Он был также высоко оценен экспертами Кембриджского университета. Мне кажется, что подобные учебные пособия могли бы и должны создаваться для подрастающего поколения Русского мира и русских общин во всех странах рассеяния.

Я глубоко убежден в том, что русские школы и русские общины должны осуществлять национально-культурное воспитание своего подрастающего поколения, давать ученикам знание Отечественной истории, формировать их причастность к родной культуре. Это – миссия русской школы в странах рассеяния. Там, где этих школ нет, должны создаваться иные воспитательные учреждения, осуществляющие эту миссию. Иначе школы будут фабриковать маргиналов, манкуртов и янычар.




Специфика преподавания истории Казахстана в условиях полиэтнического общества

Волкова Т.П., к.и.н., профессор, декан факультета Социальных наук Казахстанско-Немецкого университета г. Алматы, Казахстан (доклад на Конференции)

Мировой опыт показывает, что практически все страны в период модернизации переживают сложный процесс социальной трансформации, сопровождающийся ломкой традиционного сознания, потерей привычных идеалов, ориентиров и ценностей, и, как правило, возникновением  идеологического вакуума. Подобное явление наблюдается сейчас на всем постсоветском пространстве. Крайне важно в это время значение образования, ибо казалось бы банальная истина «наше будущее – наши дети» сейчас верна как никогда. Говоря иначе, завтрашнее общество будет жить сообразно тем образам, представлениям и идеям, которые сформируются в умах современной молодежи. Хотелось бы верить, что образование выполнит в этом деле свою благородную миссию. Особую роль призвано сыграть именно обучение истории, прямо влияющее на складывание мировоззрения подрастающего поколения.

Известно, что в условиях полиэтнического и мультикультурного общества период идеологического транзита протекает особенно сложно и  многопланово, что обусловлено формированием национальных идентичностей, и, как следствие, ревизией национальных историй. Но именно пересмотр истории с этноцентристских позиций способен запустить механизмы, ведущие  не только к научному или мировоззренческому противостоянию, но и к реальному общественному расколу. В силу подобных обстоятельств историкам-профессионалам, а тем более тем, кто работает с молодежной аудиторией,  всегда приходится помнить об огромной моральной ответственности, выраженной в известной фразе - «войну начинают историки». Как продолжение этой мысли от противного можно сказать, что и стабильность, состояние мира зависят от историков. От результатов их научной деятельности во многом зависит формирование общественного сознания, а именно воспитание толерантности как универсальной ценности современного общества.

Подчеркивая значение толерантности, «Всеобщая декларация прав человека» провозглашает, что именно образование «должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расами и религиозными группами» (ст.26). Генеральная конференция  ЮНЕСКО в 1995 г. приняла специальную «Декларацию принципов толерантности», где призывает сделать все необходимое для утверждения идеалов толерантности, «поскольку толерантность является не только важнейшим принципом, но и необходимым условием мира и социально-экономического развития всех народов». Специальный раздел этого основополагающего документа посвящен воспитанию (ст. 4). Прямо сказано, что «воспитание в духе толерантности следует рассматривать в духе толерантности следует рассматривать в качестве безотлагательного императива… политика и программы в области образования должны способствовать улучшению взаимопонимания, укреплению солидарности и терпимости в отношениях, как между отдельными людьми, так и между этническими, социальными, культурными, религиозными и языковыми группами, а также нациями». В этом отношении Казахстан и казахстанское общество в отражении официальной идеологии предстают как образец межэтнического и межконфессионального мира и согласия, причем, толерантность преподносится как имманентное свойство казахстанцев. Бесспорно, исторически сложилось так, что на территории Казахстана различные этносы в результате совместного проживания сумели достигнуть терпимости, понимания и взаимоуважения по отношению друг к другу, преодолевая многочисленные сложности и трения.  

Уже в архивных документах 80-90-х гг. XIX в.  можно найти сведения  большого морального значения о взаимопомощи и взаимовыручке в обыденной жизни соседствующих народов и, прежде всего, русских и казахов. Но наряду с этим описываются и случаи неприязни, вражды, взаимной конфронтации и даже кровавой резни. События ХХ в., в том числе и советского времени, в общем, отражают эту же  тенденцию. В результате анализ совокупности  фактов приводит  к  выводу о том, что принципы добрососедства и терпимости вырабатывались годами в ходе сложной социальной практики различных этносов. Не вдаваясь в более глубокое исследование проблемы, отметим  некоторую автономность этого процесса от политики государства (имеется в виду и Российская империя, и Советский Союз).  Соединение прагматичного  житейского опыта и  идеологических  постулатов государства в итоге сформировали в республике особый микроклимат дружбы и добрососедства. В советское время Казахстан образно называли «лабораторией национальных отношений», где в мире и согласии проживали 130 национальностей.  Таким образом, история Казахстана содержит богатейший материал, который можно использовать для воспитания как толерантности вообще, так и этнической толерантности в особенности. 

В Казахстане о толерантности общества говорят очень часто. Президент РК Н. Назарбаев неоднократно отмечал «толерантность и терпение казахстанцев, их радушие и приветливость», ставил задачу сохранения и развития  межэтнического согласия и межконфессионального диалога в обществе. Более того, эти условия признаны необходимыми для достижения страной главной стратегической цели – вхождения в число 50-ти наиболее конкурентоспособных стран мира. 

Но совершенно ясно, что толерантность не является некой данностью социума, а должна взращиваться постоянно и неуклонно, особенно в условиях сложного переходного периода.  В этом отношении важно проанализировать роль школьных учебников истории Казахстана, которые как раз и должны передать молодежи опосредованный опыт предыдущих поколений.   

Необходимо отметить, что в руководящих документах Министерства образования и науки РК подчеркнуто, что история как школьная учебная дисциплина «составляет стержень всех гуманитарных и обществоведческих курсов», формирует «национальное самосознание, нравственно-этические нормы, …служит мировоззренческой основой» для всех других предметов. Одной из целевых установок обучения истории обозначено формирование толерантности как «уважение и понимание традиций и культуры других наций, коммуникабельность в межличностном отношении». Заметно, что различные аспекты этой проблемы действительно волнуют школьных преподавателей и даже самих учеников.

Что же могут получить в этом плане школьники из своих учебников по истории Казахстана? Отметим, что, в целом, в республике с учебниками по истории сложилась удивительная ситуация: уже который год их критикуют учителя, родители, дети и даже сам Президент, но, похоже, лучше они не становятся. Во всяком случае, в учебниках по истории Казахстана для 10 класса последнего выпуска опять обнаружены грубые ошибки, противоречия, анекдотические ляпы, неграмотный перевод с казахского на русский. Но это одна сторона дела. Наша цель – рассмотреть, насколько школьные учебники по истории Казахстана способствуют воспитанию толерантности, и с этих позиций  их, кажется, никто не анализировал. 

 Возьмем, например, учебники самого начального школьного курса истории Казахстана, который изучается в 5 классе. Необходимо пояснить, что в нынешнем учебном году произошел переход на так называемые «учебники нового поколения». Вначале подвергнем анализу учебник предыдущего года обучения.[6] Во вступлении  заявлено, что «…история Казахстана рассказывает историю казахского народа, народов, населяющих Казахстан, всей страны – Республика Казахстан». Они обещают учащимся, что из учебника «вы узнаете историю таких слов и понятий как «родной край», «наши предки», «Родина». Но даже при самом поверхностном чтении учебника становится ясно, что это учебник казахской истории для казахских детей. Нигде в книге ничего не рассказывается об обычаях, культуре каких-либо других народов, которые проживают в Казахстане. Примеры, рассказы, иллюстрации – все  только из жизни казахов. Даже домашнее задание -«составить список своих предков до седьмого колена» в силу социокультурных особенностей возможно в основном для казахских детей. Вопреки обещаниям авторов вряд ли учащиеся 5 класса нетитульной национальности поймут, что же такое для них родной край и Родина, хотя в учебнике прямо утверждается «Казахстан – это твоя Родина, твоя земля».  Затем, правда,  отмечается,  что «Казахстан является страной, в которой свободно и счастливо, в мире и согласии живут представители более 130 национальностей. В нашей стране люди не делятся по национальному признаку, вере и ли цвету кожи». Вот здесь бы и рассказать ребенку о его предках, его корнях на казахской земле, но нет, далее идет рассмотрение общих проблем и «Всеобщей декларации прав человека».  Где же здесь основа для воспитания толерантности как «гармонии в многообразии», как это сказано в «Декларации принципов толерантности» ?     

