Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №121(15.04.2005)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ФОРУМ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык. Культура. Образование



Разделяй и властвуй

Язык – достояние коллектива, существующее, как выразились непопулярные ныне Маркс с Энгельсом, “…и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого” (“Немецкая идеология”).

06.04.2005., Новигатор

Ольга ОРЕШНИКОВА

Нашим руководителям, резво отринувшим все свои достояния прежних лет, нелишне было бы также вспомнить идею, озвученную на XXVII съезде КПСС и тогда не вызвавшую возражений: “овладение… русским языком… расширяет доступ к достижениям науки, техники, отечественной и мировой культуры”.

Продолжение этой мысли звучит в высказывании одного современного крупного итальянского промышленника: “У себя дома ты можешь говорить хоть на языке племени мумба-юмба, но для общения с миром существует единый международный язык – английский”.

И вот что говорит по этому поводу Н.А.Назарбаев в своем выступлении на съезде учителей в Астане: “Необходимость в английском – это мировая тенденция, очевидная необходимость. А прекрасное владение русским – это наше богатство, которое потерять крайне неразумно. Мы говорим и ведем документацию на русском потому, что сегодня этот язык знают все казахстанцы. Поэтому именно русский язык объединяет нашу нацию, всех граждан нашей страны. Так сложилось исторически? и в этом никто не виноват”.

Объявив один язык титульным в противовес другому, не потрудились объяснить – а зачем?

Самобытность возродить? Но по этой логике нужно обязать Россию говорить на старославянском, ходить в лаптях и перевести в разряд святынь курную избу. Национальное самосознание формировать? Тогда нужно забыть о личности. Как выразилась профессор Н.А.Усачева, “возможность сделать всех счастливыми и довольными в рамках тоталитарного режима была апробирована десятилетиями, конспекты еще целы и могут вполне послужить для новых уроков”.

Еще есть затейливая версия: “уважение к народу и его языку”. Но язык – это форма мышления, жизнедеятельности, общения, взаимодействия, и он не может выучиться из-за сомнительных представлений об уважении.

Язык точно отражает формы развития общества, это мыслительный процесс. Тогда во имя уважения надо вернуться на ту стадию, до которой развивался язык, на те формы жизни и жизнедеятельности человека. В свое время Казахстан перешел на русский язык именно потому, что был совершен скачок на новую форму взаимодействия: политического, экономического, финансового. Знания языка в качестве некого уважительного реверанса могут требовать только люди, которые вообще не знают функций и значения языка.

Эту же мысль ректор КУБУП К.Сагинов выразил таким образом: “Хватит вести страусиную политику, прятать голову в песок: казахский язык отстал от русского лет на двести. Русский язык для 300 млн. жителей прежнего Союза является базовым языком. Если мы хотим поставить цель заставить всех думать и говорить на казахском – всё! полстраны отсюда уедет, в том числе и я. Конечно, язык знать нужно, и в зависимости от обстоятельств желательно говорить на том языке, на котором тебя лучше поймут. В ауле, например, лучше говорить по-казахски. Но для меня русская речь родная, я думаю на русском языке, и меня это ни в коей мере не ущемляет.

Язык развивать НУЖНО, но нельзя это делать бестолково и бездумно. И в первую очередь знать его должны сами носители языка. На мой взгляд, в школах для детей-казахов должно быть больше часов казахского языка. Для поляков, например, – польского. Даже если есть хоть один голландец – школа и государство должны изыскать возможность обучать этого ребенка голландскому языку. Каждый должен знать родной язык. Но это, конечно, в идеале. И не за такой маленький срок. За 10 лет мы хотим начать думать на казахском языке? Терминологии нет – выдумать ее и насаждать? Да это сто лет нужно, чтобы терминология была доведена до соответствия!”.

