Куда доведёт русский язык?
ЛГ, 25.06.08
Сергей Муравьев
Пока русский язык – четвёртый по распространённости в
мире. Но с каждым годом он теряет свои позиции… Этому вопросу, к которому не раз
обращалась «Литературная газета», были посвящены недавние парламентские слушания
«О проблемах сохранения, применения и развития русского языка за рубежом»,
прошедшие в Государственной Думе РФ.
О том, что ситуация с русским языком в мире, да и на
всём постсоветском пространстве, весьма тревожная, рассказал коллегам, открывая
слушания, председатель Комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками
Алексей Островский. При этом он отметил постоянное сокращение русскоязычного
пространства в бывших республиках, появление преград, в том числе юридических,
на пути использования русского языка гражданами этих стран в официальном, а
кое-где даже и в бытовом общении. Так, депутат напомнил, что статус
государственного русскому языку придан только в Беларуси, а статус официального
– в Киргизии. В Молдавии принят закон, приближающий русский к статусу
официального, а в Казахстане в соответствии с Конституцией этой страны в
государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с
государственным казахским официально употребляется и русский.
«На этом можно поставить точку там, где мы говорим о
положительных тенденциях в сфере, связанной с положением русского языка на
постсоветском пространстве, – резюмировал Алексей Островский. – В других бывших
советских республиках русский язык практически низводится до языка национального
меньшинства, в лучшем случае за ним признаётся ни к чему не обязывающий статус
языка межнационального общения. На Украине, где около 40% населения считает
русский родным, почти полностью отменено русскоязычное дошкольное воспитание, а
количество русских школ сократилось чуть ли не на порядок. В Туркмении из-за
официального введения обязательного для всех экзамена по туркменскому языку в
вузы страны попадают единицы русскоговорящих студентов. Полностью ликвидирована
система высшего образования на русском языке в странах Балтии. Это особый
случай. Здесь вообще прекращена государственная поддержка высшего и среднего
образования на русском языке».
По данным Центра социологических исследований
Минобрнауки РФ, в начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов
человек. В основном это были подданные Российской империи. В прошлом столетии
сначала Октябрьская революция, многократно усилившая интерес к России и русскому
языку, а потом и Победа Советского Союза во Второй мировой войне привели к тому,
что к концу века число знающих русский язык возросло более чем в два раза –
примерно до 350 миллионов. Уже через 14 лет после распада Союза эта цифра
сократилась до 278 миллионов, конечно, с учётом русскоговорящих в самой России.
Впрочем, пока ещё по степени распространённости русский язык занимает четвёртое
место в мире после китайского, английского и испанского. Однако при сохранении
существующих негативных тенденций уже через десятилетие эти позиции будут
утрачены, причём нас «обойдут» такие языки, как французский, хинди/урду и
арабский. А ещё через пятнадцать лет – португальский и бенгали.
После распада СССР, напомнила участникам слушаний
зампредседателя Госдумы Любовь Слиска, несмотря на значительную долю
русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии, культурная политика этих
государств зачастую строилась на отказе и даже запрете использования русского
языка в общественной жизни. «Это была политика, основанная на идеях
национального сепаратизма, отказа от общих духовных ценностей», – заявила
депутат.
Сегодня, хотя и медленно, ситуация начинает
выправляться, – отмечает депутат. – Успешно выполняется Федеральная целевая
программа «Русский язык (2006–2010)», чему немало способствовали и мероприятия,
проведённые в прошлом году в рамках Года русского языка. При этом более трети
средств федерального бюджета, направленных на поддержку соотечественников за
рубежом, используется для развития образовательных, культурных и научных связей
и контактов. И здесь, бесспорно, одну из ведущих ролей призван сыграть недавно
созданный Фонд «Русский мир».
В сохранении и развитии русского языка на постсоветском
пространстве, прежде всего в русскоязычных диаспорах, существенную роль призван
сыграть и Росзарубежцентр при МИД РФ. Его руководитель Элеонора Митрофанова
считает, что в определённой мере улучшить ситуацию могут курсы русского языка,
которые постоянно функционируют при российских центрах науки и культуры в
столицах разных стран. Причём в соответствии с потребностями всё большее
внимание уделяется именно социальной и профессиональной направленности таких
курсов. Это происходит, отметила она, из-за существенного изменения мотивации к
изучению русского языка. В отличие от былых политико-идеологических мотивов
сейчас вперёд выходят мотивы экономические.