Новый учебник для 5 класса  введен в образовательный процесс  только с сентября 2007 г. По идее авторов он должен охватить весь период истории Казахстана с древности до наших дней. В отличие от предыдущего издания учебник имеет более привлекательный вид, хорошо иллюстрирован, концептуально связан с всемирной историей, написан на русском языке (а не переведен с казахского, как ранее). Но уже на второй строчке в качестве главной определяющей всей истории Казахстана отмечено «длившееся столетиями колониальное прошлое», которое, как следует из текста, окончилось только в XXI в., т.е. с наступлением независимости. Говоря о сложном процессе принятия частью казахских родов российского подданства, авторы рисуют образ  России как коварного государства: «Россия решила воспользоваться положением казахов в своих политико-экономических целях». Необходимо отметить, что историками многократно изучен и всесторонне раскрыт весь комплекс внутренних и внешних причин, подтолкнувших казахских правителей к принятию российского подданства и подобный  одномерный подход характеризует тенденциозное отношение к событиям.  Далее говориться, что «используя присягу казахских правителей на верность, Россия под предлогом защиты казахов от внешней угрозы начала захватывать земли для строительства крепостей и поселения на них русских казаков. …Земли для перекочевок стали уменьшаться день за днем» (Выделено нами – Т.В.). Стоит сказать, что, как обозначают сами авторы, речь идет о середине XVIII в., когда проникновение России в казахскую степь было еще минимальным.

Образ России-колонизатора, похоже, полностью экстраполируется авторами и на Советский Союз.  И уж Советский Союз предстает со страниц учебника перед бедными пятиклашками в виде этакого монстра. Так, говоря о политике оседания казахского народа и коллективизации, авторы рисуют следующую картину: «Советское правительство конфисковало весь скот казахов, таким образом, намеренно подвергнув народ голоду, и до последнего наблюдало, как гибнут люди. С помощью оно не торопилось. Советскому Союзу не нужен был казахский народ со своей землей и скотом, сюда хотели переселить другие народы и разбить здесь лагеря». Стоит ли говорить, что при чтении текста такого содержания наряду с сопереживанием трагедии своего народа возникает образ врага, что может стать плодотворной почвой для различных фобий, в том числе и ксенофобии.  

Образ врага удобен еще и тем, что на его действия можно списать все, что угодно. Так, такие преступления тоталитарного режима в Казахстане как насильственное оседание и голод 30-х гг.,   фактически свалены на одного человека -  Федора Голощекина.  В учебнике «Новейшая история Казахстана» для 9 класса под общей редакцией проф. Б.Г. Аягана  прямо написано, что «укрепление тоталитарной системы в Казахстане связано с именем Ф. Голощекина» и тут же подчеркнуто, что его настоящее имя – Шая Ицкович, чем четко определена его национальная принадлежность.  Именно ему приписывается уничтожение практически всей казахской интеллигенции. В учебнике Б. Аягана утверждается, что «Голощекин с согласия Сталина выбрал те методы коллективизации, которые не могли не вызвать полный развал казахского хозяйства и фактическое вымирание целого народа. Так был взят курс на широкомасштабный геноцид». На освободившиеся земли, по мнению Б. Аягана, должны были быть переселены рабочие из Центральной России и Украины. Совершенно непонятно, откуда взято такое утверждение и, тем более, зачем нужно было приводить его в школьном учебнике. 

Никоим образом не желая обелить деяния Ф.И.Голощекина, объективности ради надо отметить, что в репрессиях 30-х гг. были замешаны и представители всей советской элиты, невзирая на национальности. Эта суть тоталитарного режима отмечена и в обобщающих трудах. Об этом также сказано в выпущенном ранее учебнике для 10 класса, где в качестве сподвижника Ф.Голощекина назван И. Курамысов - одна из высших должностных фигур Казахстана. Поэтому стремление придать виновникам  репрессий 30-х гг. национальное лицо, чревато формированием скоропалительных и опасных выводов в незрелых умах молодежи, да, впрочем, и не только молодежи.  

Изображение исторического прошлого в черном цвете стало одним из распространенных приемов отдельных авторов школьных учебников. Понятно, что такие методы никак не способствуют формированию толерантности, тем более, у детей с еще не развитым критическим мышлением. В этом отношении особенно показательным является учебник «История Казахстана» для 11 классов общественно-гуманитарного направления.Здесь представлен период истории Казахстана с XVIII в. по настоящие дни. Согласно концепции авторов учебника основное содержание этого периода вплоть до 1991 г. составляет «национально-освободительная борьба казахского народа на пути к независимости». Эта формулировка, кстати, является названием первого же раздела учебника и подразумевает вначале борьбу против власти России, а затем и СССР. С самого начала подчеркивается именно этническая составляющая российской власти.  Прямо заявлено, что «национально-освободительная борьба казахского народа рождалась при столкновении двух цивилизаций, двух этнических систем» (Выделено нами. – Т.В.). (Не очень ясно, что такое этническая система, но раз речь идет о России, то, очевидно, имеются в виду русские и казахи.)  В целом, определены три периода развития национально-освободительного движения в Казахстане: 1.-  к. XVIII – сер. XIX вв.; 2. - н. ХХ в., восстание 1916 г.; 3. – « период национально-освободительного движения протекал в условиях советской власти». Надо сказать, что не приводится никаких фактов, но, тем не менее, сделан весьма категорическое заявление: «…приведенные фактические материалы и выводы свидетельствуют о сложном пути национально-освободительного движения казахского народа и о том, что даже тоталитарный режим не смог подавить стремление его к свободе».

Специально следует сказать о выделенном авторами третьем периоде. Сюда без разбора сведены самые разнородные проявления социального протеста советского периода. Это и крестьянские выступления периода коллективизации, и события 1959 г. в Темиртау,  и  выступления 1979 г. в Целинограде против образования немецкой автономии.  Надо отметить, что каждое из этих событий протекало в конкретной исторической обстановке, имело собственные причины, различалось по  этническому составу, но по вольной трактовке авторов все они представлены как звенья единой цепи, представляющую  борьбу казахского народа. И, в конечном счете, «декабрьское восстание 1986 г. в Алматы завершило длительный путь национально-освободительной борьбы казахского народа за независимость».  Таким образом, подчеркнуто, что «движения казахов за свою независимость происходили беспрерывно», все выступления шли против колониального господства России и поставлены в один ряд с «борьбой индийского народа против английских колонизаторов, борьбой алжирского народа … против французского колониального господства, войной вьетнамского народа против американского колониализма».

Как положительный момент надо отметить, что в этом учебнике помещены разделы, специально посвященные полиэтничности современного казахстанского общества. Здесь приведены цифры национального состава населения республики, заявлено о необходимости культуры в межнациональных отношениях, рассказано о Ассамблее народов Казахстана.

Особо следует сказать о хрестоматиях. Странное впечатление оставляет, в частности, «Хрестоматия по истории Казахстана» для 10 класса естественно-математических общеобразовательных школ, выпущенная в 2006 г. издательством «Мектеп». Составитель С. Жолдасбаев включил в издание, прежде всего не документы, а отрывки из различных статей и книг современных авторов. Он поместил здесь и отрывок из собственного произведения, где заявляет, что в советское время «…история не была исследована. Когда этому вопросу придали особое значение, историю восстанавливали заново». Зачем это понадобилось, становится ясно, когда читаешь «хрестоматийные» истины, принадлежащие Т. Абдразакову. Он прямо утверждает, что  «политика заселения русских крестьян разгромила земледелие казахов». Вопреки всем историческим источникам заявлено, что «казахи Семипалатинска до переселения русских занимались земледелием, были обеспеченные семьи, занимавшие до 100-200 десятин, они нанимали рабочих».) Когда начинаешь разбираться, оказывается, что речь идет о 1893 г., и, таким образом, этот подъем казахского земледелия как раз таки связан с переселением русских крестьян. Но Т.Абдразаков идет дальше и заявляет: «абсолютно ложно утверждение, часто встречающееся в экономической и исторической литературе, что «вследствие переселения русских крестьян ускорилось развитие производительных сил, казахи научились сеять, косить траву». Конечно, можно по-разному оценивать степень влияния переселенческого крестьянства на хозяйство казахов, но подобная категоричность не подходит для учебной литературы. Кстати, надо отметить, что этнографами совершенно не оспаривается факт развития сенокошения у казахов именно под влиянием русского крестьянства.

