Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №155(15.10.2006)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ

Россия и соотечественники



Заседание Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом

А.Докучаева

2 октября с.г. в Министерстве иностранных дел Российской Федерации под председательством С.В.Лаврова состоялось очередное заседание Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР).

Комиссия заслушала доклад о подготовке Всемирного Конгресса соотечественников, который пройдет в Санкт-Петербурге 24-15 октября с.г.  Оргкомитет Конгресса возглавляет Министр иностранных дел, председатель ПКДСР С.В.Лавров, в него входят представители Управления президента России по внешней политике, Правительства России, Совета Федерации и Государственной Думы, губернатор Санкт-Петербурга. В организации Конгресса задействован Департамент МИДа по работе с соотечественниками за рубежом.  Обеспечением условий для работы Конгресса занимается Санкт-Петербургская фирма ООО «Центр инновационных технологий РОСТ».

 На конгрессе ожидается выступление Президента России В.В.Путина. На нем будут обсуждены последние документы, принятые руководством России в отношении соотечественников за рубежом: Программа работы с соотечественниками  за рубежом  на 2006-2008 годы, государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом; Федеральная целевая программа «Русский язык 2006-2010 г.г». Ожидается около 600 участников Конгресса из-за рубежа и не менее 200 из России. В ходе дискуссии прозвучало предложение члена Комиссии К.Ф.Затулина о том, что при подготовке Конгресса обязательно должны быть привлечены сами соотечественники. Как разъяснил оргкомитет, ряд делегатов Конгресса прибудут в Санкт-Петербург несколько раньше, чтобы поработать над проектами документов, которые планируется принять на Конгрессе.  Привлекать соотечественников к организационным вопросам сочли ненужным. Делегации от стран формируют Посольства России за рубежом. Тематика шести секций, которые будут работать в рамках Конгресса, выработана в ходе региональных конференций соотечественников, проведенных в 2006 году в постсоветстких государствах по линии ПКДСР. Последняя из них прошла в середине сентября с.г. в Алма-Ате конференции соотечественников стран Центральной Азии, и получила высокую оценку соотечественников.  

 В следующих выпусках Информационно-аналитического бюллетеня материалам Конгресса будет уделено особое внимание.

Членам ПКДСР были представлены материалы о положении соотечественников в Закавказье и Центральной Азии, подготовленные МИДом и Институтом стран СНГ. К.Ф.Затулин отметил, что в странах этого региона русское население играет особую цивилизаторскую роль. Русский язык и русская культура явилась для местных народов проводником в мировую культуру. Необходимо не забывать об этой функции при реализации программ поддержки соотечественников и русского языка в этих регионах.

При обсуждении вопроса о поддержке русского языка за рубежом особый акцент был сделан на важности системного продвижения роли русского языка как главного средства сохранения русскоязычного пространства. В августе-сентябре с.г. в государствах СНГ и Прибалтики проведены региональные совещания по данному вопросу. Итоговую конференцию представителей соотечественников 14 стран ближнего и дальнего зарубежья по статусу русского языка за рубежом  планируется провести в Подмосковье  в ноябре с.г.  10 октября с.г. объявлен конкурс на ее проведение.

На заседание была представлена также информация об опыте работы со своими диаспорами ряда иностранных государств, как нового, так и традиционного зарубежья, который Комиссия намерена использовать в своей работе с соотечественниками. Есть чего позаимствовать в работе с соотечественниками за рубежом у Армении, Азербайджана, Белоруссии, Болгарии, Венгрии, Германии, Греции, Грузии, Египта, Израиля. Индии, Италии, Киргизии, Китая, Кореи, Польши, Румынии, Сербии, Туркмении, Турции, Украины, Франции, Хорватии.




России нужны новые решения

Сергей Епифанцев

Выступление С.В. Епифанцева – Ассоциация общественных объединений российских соотечественников Киргизии «Единство», генерального директора «Владимирского общества» поддержки образования и культуры, на Региональной конференции представителей организаций российских соотечественников Средней Азии, которая состоялась 15-16 сентября, в Алма-Ате. 

Уважаемые коллеги, дорогие друзья, дамы и господа!