Н. Усачева: “Это вредит в первую очередь самому казахскому народу. Диапазон возможностей будет задан языком. Это будет означать сужение границ понимания, общения и круга людей, кто тебя понимает и тобой интересуется”

Николай Васильевич Волошин, директор Благотворительного ритуального фонда: “Так, как это нынче делается, развить язык не получится. Это как если, представьте, город не подготовил к зиме отопительную систему и волевым решением приказано: “А отложить-ка наступление зимы на месяц, ать-два!” Или заставить женщин для улучшения демографической ситуации рожать не за девять, а за семь месяцев. Перевод же делопроизводства на государственный язык – это больше похоже на создание новых рабочих мест для переводчиков, которые будут переводить для непонятливых все деловые бумаги”

Интересно, что о важности владения государственным языком депутаты мажилиса не вспоминают в период своей избирательной кампании. Поскольку любой кандидат знает и о конституционных правах каждого гражданина голосовать за него, независимо от того, на каком языке этот гражданин или гражданка говорит. Кроме того, он знает, что среди избирателей русскоязычных гораздо больше, а вот тех, кто не владеет русским языком, едва наберется в Казахстане 0,02%. Но, получив заветное число голосов, наши законодатели думают уже о тех, кто им мешает. Все накопленные совместным взаимодействием народа ценности, все достижения в области нашего сотрудничества и взаимопонимания перестают что-то значить по сравнению с амбициями госчиновников, ограничивших доступ к партийному и государственному Олимпу путем введения закона о государственном языке.

Несмотря на это, на бытовом уровне между людьми разных национальностей складываются благожелательные и бесконфликтные отношения (по материалам исследований Ассоциации социологов и политологов, АСиП), однако попытки на государственном уровне ускорить процесс строительства этноказахстанской государственности могут серьезно осложнить контекст взаимоотношений между ними. Далее исследователи АСиП утверждают: “опрос показал, что, во-первых, при сокращении доли русских в национальной структуре общества сохраняется высокая доля русскоговорящих; во-вторых, что речевой опыт городских молодых людей обнаруживает несовпадение со стремлением государства ввести в жизнь один язык – государственный казахский язык; в-третьих, в казахско-русских городских агломерациях отмечается высокая толерантность по отношению к двуязычию. Введение государственного казахского языка несет в себе элемент принуждения, так как казахстанцам по большей части привычнее изъясняться на русском языке”.

Путешествуя по отдаленным районам Родины, я разговаривала с жителями сел и аулов об “актуальных проблемах современности”. Ни один (!) из них не сказал, что повальное овладение казахским языком хоть сколько-нибудь отразится на их повседневной жизни. Я спросила у сиротливого старика Адильхана со станции Акжайдак: “Дедуля, вам не обидно, что я с вами разговариваю по-русски?”. Он ответил: “Ой, кызым, хоть по-чукотски, мы с тобой все равно друг друга поймем. А вот наша начальник станции говорит со мной по-казахски, а все равно не понимает, что от нее зависит, будут ли у меня дрова на зиму или мне нужно будет умереть от холода”.

Вот и получается, что все трудные движения нужны отнюдь не большинству граждан. Нам говорят: за столько лет независимости в Казахстане не было межнациональных конфликтов. Только правительство зря записывает это себе в заслугу. Напротив, когда государство заявило, что есть национальность коренная, титульная, то такое заявление было очень близко к этой самой вражде. И если вражды нет, то это заслуга развития Казахстана в принципе. Заслуга граждан – тех, кто (опять же в силу своего развития) осознал: мы - люди одной планеты, все мы плывем в одной лодке, у нас одинаковые беды и мы одинаково несчастны.

Так кому выгодно тоталитарное внедрение языка? Кому нужно нас разделить – на титульных и нетитульных, правых и виноватых?

Лирическое раздумье

Когда-то люди говорили на одном языке и достигли такого развития, что решили выстроить башню до неба – сходить в гости к Создателю. Создатель обиделся: “Ой - бай, куда занесло вас! Кыш отсюда, презренные!” – и разделил людей на этносы посредством разных языков. Каждый этнос прихватил кусок всеобщего развития (кто что успел).

Много веков спустя чувствительные ученые, стремясь к идеальному миру, придумали новый всеобщий язык для всех людей мира - эсперанто. На худой конец, за всеобщий язык мог бы сойти английский. Но этносы, по образу и подобию божьему, по сей день носятся с идеей национальных языков и самосознания.