В заключение хотелось бы привести результаты небольшого опроса студентов 1 курса, которым был предложен один вопрос: способствуют ли школьные учебники по истории Казахстана формированию толерантности? Практически все ответили в том смысле, что, по их мнению, тексты учебников не соответствуют этому требованию. Анализ анкет: из 18 опрошенных 9 ответили категорически «нет», только 1 однозначно «да», остальные 8 отнесли заслугу формирования толерантности исключительно за счет работы педагогов, но никак не учебника. Стоит привести один из ответов: «учебники по истории Казахстана не воспитывают толерантность, а преподносят материал так, что все народы на протяжении многих лет пытались завоевать Казахстан, а казахский народ был вынужден подчиняться. Все народы влияли плохо, а именно из-за России казахи потеряли свою культуру и традиции». Другой ответ: «я думаю, что толерантность воспитывает не учебник, а преподаватель».

Таким образом, несомненно, что в полиэтническом обществе необходимо развивать отношения терпимости, уважения, доброжелательности. Но приходится констатировать, что современные школьные учебники по истории Казахстана не содержат достаточного материала для воспитания толерантности у учащихся и выполнение этой задачи зависит от компетентности и желания педагога.




Отражение истории России в учебных программах и учебниках Армении

Елена Севумян, учитель истории СШ «Славянская» ОО «Россия»,

г. Ереван, Республика Армения (доклад на Конференции)

На  заре моей педагогической деятельности, в бурном событиями 1989 году, ученики демонстративно захлопнули учебники под названием «История СССР» со словами: «Здесь все написано неправильно. А теперь скажите нам, как все было на самом деле».

С тех пор много воды утекло. Понемногу поутихли страсти, прошла эйфория от приобретенной бывшими республиками СССР независимости, прошло время разбрасывать камни, наступило время их собирать и необходимость ответить на судьбоносный вопрос: «С кем мы?»

Каждая республика ответила на этот вопрос по-своему. Не стала исключением и Армения. Впрочем, несмотря на сиюминутные крайности, она свой выбор сделала еще в начале XVIII века, когда выдающийся деятель армянского освободительного движения Исраел Ори прибыл в Москву к Петру I со своей программой освобождения Армении (1701 год) и нашел здесь понимание, которое искал в Европе долгих 20 лет.

За прошедшие три столетия несколько изменились акценты, что естественно, но суть внешней политики Армении, направленная на стратегическое партнерство с Россией, осталась неизменной.

Исходя из данного основополагающего постулата и строится преподавание истории в Армении. Я не буду идеализировать ситуацию, но у нас никогда, даже в неоднозначные девяностые годы прошлого столетия, не делали из России врага.

История России в школах Армении изучается в общем контексте Всеобщей истории; специально отведенных часов нет. Министерство образования рекомендует использовать часы школьного компонента, что не всегда возможно. Но тем не менее, хронологически последовательно изучаются такие темы, как «Восточные славяне в древности», «Раннефеодальное государство Киевская Русь», «Монголо-татарское нашествие на Русь», «Возвышение Москвы», «Падение ордынского ига», «Внутренняя и внешняя политика Ивана Грозного», «Смутное время», «Эпоха Петра I», «Эпоха ЕкатериныII», «Отечественная война 1812 года», «Восстание декабристов», «Отмена крепостного права в России». Все это – в курсе Всеобщей истории в 7 и 8 классах.

В курсе 9 класса изучаются революции 1917 года, гражданская война, основные события советской эпохи (1922 – 1991 гг.), история современной России. Причем, как показывает практика последних лет, события советской эпохи вызывают у учащихся живой и неподдельный интерес. Дети независимости интересуются той страной, в которой родились и выросли их родители.

Следует отметить, что все вышеуказанные темы нашли отражение в армянских учебниках, где начисто отсутствует «передергивание» исторических событий и фактов. В классах с русским языком обучения задача упрощается наличием учебников и учебных пособий, издаваемых в России. Если бы трактовка исторических событий в них принципиально не соответствовала политическому курсу страны, вряд ли эти учебники были бы допущены к использованию Министерством образования Армении.

Особое место в курсе истории армянского народа отводится русско-турецким войнам в целом, и войнам XIX века в частности (изучаются в 8 классе по линейному курсу и в 11 классе по концентрическому). Мы, как правило, освещаем события на всех театрах боевых действий (Балканы, Дунай, Кавказ, Крым), останавливаясь более подробно на событиях Кавказского фронта, проводя параллели с положением славянских народов Балканского полуострова под турецким игом.

Россия предстает в образе защитницы и освободительницы армянского народа. Со страниц учебников ребята узнают о той роли, которую в судьбе нашего народа сыграли великий писатель и дипломат А.С. Грибоедов, фельдмаршал Паскевич (граф Эриванский), ссыльные на Кавказ декабристы. Текст учебников и свои рассказы учителя подтверждают посещением вместе с учениками памятных мест, связанных с этими событиями и людьми, их вершившими. (В Армении установлены памятники Грибоедову, Паскевичу, героям Ошаканской битвы 17 августа 1827 года; есть в Армении знаменитый Пушкинский перевал).

В средних школах Армении достаточно подробно изучается Великая Отечественная война 1941 – 1945 г.г.(в 9 и 11 классах): ее этапы, основные сражения, итоги, деятельность выдающихся полководцев и партизанское движение. Особенно хочется подчеркнуть, что в армянских учебниках не утверждают, будто исход II мировой войны предопределили победы США на Тихом океане. (Мне довелось прочитать подобное в учебнике "Новейшей истории», изданном в Украине.)

Тема армяно-российских взаимоотношений затрагивается также на страницах учебников «История армянской церкви» (данная дисциплина изучается в общеобразовательных школах Армении в 5 – 11 классах). На этих уроках рассматриваются контакты Армянской Апостольской и Русской Православной церквей, начиная с XIX века и по настоящее время. Приводятся факты как негативные (например, указ о конфискации движимого и недвижимого имущества Армянской церкви от 12 июня 1903 года), так и позитивные (современные дружественные отношения, посещение Патриархом Всея Руси Алексием II торжеств, посвященных 1700-летию принятия Арменией христианства).

Хотим мы, учителя, того или нет, но история – наука политизированная. Однако, если мы не будем переписывать ее в угоду власть придержащим и коньюктуре дня, то вчерашний друг  никогда не станет врагом сегодняшним.




Этнополитический подтекст киргизских учебников по истории

А.А. Князев, д.и.н., профессор Киргизско-Российского славянского университета (доклад на Конференции)

Историческая наука и образование в большинстве стран бывшего СССР с самого начала их самостоятельного существования были адаптированы под задачи строительства этнократических государств. В рамках этого процесса за основу было взято формирование не гражданских, а этнических наций. Учитывая же отсутствие во многих случаях сформировавшихся титульных этносов, одним из основных направлений внутриэтнической консолидации (наряду с языковой политикой и некоторыми другими направлениями) становится и выработка «нового понимания истории».

В Киргизии важной характеристикой изложения истории (в том числе — как учебного курса) является отсутствие прямых и конкретных фобий — как по отношению к России и русским, так и по отношению к другим странам и этносам. Это создает иллюзию того, что «историографическая ситуация в этой стране, пожалуй, наиболее благоприятная по сравнению с другими государствами региона». Но доминантой «нового понимания истории» в Киргизии является направленность курсов истории на формирование гипертрофированных представлений об истории киргизского этноса, о его роли и месте в истории Евразии и на территории нынешней Киргизии. Главная задача сегодняшней киргизской историографии — подтвердить историческую обусловленность образования национального киргизского государства на данной территории, обосновать права киргизов на нынешнюю территорию Киргизии.

Важнейшей составляющей подобной трактовки истории в учебных курсах является формирование подобной мировоззренческой установки на исключительность киргизского этноса, что, в свою очередь, становится одной из основ роста этнического национализма, легко способного трансформироваться в любую из фобий при наличии соответствующей политической конъюнктуры. Важное место в курсе истории раннего средневековья занимает изучение истории т.н. «киргизского великодержавия». При этом авторами учебников часто осуществляется намеренное смещение понятий. Принятое в исторических источниках средневекового периода и у ряда исследователей применение термина «киргиз» по отношению ко всем тюркоязычным кочевникам Степи в контексте учебников воспринимается как применяемое исключительно к прямым предкам нынешнего киргизского этноса. Объективно же, как этноним, эта дефиниция используется лишь с 1924 г., с образования Кара-Киргизской автономной области в составе РСФСР. У неподготовленного школьника возникает, таким образом, необоснованная иллюзия былого киргизского могущества.