Позвольте мне приветствовать столь представительное сегодняшнее собрание от имени Ассоциации общественных объединений российских соотечественников Киргизии «Единство» и Православного благотворительного Владимирского общества, которые я имею честь представлять.

Распад Советского Союза стал драматическим, а больше трагическим событием в жизни миллионов и миллионов людей. Своего летописца ждет и судьба десятков миллионов русских и русскоязычных людей в одночасье оказавшихся брошенными, без Родины, без денег и без будущего. Прошло пятнадцать лет, ближнесрочное будущее наступило, и что мы имеем. Киргизия для многих из нас стала старой новой Родиной, гражданами которой мы являемся и в то же время с ещё большей остротой мы ощутили себя российскими соотечественниками.

За рассматриваемый период и Россией и организациями российских соотечественников было сделано много, но не всегда это были правильные оправданные или достаточные шаги. Сегодня Россия, наконец, осознала свою потребность в соотечественниках (в первую очередь это относится к программе по добровольному переселению), а российские соотечественники за рубежом осознали необходимость в объединении и консолидации своих усилий.

Сегодня для доминирования России в регионе, несомненно, нужны новые решения, новая идеология, новая экономическая политика и, что особенно важно, новая политика в области защиты культурных, образовательных и языковых интересов русскоязычного населения региона. Следует понять, что Запад сильнее России с точки зрения экономики, и всегда сможет предложить больше, но у России пока еще есть сильное конкурентное преимущество: крупная часть населения региона ориентированная на Россию, и само присутствие которого дает среду, где Россия, российские интересы, российский бизнес могут чувствовать себя комфортно!

Можно со всей определенностью утверждать, что без, как минимум, заметного «русского» социума в Киргизии и ЦАР, весь этот регион можно будет считать потерянным для России в среднесрочной перспективе.

Исходя из сказанного, видится необходимость в новых подходах в оценке значимости работы организаций российских соотечественников, а главное необходимость поддержки нашей работы. Включаясь в реализацию различных программ Правительства РФ, организации берут на свои плечи иногда довольно существенные материальные, временные и иные затраты. Нам знакомы энтузиасты, которые осуществляют деятельность своих организаций в ущерб благосостоянию своих семей. А учитывая то, что некоторые программы по своим масштабам беспрецедентны, участие в них общественных организаций видится довольно проблематичным. Возможно, поддержка работы организаций не потребует поиска специальных средств, а лишь потребует пересмотра некоторых статей расходов по существующим программам. Во всяком случае, проблема на лицо и требует принятия решений.

На всем постсоветском пространстве, и Киргизия в этом вопросе не является исключением, проблема восстановления гуманитарного пространства и сотрудничества в этой области является одной из основных. На сегодня существует ряд проблем, которые, так или иначе, влияют на отток русского населения из региона. И не в последнюю очередь это связано с проблемой невозможности реализации своих культурных потребностей и наметившихся серьезных проблем в языковой сфере.

Одной из ключевых проблем русского языка в Кыргызстане является жесткое его увязывание с вопросом возрождения и изучения киргизского языка. Есть стремление части киргизских политиков и интеллигенции уже завтра, а еще лучше сегодня добиться подъема, процветания киргизского языка и его доминирования во всех сферах. Похвальное устремление, но не понимая, а вернее не желая понимать, что этот вопрос не может быть решен в приказном порядке в одночасье, но требует помимо серьезных финансовых затрат, совместных усилий и государства, и всего общества в целом, эта группа находит "естественного врага" в виде русского языка и его носителей.

Настораживает ситуация, которая складывается в области образования. Не будем затрагивать общеизвестные факты по сокращению программ по русскому языку и литературе, по истории России и географии. Нам на смену идет поколение, для которого и совместная история в составе СССР, и нынешняя Россия – абстрактность, строка в учебнике, не более. Остановимся на том, что в угоду западным донорам в школах реализуются программы по навязыванию новых «ценностей» и «культурных ориентиров». Дети перестают понимать, что такое хорошо, и что такое плохо. Постепенно для них именно «плохо» становится нормой. Говорить о воспитании детей в многовековых традициях русской культуры и православия конечно уже не приходится. Мы несем невосполнимые потери в рядах новых поколений. На фоне обострившихся социальных и экономических проблем заметно активизировали свою деятельность «миссионеры» всех мастей и оттенков. Практически на пальцах одной руки можно пересчитать директоров школ некиргизской национальности. Вместе со сменой руководства школ происходит смена преподавательского состава со всеми вытекающими последствиями.