Разговор по душам с директором школы

Апрель 2005., « Ноев ковчег» №4(86)

Динара Мелик-Нубарова

Уже стало традицией раз в год брать интервью у Михаила Татевосова, президента Союза армян Тбилиси и директора известной своими новаторскими традициями 98-й тбилисской русской средней школы имени Саят-Нова. Михаил Семенович, как всегда, откровенен, подчас излишне резок в определениях, убедительно аргументирует свою позицию и, главное, искренне верит в счастливое будущее своей страны.

«Смысл жизни в движении», любит повторять наш собеседник, одновременно подчеркивая, что признает исключительно движение вперед.

— Михаил Семенович, как живет Ваша школа накануне реформирования всей системы образования Грузии, чего Вы лично ждете от реформы и как к ней относитесь?

— Свое положительное отношение к нынешней реформе всех ступеней системы образования я неоднократно озвучивал в выступлениях в прессе и на телевидении. Любая хорошо продуманная и просчитанная реформа – это всегда движение вперед. Тем более, что вся система образования у нас насквозь прогнила, погрязла во лжи и давно держится на круговой поруке, в которую, что самое страшное, вовлечены наши воспитанники. Феноменальный экономический и технологический прорыв таких в недавнем прошлом неразвитых государств, как Сингапур, Таиланд и Гонконг, объясняется, прежде всего, поистине революционным подходом к реформированию образования, объявлением его государственным приоритетом, прописанным красной строкой в бюджете этих стран.

В нашей возрождающейся в муках стране, где приоритетом остается преодоление нищеты и тотальной безработицы, вряд ли в ближайшее время отыщутся средства на финансирование продекларированной реформы, тем более в условиях полной амортизации учебно-материальной базы школ, которая на протяжении последних 15 лет поддерживалась, в основном, за счет нищих средств таких же нищих родителей. И здесь остается уповать разве что на Сороса или Рому Абрамовича. Вот скинутся ребята по миллиарду зеленых, и только тогда прекрасно прописанная на добротной бумаге реформа станет явью. Отдельный разговор о Едином государственном экзамене, введенном в обход экспериментальной фазы во всех вузах страны. Мера, безусловно, прогрессивная, хотя и шоковая. Притом ставящая крест на бесплатном высшем образовании. Как ни прискорбно, оплачиваемое из бюджета образование в обозримом будущем останется привилегией лишь отпрысков из богатых семей, имеющих возможность оплачивать услуги репетиторов по подготовке своих чад к этому самому экзамену. Ну а ребятам из провинции дорога к доступному высшему образованию впредь и вовсе заказана, учитывая уровень преподавания в сельских школах. Как говорится, за что боролись, на то и напоролись. В особенно сложном положении оказались выпускники сотен негрузинских школ, которым предстоит сдавать экзамен по грузинскому языку в объеме грузинской школы, что дополнительно сводит их шансы на поступление к нулю.

— Кстати, Михаил Семенович, какова вообще судьба многочисленных негрузинских школ и какое место отведено им в реформе?