Одним из инструментов в создании этноориентированной истории является полное игнорирование истории других этносов, населяющих республику. В школьных учебниках истории отсутствует изложение истории некиргизских этносов, при том что их суммарная доля в составе населения близка к его половине. Более того, узбекское население Южной Киргизии традиционно осознает себя полностью автохтонным по крайней мере в долинной части южных киргизских областей. Существующая же трактовка национально-территориального разделения 1920-1930-х гг. полностью игнорирует исторические реальности, включая и передачу целого ряда территорий с компактным проживанием узбекского населения Кара-Киргизской АССР (затем Киргизской ССР), исходя из политической мотивации тогдашнего союзного руководства. Подобная трактовка является одним из факторов напряжения в межэтнических отношениях, проецируясь на проблемы сегодняшнего дня. Иногда это приводит к нонсенсам. В 2003 г. по инициативе президента А.А. Акаева в республике широко праздновалось «2200-летие киргизской государственности», подразумевавшее прямое происхождение современных киргизов от усуней. Вслед за этим, исходя из датировки примитивных поселений эпохи бронзы на территории г. Ош, было организовано помпезное празднование 3000-летие города, получившее поддержку ЮНЕСКО и повлекшее, как и «2200-летие киргизской государственности», большой вал соответствующих публикаций местных историков. Излишне говорить, что оба «юбилея» заняли соответствующее место в школьных курсах и учебниках. В подобных случаях в научный оборот при этом отнюдь не вводятся документальные или иные новые источники, современная киргизская историография представлена в основной массе жанром «обобщающих работ», «переосмыслением» предшествующих трактовок, «разоблачением фальсификаций» и т.п. Для мифологизации исторического сознания общества из работ историков дореволюционного и советского периодов целенаправленно подбираются те факты, оценки, положения и выводы, которые удобны для формирования этноориентированных трактовок или концепций.

Методологическая особенность построения курса по истории в системе среднего (и высшего) образования Киргизии — не линейный, а концентрический принцип изложения материала. То есть, изучение исторического материала осуществляется не в хронологической последовательности, а вокруг наиболее важных, с точки зрения составителей программ и учебников, проблем. Следование данному принципу не позволяет учащемуся (студенту) получить системное представление об историческом процессе как о непрерывном и обусловленном некими закономерностями. Следование концентрическому принципу в чрезвычайно малой степени формирует представление о логике исторического развития, об этапах развития общества и отдельно взятого этноса, о необходимой последовательности прохождения этапов исторического развития и т.д. Следование данному принципу позволяет акцентировать внимание учащихся и студентов на произвольно определенной проблематике, вычленяемой из общего исторического материала по субъективному усмотрению авторов курса.

Известно, что историческое познание существует не как функция индивидуального ума, а как общезначимое знание, доступное и понятное всем, оно обеспечивает связь поколений, их преемственность, создает условия для общения, взаимопонимания и определенных форм сотрудничества людей в различных сферах социальной деятельности. Историческое познание и историческое сознание связаны генетически по содержанию, но они не совпадают полностью, а взаимодействуют, удовлетворяя потребности формирования социального самосознания. Социально-историческая память человечества, выступающая как знание о прошлом, дает множество образцов социально-значимого поведения. В этом контексте, помимо иного, современные курсы истории в Киргизии оказываются направлены и на разрыв связи поколений. Уже сегодня, полтора десятка лет спустя после распада СССР, можно говорить о таком разрыве как о свершившемся факте. И если контуры такого разрыва поколений в России проходят скорее в сфере «чистой идеологии», через призму классового подхода, то в условиях Киргизии довлеющим критерием такого разрыва оказывается этнизация истории.

Для того чтобы знание о прошлом могло служить будущему, необходимо располагать особыми познавательными структурами, то есть специальным логическим механизмом, гарантирующим правильность переноса информации о прошлом, которого уже нет, на будущее, которого еще нет. Правильность такого переноса может быть основана только объективными законами общественного развития, действие которых идентично как в прошлом, так и в будущем. Вот почему историческое познание делается особенно привлекательным, если концепция законов общественного развития уже выработана, а их применение подтверждено практикой и приводит к определенным результатам. Вопрос природы, сферы действия и логической сущности законов исторического развития становится в силу этого одной из центральных проблем исторического познания. Всего этого сегодняшние курсы изучения истории — как в школах, так и в системе высшего образования Киргизии — лишены.

Здесь возникает закономерный вопрос: а что же историческая наука? На протяжении постсоветского периода профессиональный уровень исторической науки в Киргизии упал чрезвычайно. Естественное убывание (включая и миграционный отток) кадров профессиональных историков советской школы сопровождалось дроблением преподавательского состава по многочисленным новообразованным вузам, а также весьма заметным идеологическим воздействием на систему со стороны многочисленных иностранных фондов и других организаций. Это небезызвестные и работающие на постсоветском пространстве практически повсеместно «Институт открытого общества» («Фонд Сороса»), USAID, ACCELS (Американский Совет по сотрудничеству), Educational Services (США), IREX, организации и отдельные программы Турции, стран ЕС, Южной Кореи, ряда арабских стран. Являясь, как правило, финансирующей стороной в различных программах и проектах в сфере образования, они одновременно оказывают мощное влияние на идеологию образования, суть которого сводится к отказу как от советских (российских) педагогических и  методологических принципов, так и от ценностно-содержательных основ в изучении как отечественной, так и мировой истории.  

Утвердившиеся к настоящему времени во всех государственных структурах Киргизии кадровые принципы, исключающие подбор людей на руководящие должности, исходя из приоритета их профессиональных качеств, приводят к тому, что и в системе народного образования основные управленческие функции сосредотачиваются в руках людей, очень часто весьма далеких от понимания содержания собственно образования. 

Господствующие в сегодняшней исторической науке Киргизии подходы, свидетельствуя о ментальной ущербности большинства работающих в этой сфере людей, лишь маскируются под национальные, приводя, как минимум, к национально-культурной замкнутости, ограниченности, стагнации, к добровольному перемещению киргизского общества на задворки  цивилизации. Как, в общем-то, и любая псевдопатриотическая демагогия только лишний раз заостряет наше внимание на том, как неуютно жить в обществе повальных недоучек с необоснованно завышенными амбициями.

В общественном мнении в России, да за ее пределами, за постсоветское время сформировался стереотип о некой лояльности киргизского социума и, особенно, киргизских политических элит, определяющих общественно-политическую атмосферу, к России, к русским, к русскому языку, к общей  с Россией истории. Это не совсем так. И анализ учебников по истории позволяет выделить целый ряд характеристик, а также конкретных проблемных эпизодов, позволяющих подвергнуть указанный стереотип аргументированной критике. В сегодняшних учебных программах и учебниках присутствует целый ряд эпизодов, которые могут при возникновении политической целесообразности (или в силу мировоззрения преподавателей) трактоваться в русофобском или антироссийском духе. Наиболее очевидным из подобных эпизодов совместной истории является, пожалуй, антирусское восстание 1916 г.

Если, резюмируя, попытаться ответить на вопрос: каков же может быть результат обучения истории в описанной выше ситуации, то можно утверждать следующее.

Современное поколение киргизских школьников лишено возможности получить системные знания по курсу истории и, таким образом, изучение данного курса в малой степени способно влиять на формирование их гражданского мировоззрения в целом.

При этом доминирующими тенденциями в освещении отечественной истории, заложенными в действующих курсах и учебниках, являются следующие.

- Киргизский этнос является одним из наиболее древних в рамках человеческой цивилизации в целом.

- Киргизы являются главным и единственным автохтонным этносом на нынешней территории КР и на определенных территориях, в настоящее время включенных в состав стран-соседей — КНР, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана и России.

- Включение Киргизии в состав России носило характер колониального завоевания, ставшего причиной отсталости киргизского этноса и его нынешнего критического состояния.

- Приобретение государственной независимости было многовековой мечтой киргизского народа.

- Киргизский этнос является безусловно доминирующим на территории республики во всех сферах жизни.

- Современная политика России в отношении Киргизии не является равноправной, имеет в себе черты имперскости и элементы постколониализма.

Можно констатировать, что существующая фальсификация и мифологизация истории Киргизии является в высокой степени востребованной со стороны киргизской политической элиты, являясь идеологическим базисом доминирования киргизского этноса в основных сферах жизни республики. В связи с произошедшим в марте 2005 года межклановым перераспределением политической власти в республике, в ближайшее время можно ожидать пересмотра ряда ранее устоявшихся положений в курсах истории — в сторону принижения в тех или иных исторических ситуациях роли северных киргизских кланов и персоналий, и, напротив, возвышения роли южных кланов и деятелей. И, таким образом, нового этапа в фальсификации и мифологизации и истории самой республики, и истории ее взаимоотношений с другими странами.




Евразийский подход как возможное основание для формирования толерантного образа стран СНГ

С.В. Селиверстов, кандидат исторических наук, доцент Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, г. Астана, Казахстан (доклад на Конференции)

Последние пятнадцать лет, как известно, стали временем укрепления реального суверенитета стран, утвердившихся на месте Советского Союза. Одной из сторон этого процесса явилось развитие исторической науки, которая в странах СНГ стала своего рода необходимым научным атрибутом независимости. На пространстве СНГ произошла, можно сказать, суверенизация исторической науки.