Все это дает основания для разработки федеральных проектов (или расстановки новых акцентов в существующих программах) по поддержке образовательных, культурологических проектов ориентированных на русскую культуру, на Россию. Необходимо создать сеть базовых школ и гимназий с интегрированной российско-киргизской программой обучения. Необходимо поддержать организации, работа которых ориентирована на укрепления связей в области образования.

Говоря об образовании, можно поставить вопрос и о доступности получения образования в российских вузах. С каждым годом нашим ребятам все сложнее поступать в учебные заведения России. Переход в 2008 году на прием абитуриентов только по результатам ЕГЭ сделает поступление в российские вузы для ребят из других стран полностью невозможным. Можно отметить своевременность расширения программы по предоставлению целевых мест в российских вузах для соотечественников Киргизии. Наличие данной программы является важным фактором поддержки соотечественников, гарантирующим получение качественного высшего образования на русском языке и формирование личности студентов в среде русской культуры и культур других народов России.

И здесь, пользуясь такой авторитетной аудиторией, хотел бы озвучить идею создания единого центра русской культуры и языка в Центральной Азии. Логично было бы создать такой центр в одной из столиц. И, думается, лучшей кандидатуры, чем Бишкек не найти. Киргизия – это маленькая страна с очень толерантным населением, с прекрасной природой и климатом, равноприближенная ко всем странам региона. И что немаловажно, без претензий на региональное лидерство. К тому же в отличие от Казахстана с очень умеренными ценами на недвижимость и услуги, такой центр мог бы стать и центром повышения квалификации учителей русского языка для всего региона и центром работы в рамках ЕГЭ в регионе и многое другое.

Говоря о консолидации движения российских соотечественников, следует отметить, что ни у кого не вызывает сомнения необходимость этого процесса. Однако сильно удивляет позиция отдельных руководителей общественных организаций. В марте этого года в Киргизии была создана Ассоциация общественных объединений российских соотечественников «Единство». Процесс ее создания был отмечен рядом примеров, когда амбиции отдельных руководителей не позволили организациям принять участие в создании и работе Ассоциации.

Можно выделить ряд проблем, решение которых позволило бы вести работу гораздо эффективнее. В Киргизии нет печатного органа, который бы мог объективно освещать работу соотечественников, быть трибуной в обсуждении острых и насущных тем. Давно назрела необходимость создания интернет-газеты. Ассоциация «Единство» остро нуждается в собственном помещении, но нет средств на его аренду. Практически все организации нуждаются в оргтехнике.

Анализируя ситуацию можно сказать, что в процессе сохранения и развития культурного наследия, в процессе единения недостаточно используется потенциал Русской Православной Церкви. Да церковь отделена от государства, но она не отделена от народа. В сложившихся исторических обстоятельствах Русская Православная Церковь с ее богатейшим опытом миссионерской, благотворительной и объединительной деятельности может и должна сыграть огромную позитивную роль в Киргизии в жизни российских соотечественников. Тем более что авторитет церкви в обществе постоянно возрастает. Разделяя озабоченность огромного числа людей, Бишкекская и Среднеазиатская епархия РПЦ выступила инициатором создания в Бишкеке Православной гимназии (общеобразовательной школы). Осуществление этого проекта и включение его в федеральные программы, несомненно, позволит уникальному на территории Киргизии учебному заведению внести вклад в восстановление и продолжение традиционных нравственных ценностей, и преемственность нашей тысячелетней культуры. Гимназия могла бы стать одним из методических центров русского языка в Киргизии.

Выстояв в тяжелейшие годы, мы приобрели бесценный опыт выживания. Мы доказали, что не пропадём ни в каких условиях.

Первое, что нужно принять во внимание – российские соотечественники в Киргизии, несмотря на социальное расслоение, разношерстность, раздробленность, оторванность от политической жизни, остаются последовательными сторонниками и лоббистами сотрудничества Киргизии с Россией. Поэтому политика России должна учитывать такого своего союзника и соответствующие организации, ответственные за это сотрудничество должны понять волнующие нас проблемы и помогать решать их.