Парламентарии в очередной раз дали высокую оценку
деятельности правительства Москвы и столичного градоначальника Юрия Лужкова,
которого за активную позицию в поддержке соотечественников недавно «наградили»
украинские власти статусом «персоны нон грата». Более 40% всех средств в
разработанной Московским правительством Комплексной целевой среднесрочной
программе осуществления государственной политики в отношении наших
соотечественников за рубежом на 2006–2008 гг. выделяется на поддержку и защиту
русского языка в бывших советских республиках. Помимо материальных вложений
широкий резонанс получили такие акции Московского правительства, как Открытая
международная олимпиада зарубежных школьников по русскому языку, Международное
совещание директоров школ с русским языком обучения, курсы повышения
квалификации и стажировки преподавателей на базе столичных учреждений, программы
«Стипендия мэра Москвы» и «Московский аттестат».
В то же время, несмотря на предпринимаемые усилия,
переломить негативную тенденцию сокращения русскоязычного пространства в мире
пока не удаётся. Причём участники слушаний констатировали, что демонтаж систем
образования на русском языке в постсоветских государствах проходит в явном
противоречии с международными нормативно-правовыми актами в области языковой
политики.
Возможно, поэтому директор Института стран СНГ, первый
зампред Комитета Госдумы по делам СНГ и связям с соотечественниками Константин
Затулин высказался за более решительные меры по поддержке соотечественников за
рубежом. При этом он убеждён, что проблема с русским языком является одной из
двух основных (наряду с получением российского гражданства), которые выделяют
наши соотечественники за рубежом и которые необходимо решать для улучшения их
положения.
Кстати, Константин Затулин отметил, что за придание
русскому языку статуса государственного высказалось более половины опрошенных в
Армении, Казахстане, Киргизии, Молдавии, на Украине.
В заключение он вспомнил одну крылатую историческую
фразу. Византийский автор времён подъёма империи при Юстиниане Прокопий
Кесарийский, подводя итоги этому периоду и своим сочинениям, в конце жизни
сказал очень горькую фразу: «Мой рот полон горечи». Имея в виду то, что подъём
государства не сопровождался закреплением результатов, зато нереализованных
возможностей и утраченных надежд оказалось в избытке…
Участники слушаний отметили, что сохранение русского
языка в мире во многом определяется качеством его функционирования в самой
России. А это качество в последнее время явно оставляет желать лучшего, о чём
также не устаёт писать «Литературная газета». Ведущую роль в этом, конечно,
должны играть отечественные вузы. К примеру, выступивший на слушаниях первый
проректор Московского государственного лингвистического университета, профессор
Юрий Сухарев отметил, что одной из главных политических задач нынешнего СНГ
является «сохранение единого языкового пространства, в основе которого должно
лежать применение русского языка». Он считает, что укрепление позиций великого и
могучего должно происходить не за счёт «силовой» экспансии, а в результате
совершенствования диалога культур и реализации различных культурологических
проектов. К примеру, разработки и издания совместных учебников и
учебно-методических пособий по русскому языку и государственным языкам стран
СНГ.
Подводя некоторые итоги дискуссии, глава Комитета
Государственной Думы по делам СНГ и связям с соотечественниками Алексей
Островский подчеркнул, что он и его коллеги по комитету видят решение проблемы в
том, чтобы придать русскому языку статус официального в большинстве
постсоветских государств, установив там реальный билингвизм. «Мы уверены, что
польза от этого взаимная, – считает он. – Русский язык, выполняя интеграционную
функцию, мог бы послужить важным средством становления СНГ в целом и каждого из
его участников в частности, укрепления их государственности, обеспечения
экономического развития, гарантией всестороннего обеспечения прав и возможностей
человека».
Парламентарии отметили также, что в этом процессе в
стороне не должны быть писатели и поэты, композиторы и художники, актёры и
режиссёры. Только при их активном участии и могут состояться полновесный диалог
и взаимообогащение культур. А значит, и язык великой и могучей культуры не
затеряется в ряду других и станет по-настоящему востребованным.
P.S. Это далеко не первый (и конечно же, не последний)
материал в «ЛГ» о той непростой ситуации, в которой нынче оказался русский язык
в ряде государств на постсоветском пространстве. Впрочем, когда власти Киева,
Таллина или Вильнюса официально поддерживают кардинальную «перепись» истории, то
вполне понятно, что великий и могучий здесь им только помеха. Так что проблема
эта, по большому счёту и так никогда не являвшаяся чисто лингвистической, в
настоящее время становится всё более и более политической.
|