В целом это был позитивный процесс, который в большой степени стимулировал исторические исследования с тематической стороны и концептуально. В сложившихся научно-политических обстоятельствах возникли весьма различающиеся между собой национально-государственные реконструкции как собственно национальной, так и зарубежной истории.

Именно эти новые реконструкции и интерпретации отражены сегодня в учебниках по истории не только для высшей, но и для общеобразовательной, средней школы. Конечно, нет никакой возможности (и необходимости) унифицировать школьные учебники, так как национальная история не математика. Различные интерпретации в целом – это нормально. И было бы, наоборот, странно, если бы учебники истории разных стран были бы похожи друг на друга, как, например, учебники физики.

Однако функция истории как учебного предмета в школе не только историко-познавательная, но и по сути, страноведческая. Именно история, как известно, формирует первые образы стран в головах и сердцах школьников. И поэтому всем нам, думается, не безразлично, какие образы формируются в современных учебниках. По ряду причин эта проблема в наибольшей степени сегодня интересует Российскую Федерацию. Но, с другой стороны, и нам, в частности, казахстанцам, совсем не безразлично то, что пишут о Казахстане. Таким образом, интерес к адекватному восприятию истории и современности на самом деле взаимный. Проблема образов – это взаимная проблема, непосредственно касающаяся престижа и имиджа наших государств. Мы все заинтересованы в позитивном образе друг друга, так как являемся представителями достойных стран и народов. И здесь не должно быть никакого одностороннего движения – толерантность может быть только взаимной.

От чего же зависит образ стран в учебниках истории? Конечно, от фактической информации, а также, как известно, и от ее толкования.  Но не только от интерпретации конкретных событий, но и от более широких  подходов, которые лежат в основе исторического изложения.

Поэтому зададимся вопросом: какой подход может взаимно способствовать формированию позитивных, толерантных образов, с одной стороны, России, а с другой стороны, сопредельных суверенных стран (а также и этих стран между собой). Какие подходы, какие идеи, какие основания могут способствовать созданию таких толерантных образов в учебниках истории?

Давайте поразмышляем.

Может ли стать таким основанием, например, воспоминание об ушедшей сверхдержаве – Советском Союзе? Полагаем, что даже несмотря на то, что со временем, возможно, образ самого Советского Союза несколько улучшится, отчасти реабилитируется и не будет столь тенденциозным и демонизированным как сейчас – несмотря на это, все же маловероятно, практически невозможно, чтобы воспоминание о Советском Союзе стало основанием для взаимной и глубокой толерантной интерпретации. Очевидно, что, несмотря на все плюсы советского федерализма, опыт СССР воспринимается в странах СНГ преимущественно через образ красной империи, жестко выстроенной и централизованной. С этой позиции «советизм» как воспоминание о недавнем прошлом вряд ли может дать что-то существенное для формирования взаимных толерантных образов, особенно на перспективу.

Следующий подход. Например, идея большого «русского мира», идея русского языка и русской культуры, имеющих безусловно не только национальное, но региональное и мировой значение. При всем уважении к русскому языку, который в регионе стран СНГ по существу имеет значение английского, идея, так сказать, русскоязычности региона СНГ, идея «русского мира» не может стать основанием для формирования толерантных образов. Слишком сильна здесь культурная доминанта России. Тем более в условиях небывалого развития национальных культур, национального самосознания в странах СНГ (в том числе и в Казахстане).

Далее. Например, идея славянского сообщества, идея некоего новейшего славизма может ли стать таким основанием? Тоже нет, так как среди стран СНГ есть не только славянские, но тюркские республики. Точно также и тюркская солидарность, тюркизм, даже в умеренной форме, не могут стать основанием для формирования взаимного позитивного исторического образа для всех стран СНГ,

Есть еще «европеизм», так как все мы стремимся сегодня, в той или иной степени в Европу. Но вряд ли, даже при внешней привлекательности и, казалось бы, взаимоприемлемости, «европеизм» сможет стать общим историческим знаменателем для наших стран, значительная группа которых неразрывно связана с Востоком.

Вряд ли можно также найти какую-либо приемлемую для всех стран СНГ схему геополитики. Так как весьма различны на практике внешние интересы.

Что у нас еще есть? Например, общность исторической судьбы в эпоху Российской империи. Но образ самой империи крепко связан (независимо даже от исторических реалий и фактов) в нашем сознании с образом «метрополия-колония», что в любом случае абсолютно неприемлемо сегодня для стран СНГ (в том числе и для Казахстана).

Есть еще, например, абстрактный лозунг «единства в многообразии». Он хорош, но может быть применим вообще-то к любому человеческому сообществу, и не отражает нашей региональной специфики.

Что касается формулы - «СНГ», то все три слова, безусловно хороши, но они неизбежно ориентируют нас только на последние два десятилетия, хотя проблема взаимоотношений гораздо глубже.

И вот таким образом, находясь в поисках какого-то взаимного «общего знаменателя», который был бы приемлем и для европейских, славянских стран  Восточной Европы, и для Российской Федерации, и для стран Кавказа, и для тюркских, исламских стран Центральной Азии, - вот думая обо всем этом, мысль постепенно приходит к евразийскому взгляду на наш интересный, многообразный сопредельный мир.

Действительно, что еще кроме евразийского подхода может как-то не только политически, но и цивилизационно (и самое главное – взаимоприемлемо) объяснить существование сообщества стран СНГ? Стран христианских и мусульманских, стран европейских и азиатских? Стран славянских и тюркских. По нашему представлению, таким взаимоприемлемым основанием для стран региона СНГ, для стран нашей исторической судьбы может стать преимущественно евразийский подход.

Разумеется, это не панацея, не «золотой ключик» к толерантности. Могут быть и есть разные интерпретации евразийской идеи. Так вот, размышляя над этой темой, мы приходим к заключению, что для стран СНГ приемлемо только постимперское, то есть неимперское, евразийство. Именно такое, подлинное постимперское евразийство предлагает сообществу стран СНГ Президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев в качестве основания для взаимопонимания и сотрудничества. С этих позиций, очевидно, что евразийство как стремление к реставрации империи в любом виде абсолютно неприемлемо для стран региона. И только может загубить идею.

Полагаем, что евразийский подход должен развиваться, и потому речь не идет о какой то догме, наоборот, речь идет о новом евразийстве, о евразийстве XXI века, взаимоприемлемом как для России, так и для европейских и азиатских стран СНГ.

На наш взгляд, в том новом евразийском подходе, который только-только формируется в нашу эпоху, самое главное, даже не интеграция, которая может случиться (а может и не случиться) в нашем регионе, а то, что евразийский подход позволяет рассматривать европейскую и азиатскую половины СНГ не через призму «столкновения цивилизаций», а через толерантное, уважительное взаимное восприятие, через призму «содружества цивилизаций». Проблема, ведь, не только во взаимных образах отдельных стран СНГ, проблема по большому счету в образах самих Европы и Азии, как они соприкасаются и взаимопроникают друг в друга в нашем историческом пространстве. В этом отношении евразийский подход важен тем, что позволяет сформировать толерантный, позитивный образ взаимодействия европейско-азиатского мира, мира, с одной стороны, преимущественно, христианско-славянского, а с другой - исламско-тюркского.

Возможно, есть и иные предпосылки и основания для формирования позитивного, толерантного исторического и перспективного образа стран СНГ, но давайте не будем забывать о евразийском подходе, о том евразийском подходе, который никого не ущемляет, никого не отрицает, ни чьей национальной идентичности не угрожает, а наоборот, позволяет сочетать в наших странах и национальную идею, и идею позитивного взаимного восприятия.

Такой евразийский подход никакой новой империи не создаст, но вот исторический (и в тоже время перспективный) смысл (цивилизационный смысл!), для наших встреч, для нашего сотрудничества, для наших народов, для наших детей и внуков, для всех нас, может и дать.

Полагаем, что если хотя бы частично исторический материал наших учебников по национальной и зарубежной истории (уже начиная с  освещения древних и средневековых эпох, а не только последних 15 лет) будет отталкиваться от евразийского подхода, то тем самым будут создаваться предпосылки для формирования встречных толерантных образов на материале также новой и современной истории.

Наконец, в заключение следует вновь подчеркнуть, что идеи и концепции проникают в тексты учебников из научной сферы. По сути, какие концепции в науке, такие и в учебниках. Поэтому учебники истории, их содержание – это проблема не только педагогическая, образовательная, методическая, но это проблема в первую очередь академическая, научная, университетская.