Какие же пути решения проблем сегодняшних и проблем, которые возникнут в будущем? Ответ прост – в продуманной и последовательно реализуемой политике в сфере сотрудничества с НПО российских соотечественников.

Спасибо. Успехов всем нам.




Первый опыт взаимодействия

 В конце августа в Москве прошла Первая летняя школа молодых историков стран СНГ. Итоги этого мероприятия, не только весьма важного для научного и образовательного сообщества стран Содружества, но и имеющего политическое значение, в беседе с корреспондентом ИА REGNUM подвел директор Института всеобщей истории Российской Академии наук Александр Чубарьян.

15.09.2006,www.regnum.ru/news  

REGNUM: Александр Оганович, насколько удачным, по вашему мнению, оказался первый опыт проведения международной летней школы молодых историков стран СНГ?

 -Первое, что я должен сказать: мне кажется очень важным сам факт созыва этой школы. Впервые со времени распада Советского Союза была организована летняя школа именно молодых ученых-историков стран СНГ, посвященная тем вопросам и темам, которые вызывают довольно острые дискуссии среди научного сообщества.

В декабре прошлого года была создана Ассоциация руководителей Институтов истории Академий наук стран СНГ, одной из целей которой является обсуждение и выработка согласованных подходов к периодам нашей общей истории. Это особенно важно учитывать применительно к учебникам и учебной литературе, то есть для молодого поколения. Ассоциация запланировала создать журнал, который будет издаваться в Москве на русском языке, и сайт (он сейчас создается). Ассоциация также запланировала проведение летней школы молодых историков стран Содружества как формы общения молодых ученых и своего рода дискуссионного клуба. Прообразом такой школы явилась совместная летная школа молодых историков, которую несколько лет организовывали Институты истории Российской Академии наук и Национальной Академии наук Украины. Первая международная Летняя школа молодых историков стран СНГ прошла в Москве с 19 августа по 1 сентября этого года. Сам факт создания такой школы очень важен для функционирования Ассоциации в целом.

Очень важно, что большинство участников школы впервые приехали в Россию, в Москву. Понимая, что это имеет для них очень большое значение, мы предусмотрели для них хорошую ознакомительную и культурную программу.

Мы вырабатываем сейчас некую новую модель взаимодействия. Летняя школа - это не только лекции наших российских профессоров; мы пригласили и восемь профессоров из стран СНГ. Очень важно и то, что работа школы проходила в интерактивном режиме. После лекций обязательно происходили круглые столы, во время шли острые дискуссии, активными участниками которых были сами слушатели.

REGNUM: Среди слушателей не оказалось представителей стран Закавказья. Что послужило причиной этого?

-Причины были различны. С азербайджанскими коллегами произошло какое-то недоразумение. Они даже прислали нам список людей, которые должны приехать, но потом сообщили, что у них что-то произошло. В общем, я считаю, вмешалась какая-то техническая проблема с азербайджанской стороны.

Наши армянские коллеги выразили беспокойство по поводу безопасности молодых людей. Мы их заверили, что все будет абсолютно нормально, но, видимо, их опасения сыграли свою роль.

Что касается грузинских коллег, то камнем преткновения стало то, что мы действовали через Академию наук; грузинская Академия сейчас переживает период реформирования, и вообще непонятно, будет ли она существовать и в каком виде. Президент грузинской Академии говорил мне, что поддерживает эту идею, но, видимо, реорганизация помешала. Может быть, подействовали и какие-то другие соображения, но на совещании директоров институтов истории директор института истории Академии наук Грузии был и подписал общее соглашение. 17 сентября в Душанбе состоится очередная встреча директоров, посмотрим, что будет. Во всяком случае, грузинские коллеги заявляют о своем желании сотрудничать в полной мере.

В конце месяца состоится заседание Образовательной российской Ассоциации гуманитарного знания, где соберется около ста человек из многих университетов России. Мы пригласили туда и представителей стран СНГ и ожидаем, что там будет вице-президент армянской Академии, ректор Ереванского государственного университета и другие коллеги.

