Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №95(01.04.2004)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ФОРУМ
ДИСКУССИИ
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Молодежь Эстонии,
19 марта 2004

Что за занавесом?

Валерий Меркин, сотрудник Центра русского образования

Приходится снова возвращаться к проблемам высшего частного образования на русском языке. Для русскоязычного населения Эстонии складывающаяся в этой сфере ситуация чрезвычайно болезненна. Можно смело утверждать, что невнятная, а подчас и противоречивая политика Министерства образования и науки в этом отношении вызвала и продолжает вызывать большую тревогу.

Напрашивается вывод, что основным приоритетом в позиции министерства является возведение всяческих барьеров и преград в процессе обоюдовыгодного сотрудничества высших частных образовательных учреждений Эстонии с российскими вузами.

За примером далеко ходить не надо. В информации «о деятельности консультационных центров Эстонии, представляющих российские вузы», направленной в адрес Министерства образования Российской Федерации из Эстонии в конце ноября прошлого года, можно найти такие обвинения в адрес ряда высших частных школ Таллинна, что впору считать: их руководству уготовано место на скамье подсудимых с неизбежным обвинительным приговором. Однако обвинения оказались беспочвенными. Международный центр конъюнктуры и консалтингового обучения «ЭМОНО-Р» фактически выиграл судебный процесс в Тартуском суде, который своим решением от 10 марта признал ряд положений, содержавшихся в упомянутой выше информации, незаконными и бездоказательными. Жалоба «ЭМОНО-Р» на действия министерства признана обоснованной. Поучительный финал.

Но, видимо, проблемы частного высшего образования в ЭР далеко не исчерпываются этой иллюстрацией, а носят всеобъемлющий характер с включением аспектов как двусторонних государственных отношений между Эстонией и Россией, так и многосторонних, связанных с вхождением Эстонии в европейское образовательное пространство. Об этом говорит и сам факт недавнего заявления для прессы начальника отдела международных связей Министерства образования и науки ЭР М.Хайдука о начале процесса аннулирования межгосударственного соглашения между ЭР и РФ от 1998 года о признании и эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней под предлогом их морального устарения и со ссылками на новую ситуацию после того, как решения Лиссабонской конвенции и положений Болонского процесса были подписаны как Эстонией, так и Россией.

Оставим в стороне некорректность высказываний чиновником высокого ранга без опубликования официального текста дипломатической ноты одного суверенного государства другому. Скажем о другом. Не секрет, что отношения между Эстонией и Россией в политической, экономической и других сферах далеки от идеальных. Фактически, и это признается экспертами, специалистами и аналитиками как в самой Эстонии, так и в России, межгосударственные двусторонние отношения переживают период застоя. Они обременены наследием прошлого, неадекватностью восприятия перемен, происходящих в мире, что и проявляется в ряде областей, в том числе и образовательной. По нашему мнению, в настоящий момент вместо того, чтобы искать пути снятия напряженности по всему спектру этих отношений, эстонская сторона, прикрываясь новой ситуацией в рамках расширения ЕС, предпринимает попытку пересмотра политических аспектов ранее достигнутых договоренностей в области образовательных контактов между двумя странами. Ссылка же на международные документы Лиссабона и Болоньи выглядит искусственно привязанной, так как в стороне оказываются действия эстонских властей по свертыванию возможностей получения высшего образования на русском языке.

Что же касается истинного значения Лиссабонской конвенции и Болонского процесса, то главное здесь, на наш взгляд, — это совместные усилия всех государств-участников этого процесса для создания международного правового механизма по стыковке национальных образовательных систем на основе национальных законодательств путем сопоставления уровней дипломов с целью их взаимного признания. В этом свете заявление представителя Министерства образования и науки об односторонней денонсации соглашения с Россией подрывает надежды. Известно, что справедливое признание квалификации является ключевым элементом права на образование, равно и как обязанностью общества.

Последние годы на рынке высшего образования Эстонии существует очень высокая конкуренция. Выстоять и выжить в этих условиях смогут лишь те учебные заведения, которые предложат качественный продукт в виде доступного по цене и востребованного на образовательном рынке товара. Попытки же направить и подчинить этот процесс в пользу одних субъектов и в ущерб другим, чреваты последствиями, не исключающими и накала страстей в этнической сфере. Пора уяснить, что членство в Европейском союзе, особенно с точки зрения развития экономических связей, неминуемо потребует отлаженной системы подготовки специалистов, в том числе и с русским языком. Роль связывающего моста между Востоком и Западом, которую собирается играть Эстония в ближайшие десятилетия, обязывает к этому.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