Если в изучении стран СНГ в академической науке будет получать, хотя в некоторой степени распространение евразийский подход, то есть надежда, что через некоторое время этот подход, может быть, найдет отражение и школьных учебниках. Если же большая наука окажется равнодушна, или боле того, антагонистична толерантному евразийскому подходу, то это же отношение будет повторяться, прямо дублироваться и в школьных учебниках.

Есть ли в этой ситуации основания для, хотя бы, сдержанного оптимизма? На наш взгляд, судя по некоторым тенденциям в научном историческом сообществе, - такие основания есть. Дело в том, что современные учебники истории отражают уровень 5- и даже 10-летней давности, отражают фактически уровень исторической науки 1990-х годов. Однако в исторической науке ситуация не стоит на месте. Да, реальная суверенность исторических интерпретаций сегодня полностью достигнута. Национальные концепции сформулированы и защищены. Истории написаны и изданы.

Однако появляется вопрос: что дальше? Оставаться в конкретно-национальных рамках? Или двигаться вперед? Но если да, то куда? Куда же дальше будет двигаться национальная историческая наука в странах СНГ? И этот вопрос, как можно понять из некоторых кулуарных разговоров, обсуждений, на «эсенговских» международных конференциях, выходит на поверхность. Постепенно выходит на поверхность проблематика взаимодействия, взаимовлияния стран СНГ, народов нашего региона, но взаимодействия осмысленного уже на новой, действительно, по-настоящему, - постсоветской,  постимперской научной базе. И именно вот эти еще слабые, неявные течения позволяют проявлять сдержанный оптимизм, позволяют надеяться, что период, так сказать, сплошной «национализации» в исторической науке и школьном образовании истории дополнится и продолжится взаимным толерантным мировосприятием «соседних», сопредельных стран и национальных историй.

Важную роль в этом направлении, то есть в изучении истории стран СНГ, и даже в постановке самого вопроса о необходимости такого изучения,  играет деятельность академических институтов РАН, в частности, Института всеобщей истории (во главе с академиком А.О. Чубарьяном). Большой вклад в формирование взаимного толерантного исторического восприятия может внести начавшееся издание журнала «Историческое пространство», проведение соответствующих научных конференций, семинаров и совещаний, создание профильных региональных кафедр, расширение личных научных контактов. И эта работа не может и не должна ограничиваться рамками российской исторической науки. Такая же работа по осмыслению нашего взаимного исторического пространства должна, наконец, развернуться в исторической науке всех стран СНГ. И если в наших сопредельных странах история стран СНГ (с древнейшего времени до современности) получит полноценное представление в университетской и академической науке, то только тогда можно ожидать адекватного отражения и изложения этой истории в школьных учебниках.

В этом же направлении воздействуют и состоявшееся в последнее время два Форума творческой и научной интеллигенции стран СНГ (Москва – 2006 и Астана - 2007), которые убеждают, что страны нашего региона – это не случайное и временное сообщество, а содружество, понимающее свою взаимную историческую и перспективную сопричастность.

Таким образом, содержание и направленность школьных учебников по истории во многом зависит именно от этой важнейшей работы по осмыслению того, одновременно, национального и евразийского мира, в котором мы с вами живем и сотрудничаем.




Это нельзя потерять

Виктор Михайлов

17 декабря, в режиме видеомоста Киев - Москва прошёл своеобразный «круглый стол»  на тему "В состоянии ли Россия стать политическим, экономическим и информационно-культурным коммуникатором на постсоветском пространстве от Востока к Западу". В ходе дискуссии с украинской стороны проявились две противоположные позиции на затронутую тему.

"Для украинского информационного пространства очень важно участие крупных российских информационных игроков, информагентств и телеканалов, которые предоставляют экспертам, политикам, политологам, общественным деятелям обеих стран площадку для обмена мнениями, идеями и информацией". "Такое сотрудничество и коммуникацию между Украиной и Россией трудно переоценить", - об этом заявил руководитель Центра прикладных политических исследований "Пента" (Киев), политолог Владимир Фесенко.

Оппонируя ему, депутат Верховной рады Украины от блока "Наша Украина - Народная самооборона" (НУНС), экс-руководитель Украинского независимого информационного агентства новостей (УНИАН) Ирина Геращенко заявила что Россия после 2004 года постепенно утрачивает роль коммуникатора на постсоветском пространстве. В настоящее время, согласно результатам последних социологических исследований, свыше 70% населения Украины доверяют украинским СМИ, особенно телевидению, в отличие от российских.

Касаясь темы возрастания коммуникационных возможностей Российской Федерации, Владимир Фесенко поддержал мнение депутата и обратил внимание на то, что доля украинских потребителей информации, ориентированных раньше исключительно на российские СМИ, в последние годы существенно уменьшилась. "Виной этому явная необъективность основных представителей российских масс-медиа, особенно телевидения, в освещении событий, которые происходили и происходят на Украине", - считает Владимир Фесенко. "Отсюда у украинских граждан возникает также недоверие к российским СМИ в отношении освещения ими событий в других странах СНГ и в России в том числе", - добавляет он.

В то же время, отметил эксперт, в среде интеллектуалов на Украине сохранилось довольно большое количество потребителей информации, которые ориентированы на такие российские СМИ, как газеты "Известия", "Московские новости", "Коммерсантъ". "Это свидетельствует о том, что на Украине интересуются процессами, происходящими в России, но в то же время требуют их взвешенного и объективного анализа", - уверен Владимир Фесенко.

Однако Ирина Геращенко не могла не признать, что единственная сфера, где роль России как коммуникатора на пространстве бывшего СССР неоспорима, - это культура и кинематограф. "Благодаря активной поддержке российского государства, российское кино сегодня поднялось на новый уровень, и, несомненно, как раз в сфере культуры, театра и кино происходит основная коммуникация между Россией и Украиной сегодня", - говорит Ирина Геращенко. Депутат выразила надежду, что в скором времени и украинское государство на таком же уровне сможет поддерживать украинскую литературу и кино.

"В крайнем случае, мы, депутаты от "демократической" коалиции, будем этому способствовать, соответствующие законопроекты уже внесены в Верховную раду", - сообщила представитель фракции блока НУНС.

"До тех пор, пока мы с вами говорим на русском языке, роль России как глобального коммуникатора на постсоветском пространстве не уменьшится. Более того, у Украины и России есть великая совместная общность - единое культурное пространство, сформированное еще в советские времена. И этого никак нельзя потерять"- заявил руководитель центра "Пента".

Принимавший участие в дискуссии с российской стороны, заместитель председателя научного совета Московского центра Карнеги Алексей Малашенко, поддержал коллегу: "Кроме русского языка, который и сегодня является главным средством коммуникации между странами бывшего СССР, у нас еще осталось общее культурное пространство.  И если русский язык в некоторых странах пробуют частично заменить английским, что, по моему мнению, у них не получится, то нашу общую советскую культуру, общность ничем не заменить",

 По его глубокому убеждению, проводимая в некоторых странах бывшего СССР, особенно в Прибалтике, на Украине и Закавказье, политика вытеснения русского языка из сферы активного общения и коммуникации, обернется против самих этих стран. "Это изначально противоестественный процесс, направленный против собственного населения и против нашего общего наследия", - полагает эксперт. "Не все в Советском Союзе было плохо, не все стоит изображать в серых тонах, особенно это касается нашего совместного советского понимания справедливости, величия труда, взаимопомощи", - резюмировал Алексей Малашенко.

По материалам ИА REGNUM




РАН бьёт тревогу: пространство русского языка сужается

4.01.2008, http:www.zavtra.ru

Георгий Судовцев

Недавно на собрании Российской Академии наук обсуждалось состояние русского языка — всё-таки 2007 год был официально объявлен в нашей стране Годом русского языка, и не кем-нибудь объявлен, а лично президентом Владимиром Владимировичем Путиным. Супруга которого, Людмила Александровна, тоже не раз высказывалась в поддержку "великого и могучего", активно защищала от "реформаторов-модернизаторов" букву "ё" и, более того, с 2005 года возглавляет созданный по ее инициативе возглавляет Фонд поддержки русского языка.