REGNUM: В чем, на ваш взгляд, смысл интеграции научной молодежи стран СНГ? Может быть, имеет смысл интегрировать молодых историков наших стран прямо в общемировое научное сообщество?

-У нас есть периоды всеобщей истории, когда народы наших стран находились в составе Российской империи и потом Советского Союза. В большинстве учебников в наших странах этот период освещается очень по-разному. Есть не только очень большие разногласия, но и предубеждения, и поэтому, мы предполагали выработать общие подходы, прежде всего к освещению тех периодов, когда мы были вместе.

В прежние годы сложилась определенная инфраструктура научного сообщества, ученые среднего и старшего поколения знают друг друга, а среди молодежи такой инфраструктуры нет. Поэтому мы и решили, что было бы очень неплохо провести такую школу, чтобы познакомить молодых историков стран СНГ между собой. Но уже в ходе школы прозвучали предложения о том, чтобы подключить к ее работе представителей и других стран. В частности, речь шла о том, чтобы в будущем приглашать к участию в таких летних школах страны Балтии, некоторые страны Восточной Европы и так далее. В Душанбе на собрании директоров Институтов мы, я думаю, окончательно договоримся на эту тему.

REGNUM: То есть весьма вероятно, что следующие летние школы уже выйдут за пределы стран СНГ?

-Да. Уже сегодня в программе прошедшей школы в Москве были лекции о проблемах стран Восточной Европы в контексте общеевропейского культурного пространства, о новых подходах и методах изучения истории вообще, а не только применительно к нашим странам. Я думаю, такие лекции и доклады будут и на следующих школах. Интеграция молодого поколения историков в общемировое научное сообщество очень важна, и мы, безусловно, будем содействовать друг другу в этом отношении. Надо добиваться, чтобы ученые, в том числе молодые, из стран СНГ больше участвовали во всемирных конгрессах историков. Сейчас там бывает очень мало участников из Украины и Белоруссии и почти никого с Кавказа и стран Центральной Азии. Я думаю, мы могли бы содействовать тому, чтобы такая ситуация изменилась.

REGNUM: Выявились ли во время тесного общения молодых историков разных стран какие-то противоречия и различия в подходах к трактовке тех или иных событий или явлений? Удалось ли участникам школы, обсуждая острые проблемы, найти точки соприкосновения?

Да, разногласия были. Но мы пытались внушить молодежи главную мысль - изучение истории требует многофакторного подхода, не бывает какой-то одной истины, возможны различные подходы, и наука, собственно, и состоит в столкновении различных мнений и позиций. Был у нас, например, круглый стол по истории Великой Отечественной войны, главный доклад на котором делал участник из Белоруссии, а затем было очень живое обсуждение, в частности, по вопросу об оценке национальных движений в годы войны - украинских и других. Точки зрения высказывались разные, но все происходило, что очень важно, в форме научного диалога. Так молодежь училась формам и методам истинно научного общения.

REGNUM: Рабочим языком первой летней школы, проходившей в Москве, был русский. Сохранит ли он такое значение и впредь, когда подобные мероприятия будут происходить в других странах?

-Русский язык был единогласно выбран в качестве рабочего на совещании руководителей институтов истории Академий наук стран СНГ.

REGNUM: Остались ли слушатели довольны школой?

-Мне не очень удобно говорить об этом, поскольку мы были организаторами, но на последнем заседании, когда мы попросили всех выступить и рассказать о своих впечатлениях и высказать свои пожелания, замечания, обозначить проблемы или недостатки в организации школы, то лейтмотивом всех выступлений была благодарность. Наши гости говорили, что они были очень рады этой школе, и на вопрос, где они хотели бы провести следующую, многие отвечали: "Хорошо бы опять в Москве".

REGNUM: Определено ли уже, где состоится следующая летняя школа молодых историков?

-Наши киргизские коллеги говорили, что они хотели бы обсудить у себя возможность провести такую школу в 2007 г. в окрестностях озера Иссык-Куль. Просьбу провести в 2008 году школу у себя высказали представители Молдовы. Кроме того, представители некоторых университетов Украины заявляли о своей готовности принять такую школу у себя.