  — На начальной стадии подготовки реформы ее отцами было опрометчиво заявлено, что с 2006 года будет прекращен прием в негрузинские школы, а их в Грузии – русских, армянских и азербайджанских – более четырехсот. Необходимость такой реорганизации объяснялась якобы желанием создать лучшие условия для изучения учащимися негрузинской национальности государственного языка с последующей интеграцией в гражданское общество. Однако заявление не было подкреплено наличием соответствующей учебно-материальной базы и педагогическими кадрами. По сей день районы компактного проживания негрузинского населения испытывают острейший дефицит преподавателей грузинского языка. И откуда там взяться педагогам других предметов, тем более со знанием языка местного населения. Тем более в условиях абсолютной непрестижности педагогической профессии среди молодежи. Именно наша школа по нашей же инициативе стала базой эксперимента по альтернативному, так называемому билингвистическому методу повышения качества преподавания грузинского языка. На протяжении полутора лет мы успешно апробируем методику плавного перевода преподавания ряда предметов на государственный язык. Практика показала, что вполне достаточно перевода преподавания предметов истории и географии Грузии вкупе с углубленным преподаванием грузинского языка с начальных классов, чтобы выпускники негрузинских школ овладели государственным языком в совершенстве. Мы пошли дальше и нашли возможность ввести в учебный план 5-11-х классов в качестве второго иностранного армянский язык. Таким образом, на сегодня мы являемся единственной в Грузии школой с билингвистическим обучением и единственной в мире за пределами Армении неармянской школой, где программно изучается армянский язык. Вместе с тем наша школа была и остается одной из лучших русских школ республики, а наши воспитанники – в числе самых активных участников всех культмассовых мероприятий и интеллектуальных конкурсов, проводимых для учащихся русских школ. Инновационные достижения нашего коллектива получили высокую оценку руководства страны. По распоряжению Президента страны к первому сентября будет сдано в эксплуатацию новое пятиэтажное здание нашей школы – первое в Тбилиси за последние 18 лет. Здание спроектировано и будет оборудовано с учетом евростандартов. И это лучшее подтверждение тому, что наш коллектив уверенно движется вперед и в правильном направлении. Самое поразительное, что, несмотря на широкое освещение нашего опыта в СМИ, ни одна из школ не пришла к нам за советом, предпочитая обреченно сидеть на чемоданах и ждать, когда придут ее закрывать. И потому мы уверены в том, что последней русской школой в Грузии будет наша. А тем, кто заинтересован в сохранении системы русского образования в Грузии, хотел бы посоветовать прочувствовать наши проблемы и помочь нам хотя бы учебниками, положение с которыми в русских школах поистине катастрофическое. По сей день гуманитарная помощь русским школам из России осуществляется по кем-то придуманной хитрой схеме – дай мне боже, что тебе не гоже, когда под государственный заказ к нам поставляются учебники, более чем на половину не соответствующие нашим программам. И пылится эта прекрасно изданная и проплаченная из российской казны макулатура на библиотечных полках, а наши детишки, умницы и умники, из года в год продолжают приобщаться к мировым ценностям и русской культуре по клеенным-переклеенным еще их старшими братьями и сестрами книжкам. И еще факт, не могущий не вызвать недоумения в среде педагогических коллективов русских школ и просто патриотов русской культуры. Факт, что в Тбилиси строится впервые в постсоветский период русская школа, строится в самом центре города, в непосредственной близости от новых комплексов Грузинского патриаршества и резиденции Президента Грузии. Школа, по утверждению Президента Грузии, будет лучшей не только в Грузии, но и на всем Кавказе. И при всем этом к нам абсолютный ноль внимания со стороны ведомств, отвечающих за состояние российско-грузинских отношений и, по идее, заинтересованных в их улучшении. Поневоле складывается уверенность, что кому-то уж очень не хочется признать этот знак доброй воли со стороны Грузии. Только кому?

— Михаил Семенович, как известно, Вы в прошлом году учредили, зарегистрировали и возглавили Международный Союз друзей России. Расскажите, пожалуйста, о целях и приоритетных задачах нового общественного объединения?

— Главной и важнейшей целью нашего объединения является всесторонняя популяризация исторических, культурных и общественных связей народов Южного Кавказа с Россией. Всей нашей деятельностью мы опровергаем навязываемый нам стереотип России как страны-агрессора. Мы воспитаны на великой русской литературе и заповедях столь же великих корифеев грузинской истории, в которых при всем желании не отыщешь и намека на шизоидные обвинения в коварстве и измене. Великие завещали нам вечную дружбу и только в ней видели залог избавления от всех напастей. И наша задача – сделать все возможное, чтобы уберечь молодое поколение страны от скверны, деформирующей молодые души, избавить их от комплекса поиска врага там, где его нет и быть не может. Свободную страну могут построить только свободные от зла и ненависти к соседу люди. Иначе мы все обречены на вечный бег по замкнутому кругу с кинжалами в руках, как в том туземном танце. А свободная и счастливая Европа так и останется призрачным миражем. И жить в ней будут не наши дети. Вся надежда на народ, в котором умных и добрых неизмеримо больше, нежели злых и дураков. Чтобы убедиться в этом, достаточно 9 мая навестить пусть самую глухую грузинскую деревню, где и стар и млад за скорбным столом помянут тех, кто остался вечно юным во имя общей Родины. А родина наша – и та глухая горная деревушка, и русский погост над вечным покоем, и вся наша удивительно красивая планета по имени Земля.