Казалось бы, при такой-то поддержке должен язык наш если не совсем плодоносить, то уж процвести — наверняка. Однако академики бьют тревогу: ареал русского языка за пределами РФ стремительно сужается, и прежде всего — на так называемом постсоветском пространстве. При этом почти 26,5 млн. жителей бывших республик СССР вне России всё еще свободно владеют русским языком как родным, свыше 63,5 млн. владеют им в объеме "читаю и говорю", а в целом наш язык знаком в современном мире более чем четверти миллиарду человек. Но этот гигантский ресурс культурного и, по большому счету, геополитического влияния России стремительно тает. Если в Европе, Америке и Израиле численность свободно владеющих русским языком остается примерно постоянной (всего около 7 млн. человек), то в "ближнем зарубежье", включая страны Балтии, оно сократилось с 90-х годов вдвое. Вообще не владеют русским языком 8 млн. человек на Украине и 1 млн. в Грузии. Количество русскоязычных школ на постсоветском пространстве сократилось за 90-е годы втрое: с 20 до 7 тысяч, а число детей, обучающихся на русском языке, сократилось более чем на 2 млн. — до 3,1 млн. человек.

Понятно, что все эти тенденции в первую очередь связаны с этнократическим характером подавляющего большинства бывших союзных республик, для элит которых "орды русских варваров, ворвавшихся в их родные города и оставивших после себя театры, библиотеки, университеты", — самый удобный "образ врага", необходимый для политической и прочей самоидентификации подвластного населения.

Но этот упадок русского языка во многом является и следствием той культурной политики, которая фактически от имени государства и государственных корпораций проводится сверху вниз, от ФАККа Швыдкого (подобрали же аббревиатурку, англоманы! — Г.С.) до последней сельской школы и библиотеки. Телевидение, радио, редакции газет и журналов, книжные издательства, театры, кино, музеи, — вся "культурная мегамашина" Российской Федерации сегодня почти в открытую работает против прошлого, настоящего и будущего России.

Во-первых, разрушая традиционную систему ценностей отечественной культуры, основанную на приоритете общественных интересов над личными.

Во-вторых, на этой основе глумящихся над нашей историей и всячески фальсифицирующих её.

В-третьих, внедряя в общественное сознание России либеральную "общечеловеческую" парадигму, — как через специально созданные с этой целью феномены западной массовой и "элитарной культуры", так и через их многочисленные "копии" и "клоны".

На выходе получается такой вторичный и отрицающий сам себя культурный продукт, что он никого и никаким образом не может привлечь к современной российской культуре, основанной на русском языке. То же самое во многом (хотя пока и в меньшей степени) касается тех идеальных продуктов, которые могут сегодня предложить "стране и миру" сама российская наука, российское образование, российская идеология, политика и экономика.

Конечно, заговори нефть и газ — за нас и вместо нас — по-русски, никакой проблемы с русским языком не было бы и быть не могло. Но, поскольку это не так, итоги Года русского языка и пятнадцатилетия "новорусской демократии", надо признать, являются неутешительными.




В Таджикистане 96% населения выступают за изучение русского языка

14.12.2007, http://www.russians.kz

В Таджикистане 96% населения выступают за изучение русского языкаВ Таджикистане растет интерес к русскому языку и литературе. Как свидетельствуют данные социологического опроса, проведенного в рамках Года русского языка в республике специалистами национального государственного университета, 96% участников анкетирования заявили, что знание русского языка им важно и необходимо для знакомства с русской литературой, а также общения с людьми других национальностей. 92% респондентов "целенаправленно изучают русский язык".

Анкета содержала также тестовые вопросы, касающиеся наименования улиц, дорожных указателей, учреждений, передает сегодня правительственное информационное агентство "Ховар". 28% считают, что все наименования должны быть только на таджикском языке, однако почти половина опрошенных выступают за " двуязычную топонимику". Всего было опрошено 1369 представителей титульной нации от 18 до 70 лет разных социальных групп из всех регионов республики, сообщил руководитель аналитической группы декан русской филологии университета, профессор Мехриниссо Нагзибекова.

Стимул к изучению русского языка поддерживает у своих соотечественников лично президент страны Эмомали Рахмон, обязавший правительственным постановлением принять меры для углубленного изучения русского языка и литературы в школах и вузах. Вместе с тем, проблемы остаются. Это острый дефицит кадров русистов, особенно в сельских школах республики, недостаток учебников. В числе проблем посол РФ в Таджикистане Рамазан Абдулатипов назвал мизерное количество часов русского языка в таджикско-язычных школах. По его словам, на русский язык отведен всего один час в неделю.




На Кипре закрыт Год русского языка

 17.12.07, http://www.russkie.org

Как сообщает Страна.RU, в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в столице Кипра г. Никосии состоялся торжественный вечер, посвященный закрытию Года русского языка на Кипре. Его программа включала в себя праздничный концерт и подведение итогов конкурса сочинений о творчестве А.С. Пушкина, который проводился среди русскоязычных жителей острова.

По словам директора РЦНК Романа Вавилова, мероприятия Года русского языка на острове "безусловно привлекли внимание жителей Кипра к русскому языку как к средству развития многостороннего взаимодействия с Россией, а также повысили мотивацию соотечественников за рубежом к сохранению родного языка и российских культурных традиций".

В мае в РЦНК в столице Кипра были отпразднованы Дни славянской письменности и культуры, а в июне в Лимассоле состоялся второй Фестиваль кипро-российской дружбы. К Году русского языка было также приурочено вручение медалей А.С. Пушника за вклад в распространение и поддержку русского языка видным кипрским общественным деятелям. Во время официального визита на остров 9-10 декабря министр иностранных дел России Сергей Лавров вручил эти награды председателю кипрского парламента Димитрису Христофиасу, мэру Лимассола Андреасу Христу и председателю Общества дружбы "Кипр-Россия" Харису Трассу .

На Кипре проживает около 60 тысяч человек, знающих русский язык и являющихся носителями российской культуры. При этом на острове существует более 10 крупных объединений российских соотечественников, большая часть которых находится в Никосии, Лимассоле и Ларнаке.





На Западной Украине подвели итоги Года русского языка

20.12.2007www.regnum.ru/news

В Ивано-Франковске состоялось собрание Русской общины Ивано-Франковской области, на котором подытожили основные достижения Года русского языка в регионе. В работе собрания приняли участие 40 делегатов и множество почетных гостей. Об этом сегодня, 20 декабря, в комментарии корреспонденту ИА REGNUM во Львове сообщил Генеральный консул Российской Федерации во Львове Евгений Гузеев.

"Активисты Русской общины Ивано-Франковской области внесли определённый вклад в дело сохранения и развития русского языка на Прикарпатье", - отметил генконсул. По его словам, прежде всего, необходимо отметить Всеукраинскую студенческую олимпиаду по русскому языку и литературе, которая прошла в апреле 2007 года на базе Института филологии Прикарпатского национального университета имени Василя Стефаныка. Благодаря оргкомитету, в состав которого входили преподаватели Института филологии, олимпиада прошла на высочайшем уровне, а проведение Всеукраинской олимпиады в Ивано-Франковске стало признанием со стороны Министерства образования и науки Украины значительного вклада в русистику научной школы, которую возглавляет профессор Марк Теплинский.

Также по договорённости генерального консула Российской Федерации в городе Львове Евгения Гузеева с главой Ивано-Франковской облгосадминистрации Романом Ткачом из областного бюджета было выделено 6 тысяч гривен на организацию летней практики студентов-русистов Института филологии Прикарпатского национального университета имени Василя Стефаныка в музее-заповеднике Александра Пушкина "Михайловское" (Псковская область России). Это была юбилейная двадцатая экспедиция украинских студентов в "Михайловское". "Кроме того, при финансовой поддержке Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий в рамках реализации положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств было осуществлено издание солидного сборника русскоязычной прозы и эссеистики Прикарпатья "Пароли и пробуждение". Рабочая группа проекта посвятила эту книгу Году русского языка", - сказал в завершении Евгений Гузеев.




Социсследование на Украине (русский язык и гладомор)

Половина украинцев считает, что русский язык должен иметь официальный статус, а 60% убеждены, что голодомор был геноцидом

25.12.2007,www.regnum.ru

30,3% украинцев считают, что в стране должно быть два государственных языка - украинский и русский, и еще 19% опрошенных уверены, что русскому языку нужно предоставить статус официального в тех регионах Украины, где этого требует большинство граждан. Об этом в понедельник, 24 декабря, во время пресс-конференции на тему: "Общественное мнение населения Украины - декабрь 2007 года" сообщил руководитель фирмы "Юкрейниан социолоджи сервис" (ЮСС) Александр Вишняк, передает корреспондент ИА REGNUM в Киеве.

Опрос также показал, что на русском языке общается 24% опрошенных украинцев, еще 14% респондентов сказали, что общаются в основном на русском языке, но иногда и на украинском. В равной мере украинским и русским языками пользуются 13,9% украинцев, 12,6% разговаривают на украинском, но иногда используют в общении русский язык, 35,6% респондентов разговаривают исключительно на украинском языке.

