Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №75(15.05.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


МЭ-Суббота,
10 мая 2003

Учение с погружением, или Лучше поздно, чем никогда

Любовь Семенова

 С 1 сентября 2003 года в четырех русских школах Эстонии впервые откроются классы, где обучение будет вестись по совершенно новой программе позднего языкового погружения.

Обучение с погружением

Проблема владения государственным языком в Эстонии по-прежнему актуальна, и, несмотря на все усилия преподавателей эстонского языка, экзаменаторов и «языковых инспекторов», большая часть русскоязычного населения как не говорила по-эстонски, так и продолжает «помалкивать».

Впервые о таком методе обучения эстонскому языку, как «погружение», нам стало известно в 2000 году, когда в таллиннской гимназии Ляэнемере открылся первый в Эстонии класс языкового погружения. Поначалу незнакомая форма обучения вызывала различные эмоции, но нынешние третьеклассники своим свободным эстонским и столь же свободным самоощущением умудрились доказать, что погружение в язык – это совсем не плохо, эффективно и очень перспективно в плане овладения вторым (и даже третьим) языком. И все это, заметьте, бесплатно, так как является частью учебной программы обязательного образования, одобренной Министерством образования и науки ЭР.

И вот теперь у школьников, в этом году оканчивающих пятый класс, появилась возможность со следующего учебного года, то есть с шестого класса, учиться по программе позднего языкового погружения. В ходе конкурса на право участия в программе, проведенного среди школ Эстонии с преподаванием на русском языке, в качестве так называемых «пилотных» школ были выбраны пять. Впоследствии одна из школ от участия в программе отказалась, и к программе языкового погружения в 2003/2004 учебном году подключаются шестые классы четырех школ. Это:

- нарвская Гуманитарная гимназия

- тапаская Русская гимназия

- таллиннская гимназия Паэ

- таллиннская гимназия Карьямаа.

Позднее погружение – что это?

Погружение в эстонский язык вообще – это преподавание в русских школах части учебных предметов на эстонском языке. Программы раннего и позднего языкового погружения существенно различаются. Так, раннее погружение – это преподавание в первом классе ВСЕХ предметов на эстонском языке с постепенным увеличением количества предметов, преподаваемых на русском языке.

В свою очередь, позднее погружение предусматривает обучение русских школьников на эстонском языке с шестого класса. Причем поздним оно называется совсем не потому, что «с языком уже безнадежно опоздали», а потому, что пять лет ребенок учился на родном языке, освоил его на достаточно хорошем уровне и в шестом классе начнет учиться на эстонском языке. Но перемен опасаться не стоит, поскольку учиться придется в «щадящем режиме», так как шестой класс языкового погружения считается первым подготовительным годом, когда ежедневно проводится лишь ДВА урока на эстонском языке. Таким образом, этот год вполне можно назвать и «годом привыкания».

Кстати, в первые месяцы с учетом того, что учиться придется на неродном языке, на уроках можно будет пользоваться и русским. (На переменах же смело болтай, на каком хочешь, хоть на «совсем-совсем иностранном» языке, потому что в классе языкового погружения будут качественно преподаваться не только русский и эстонский.)

В седьмом и восьмом классах количество предметов с преподаванием на эстонском языке увеличивается, и этот объем равняется уже 76 процентам учебной работы. Это максимально, потому что умная программа составлена так, что в девятом классе эстонского остается «всего» 60 процентов.

Таковы различия. Однако есть и очень существенный момент, объединяющий обе программы: в классах языкового погружения русскоязычные дети в отличие от своих говорящих по-русски сверстников, которые учатся в эстонских школах, не теряют связи ни с родным языком, ни с культурными и общественными традициями.

Вот это и есть самое главное.

За опытом - в Канаду

Методика языкового погружения не эстонское изобретение. Впервые она была по инициативе родителей школьников разработана в 1965 году в двуязычной Канаде, а сейчас в стране по программе языкового погружения занимаются около 300 000 учеников, и это уже не отдельные классы, как было в самом начале, а целые школы языкового погружения. Сегодня программа действует на разных языках в разных странах: Америке, Австралии, Японии, Испании и даже соседней с нами Финляндии, причем с одинаковым успехом - и раннее, и позднее погружение.

Для нас это дело новое, незнакомое, требующее специальной и основательной подготовки, поэтому в апреле представители четырех школ, где 1 сентября откроются классы позднего языкового погружения, побывали в Канаде с целью обретения опыта. В учебной поездке приняли участие директора, завучи и учителя эстонского языка, которым предстоит стать руководителями классов языкового погружения, а также представители Центра языкового погружения.

В программу учебной поездки входили знакомство с участвующими в программе языкового погружения школами города Торонто и встречи с педагогами, работающими по программе позднего погружения. Помимо этого представители школ Эстонии встречались с чиновниками Управления школами города Торонто, а также прошли курс теоретических и практических занятий. И убедились, что «погружать» стоит.

По словам одной из участниц учебной поездки в Канаду, директора таллиннской гимназии Паэкааре Изабеллы Рийтсаар: «Эта поездка четче обозначила грани тех вопросов и задач, которые были поставлены перед нами в Таллинне. В ходе встреч и бесед, при помощи вопросов, которые мы задали и на которые получили ответы, картина для нас стала яснее. И я знаю, что та команда, которая будет со мной работать и с которой буду работать я, коллектив трудоспособный, и я уверена в успехе. Я верю в своих людей».

Итак, определенный багаж знаний и необходимая информация получены, теперь впереди – непосредственно внедрение программы позднего языкового погружения в школах Эстонии.

Пять слагаемых успеха

Не стоит скрывать, что работа предстоит серьезная, причем не только преподавательскому составу школ: нелегко придется и самим ученикам, которые в сентябре придут в шестые классы погружения, и их родителям. Детям – потому что учиться придется поначалу на чужом языке и в совершенно новых условиях, родителям – потому что надо будет приложить массу усилий для того, чтобы стать первым помощником и своему ребенку, и учителю. Иначе не получится.

Но результат, при условии полного взаимопонимания трех сторон, должен оправдать все ожидания, и тогда ученики классов языкового погружения:

- свободно заговорят на эстонском языке, узнают эстонские обычаи и традиции, утратят барьеры в общении с эстонцами – это первое;

- выучат дополнительно английский или другой иностранный язык – второе;

- овладеют русским языком на том же уровне, что и ученики русских школ, – третье.

При этом:

- преподавание всех остальных учебных предметов никоим образом не пострадает, и полученные знания будут теми же, как если бы ребенок учился в обычном классе, – это четвертое;

- по окончании основной школы выпускник класса языкового погружения для продолжения учебы сможет без проблем выбрать для себя как русскую, так и эстонскую школу в равной степени – пятое;

- ребят научат быть открытыми, доброжелательными и уверенными в себе - шестое.

И еще одно важное обстоятельство, на которое родителям и школьникам следует обратить особое внимание, – методика обучения по программе языкового погружения существенно отличается от традиционной. Отличается, в первую очередь, тем, что эстонский язык здесь не преподают в общепринятом смысле, на нем учатся, общаются, спорят и находят компромисс. Он… живой.

Более подробно о самой методике расскажем в следующий раз.

А пока… Учителя классов позднего языкового погружения готовы к работе в новых условиях взаимопонимания и уважения. Теперь слово – за родителями и учениками. Заявления в классы позднего языкового погружения принимаются уже с понедельника.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