Создана "Украинская Академия русистики"

2.04.2005., Русское Движение Украины

31 марта – 1 апреля 2005 г. в Киевском Доме учёных состоялась научная конференция «Русские научно-образовательные традиции в Украине: прошлое, настоящее, будущее».

Началась конференция с презентации Всеукраинской общественной научной организации «Украинская Академия русистики».

Как сообщил в ходе презентации президент организации Алексей Олейников, академия была создана по инициативе группы украинских ученых, при поддержке и участии Киевского русского исторического общества, Общества русской философии при Украинском философском фонде и редакции русскоязычного журнала художественной литературы и общественной мысли "Радуга".

Основными целями Академии являются целенаправленное развитие украинской русистики и защита профессиональных интересов ученых-русистов. По словам А.А.Олейникова, среди главных задач Академии комплексное изучение исторических судеб, современного состояния и перспектив дальнейшего самобытной славяно-православной (восточнославянской) цивилизации, содействие развитию профессиональных связей и гуманитарных контактов между учеными, преподавателями и другими специалистами, занимающимися проблемами русского языка, литературы, культуры, педагогики, участие в разработке и реализации международных научных программ и проектов и другие.

Кроме того, президент АУР сообщил, что Академия будет работать над тем, чтобы на Украине было создано учебное заведение и специализированное издательство, которое бы публиковало работы, посвященные украинской русистике.

В ходе презентации выступил советник-посланник Посольства России на Украине Всеволод Лоскутов, который выразил уверенность, что Академия поможет работе на развитие и укрепление российско-украинских отношений. "Мы приветствуем создание таких форм встреч, которые помогут нам лучше узнать украинцев, работающих над изучением русского языка, русской культуры", - отметил высокопоставленный российский дипломат.

В настоящее время Академия имеет структурные подразделения в 20 регионах Украины, членами которых являются ученые-русисты - философы, историки, политологи, культурологи, филологи, экономисты, журналисты, преподаватели и учителя русского языка и литературы.

Всеукраинская общественная научная организация "Украинская Академия русистики" зарегистрирована Министерством юстиции Украины 6 декабря 2004 года.




Языком пикета

07.04.2005, Молодежь Эстонии

Йосеф КАЦ

Объединенная народная партия Эстонии провела в среду пикеты против поправок к Закону о языке у Рийгикогу и здания инфоцентра Европейского союза.


Фото Александра ГУЖОВА

 «У нас нет никаких претензий к эстонскому языку, и мы не ставим под сомнение необходимость его изучения, – поспешил заверить один из пришедших в среду под стены замка Тоомпеа. – Единственное, против чего мы протестуем, – это предусматриваемое поправками право вершить произвол и самоуправство». Сине-черно-белый триколор, развевавшийся над протестующими, был, вероятно, призван подтвердить лояльность участников пикета к Эстонии и ее языку.

«Мы не можем согласиться с ситуацией, когда знание языка ставится приоритетным над профессиональными способностями человека, – подчеркивает председатель ОНПЭ Евгений Томберг. – К сожалению, примеры Тартуской Аннелиннаской гимназии подтверждают, что этот принцип уже начинает применяться. Государство должно поощрять изучение эстонского языка, а не способствовать превращению Языковой инспекции в орган инквизиции, дамокловым мечом висящий над многими русскоговорящими и помогающий заглушить их общественную позицию».

К участникам пикета вышли пятеро депутатов парламента от Центристской партии, в том числе и вице-спикер Тоомас Варек, которым были переданы подписные листы с выражением протеста против обсуждаемых в парламенте поправок к Закону о языке. Е.Томберг напомнил депутатам о том, что имеется соглашение о сотрудничестве с Центристcкой партией, предполагающее, что фракция центристов будет поддерживать инициативы ОНПЭ, не представленной в парламенте, в том случае, если она их разделяет.

Копии подписных листов будут направлены депутатам Европарламента от Эстонии, а также единственному русскоговорящему депутату европарламента Татьяне Жданок, избранной от Латвии.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