Кроме того, согласно данным исследования, 59,7% украинцев согласны с мнением, что голодомор 1932-33 годов был актом целенаправленного геноцида украинского народа, 24,9% опрошенных считают рассказы о голодоморе преувеличенными, 4,4% респондентов сказали, что ничего не знают о голодоморе.

Исследование было проведено с 5 по 18 декабря 2007 года. Методом интервью было опрошено 1800 респондентов, в возрасте от 18 лет. Статистическая погрешность не превышает 2,3%.




Объединительный фактор российско-украинской культуры

29.12.2007, http://russian.kiev.ua

В помещении Росзарубежцентра в Киеве прошло второе заседание Круглого стола «Полиэтническая сущность культурных памятников и достопримечательностей Украины». Его организовали Всеукраинское национальное культурно-просветительское общество «Русское собрание» при поддержке Киевского Управления по делам национальностей и миграции, при активном участии Координационного Совета руководителей русских организаций Украины (КС РРОУ).

Девиз устроителей - «Не вместо, а вместе! Границы разъединяют, культура объединяет!» На заседании звучали неизвестные факты об известных событиях и личностях, своими судьбами связывающих историю России и Украины, о бережном отношении на местах к русско-украинским историческим ценностям своего города, области, региона, края. С сообщениями выступили учёные и писатели, мэры городов и преподаватели школ, руководители общественных организаций из Одессы и Донецкой области, из Евпатории, Ялты и Киевской области, из Вышгородского заповедника, Голосеевского района Киева и др.

Невозможно перечислить всех – в двух заседаниях Круглого стола уже приняли участие десятки заинтересованных неравнодушных к правде и истории людей. Сборник, посвящённый этой теме, будет интересен не только широкому читателю и специалистам, но и политикам Украины.

По поручению участников Круглого стола членами КС РРОУ А.В.Потаповой – “Русское собрание”, В.И.Ермоловой – “Русь”, К.В.Шуровым –“Русская община Украины».А.Г.Свистуновым – «Русское движение Украины» было подписано обращение к Премьер-министру Украины В.Ю.Тимошенко




Во Львове открыли шестую школу с русским языком обучения (Украина)

03.01.2008, www.regnum.ru/news

Под Новый год Архиепископ Львовский и Галицкий Августин освятил во Львове школу с русским языком обучения. Открытая школа стала шестой в городе, и восьмой во Львовской области, где обучение происходит на русском языке. Об этом 3 января, корреспонденту ИА REGNUM во Львове сообщили в Генеральном консульстве Российской Федерации во Львове.

 Владыка совершил службу в присутствии директора школы, преподавателей, генерального консула Российской Федерации во Львове, окропил святой водой помещения школы, поздравил учительский коллектив и учащихся с Новым годом и светлым Рождеством Христовым. Генеральный консул РФ во Львове Евгений Гузеев, в свою очередь, также поздравил и пожелал всего самого наилучшего учителям и школьникам.

Всего в русскоязычных школах Львова учится 3,5 тысячи школьников.




Язык и музыка - два крыла русской культуры

04.01.2008, http://russian.kiev.ua

Пресс-служба Русской общины Украины

«На коду» Года русского языка Русская община Украины вышла концертом "Звучит великая русская музыка", который прошел в последние дни декабря в Концертном зале Донецкой областной филармонии имени Сергея Прокофьева.

Официальную часть концерта открыл председатель Русской общины Украины Константин Шуров.

1-Концерты, популяризирующие русскую музыку, подготовленные Донецкой музыкальной академией в содружестве с Русской общиной Украины, стали для Донбасса доброй традицией, - сказал он, выступая перед публикой. – Мы всегда готовы поддержать молодые таланты. Так, отобранные Русской общиной молодые исполнители певица Марина Лаврищева и пианист Артем Ясинский стали лауреатами Международного фестиваля «Русская песня», который прошел недавно в Москве. Нынешний концерт – особенный, поскольку завершает Год русского языка. Ведь русская музыка и русское слово - это два крыла великой русской культуры".

За вклад в дело сохранения великой русской культуры Константин Шуров наградил грамотами Русской общины Украины заслуженного деятеля искусств Украины, профессора ДМА Вячеслава Бойкова и старейшую русскую поэтессу Донбасса Елену Лаврентьеву – автора многих сборников, чьи стихи неоднократно появлялись на страницах центральных российских газет и журналов.

А потом начался концерт. Юные таланты и мэтры блистали на сцене в исполнении вокальных и инструментальных произведений Глинки, Рахманинова, Прокофьева, Свиридова и других замечательных русских композиторов.

2Овациями зрители проводили лауреата международных конкурсов 19-летнего пианиста Артема Ясинского, исполнившего в числе других произведений и польку Рахманинова. В октябре нынешнего года на проходившем в Москве международном фестивале "Русская песня" эта полька принесла Артему не только диплом лауреата, но и помогла снискать похвалу ректора Русской консерватории в Париже, графа Петра Шереметева, возглавляющего к тому же Международный совет российский соотечественников.

А в фойе филармонии в этот день состоялся вернисаж. Фотовыставка «И жизнь, и слезы, и любовь «Русской песни», представленная Русской общиной Украины, привлекла особое внимание посетителей. Ведь вместе с ее авторами они смогли, пусть не в полной мере, но все же прожить несколько счастливых дней фестиваля.




Аудитория русскоязычной прессы в Таджикистане сокращается

27.12.2007  , Немецкая волна

Нигора Бухари-заде, Душанбе

Русский язык в Таджикистане знают все меньше и хуже – падает уровень преподавания и сужается русскоязычная среда. Все это факторы риска для дальнейшего развития в республике русскоязычной прессы, говорят эксперты.

Насколько востребованы сегодня в Таджикистане русскоязычные СМИ – этот вопрос обсуждался в четверг в Душанбе на конференции, посвященной перспективам развития русскоязычной прессы в республике. Форум организовал Союз журналистов Таджикистана совместно с Российско-таджикским славянским университетом при поддержке посольства России.

Русский язык в Таджикистане знают все меньше и хуже – падает уровень преподавания и сужается русскоязычная среда. В таджикоязычных школах из программы исключен предмет русской литературы, сокращено количество часов преподавания языка.

Число читателей русскоязычных газет падает

Как считают эксперты, все это факторы риска для дальнейшего развития в республике русскоязычной прессы. Говорит главный редактор газеты "Бизнес и политика" Рахмон Ульмасов:

- Проблема сейчас заключается в том, что ежегодно аудитория наших читателей, к большому сожалению, уменьшается в связи с тем, что русскоязычные уезжают, а из тех, которые остаются здесь, не все имеют материальную возможность покупать газеты. Вторая проблема заключается в снижении уровня изучения русского языка в Таджикистане. Еще одна проблема – ежегодный рост цен на типографские услуги, бумагу, полиграфические материалы, и это повышение цен сказывается на стоимости газет и в результате – на определенном сокращении аудитории наших читателей. Поэтому мы который год уже ставим вопрос о том, что необходимо наладить централизованную поставку в республику бумаги и полиграфматериалов.

Говорят мало, но потребность в русском языке большая

Российский фонд "Наследие Евразии" в ноябре этого года провел исследование положения русского языка в новых независимых государствах. Согласно опросу, в Таджикистане в быту на русском общаются не более 6-ти процентов населения. В то же время более четверти таджикистанцев читают русскоязычные книги и прессу, а 70 процентов смотрят телеканалы на русском языке. При низком уровне владения русским отмечается сравнительно высокая потребность в его изучении. Почти 90 процентов граждан Таджикистана высказались в пользу расширения преподавания русского языка. Желание таджикистанцев изучать русский объективно, отмечает посол России в Таджикистане Рамазан Абдулатипов:

- Знание русского языка – это есть защита прав таджика, который хочет ехать в Россию на работу, обучаться, иметь доступ к обширной информации. Поэтому нужны совместные усилия для того, чтобы сохранить это пространство и расширить его. В этом есть потребность людей, и все это признают. Значит, нужно работать, чтобы удовлетворить эту потребность.

Россия может проявить инициативу

Сегодня в 7-миллионном Таджикистане проживает всего около 60-ти тысяч русскоговорящих граждан. Если Россия действительно заинтересована в сохранении здесь русскоязычной среды, она должна усилить свое гуманитарное присутствие в Таджикистане, считает редактор еженедельника "Азия-Плюс" Марат Мамадшоев:

- Все-таки Россия сама должна подумать о том, чтобы увеличивать здесь русскоязычную аудиторию. Например, та же Германия финансирует приезд в Таджикистан учителей немецкого языка, которые преподают здесь в школах. Поэтому России, если она хочет сохранить свое всестороннее влияние в Таджикистане, нужно думать об этом, и подобный опыт развивать и поощрять.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