Москва и соотечественники



МПО – гарантия поддержки русского языка

Виктор Михайлов

С 3 по 6 октября департамент образования города Москвы, департамент международных связей города Москвы совместно с Центром межнационального образования "Этносфера", Центром международных образовательных программ и Московским Домом соотечественника провели Международный педагогический форум "Русский язык в диалоге культур" и в его рамках II Конференцию Международного педагогического общества в поддержку русского языка (МПО). Мероприятия проводились в соответствии с распоряжением правительства Москвы № 1470-РП от 26 июля 2006 года.

04.10.2006 г. в 10:00, в здании Правительства Москвы состоялось открытие Международного педагогического форума «Русский язык в диалоге культур» и пленарное заседание.  Среди зарубежных участников форума и конференции были руководители органов управления образованием, руководители вузов, директора школ с преподаванием на русском языке из 31 страны ближнего и дальнего зарубежья, а также представители ряда регионов Российской Федерации.

Кроме зарубежных представителей, в работе форума приняли участие руководители Правительства Москвы, Департамента образования и Департамента международных связей, Комитета межрегиональных связей и национальной политики города Москвы и др.; ответственные представители Государственной Думы и Совета Федерации РФ, Администрации Президента РФ, Московской городской Думы, руководители Российской Академии образования, Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, институтов и научных центров Российской Академии Наук, ведущих гуманитарных вузов Москвы, представители органов управления образованием, директора и педагоги образовательных учреждений.

Основными задачами  форума и конференции являлись:

повышение эффективности сотрудничества в сфере образования и роли русского языка в международном диалоге культур;

обмен опытом и ознакомление с основными направлениями модернизации московского образования;

В Программе Форума предусматривалась и работа тематических секций,   которая проходила в Московском гуманитарном педагогическом институте по темам:

•             Слово в системе языка и языковое сознание этноса

•             Лингвокультурологические проблемы образования

•             Национальное сознание и языковая картина мира.

05.10.2006 г. в Фонде Русское Зарубежье прошла II Конференция Международного педагогического общества в поддержку русского языка (МПО). На конференции был дан анализ развития международного взаимодействия в рамках деятельности МПО и его перспектив на 2007-2008 гг.,  сформирован  научно-методический совет  МПО, прошёл прием новых членов Общества и был избран  Координационный совет  МПО.


Государство и диаспора



Национальная идеология: равенство равных

 Ч.Нусупов, доктор философских наук, профессор : «Национальная идеология обуславливается... функцией государства»

07.08.2006,http://centrasia.org/new

 Чолпонбай НУСУПОВ

Актуальность проблемы разработки национальной идеологии Кыргызстана обусловлена необходимостью сознательного и целенаправленного преобразования общественно-политического уклада жизни страны. Ее решение будет способствовать обогащению гуманистических ценностей и нравственных ориентиров в общественном поведении людей, формированию политической и правовой форм сознания, повышающих их ответственность и требовательность в построении справедливого и правового общественно-политического строя.

Национальная идеология связана с понятием "национальное государство". Объединяющим фактором этнических общностей вокруг государства выступают не только собственно политические и правовые институты, но и социально-психологические и духовно-культурные мотивы, в системе которых идеологические аспекты, формирующие сознательность и самосознание масс, занимают определяющее положение. Это позволяет трактовать нацию не только как этническую или генетическую общность, но и в более широком смысле - как гражданское сообщество. "Территориальная нация, - писал по этому поводу А. Смит, - объединяет все население с помощью общих юридических институтов, прав гражданства, общей гражданской культуры и идеологии".

Именно понимание нации в качестве гражданского сообщества, выходящего за рамки этнической идентичности, предполагает развитие сообщества граждан, составляющих национальное государство. В сознании каждым из его представителей своей государственной принадлежности, а именно гражданства, подданства и т. д., заключаются национальные сущности государства и его идеологии.

В этом плане национальное самосознание гражданского сообщества или сограждан, составляющих национальное государство, следует рассматривать применительно к политической самоорганизации гражданского сообщества, которая в свою очередь определяет национальный характер его идеологии. Посредством же национальной идеологии раскрываются особенности сложения национального государственного строя, его политических, экономических и социокультурных институтов власти.

"Решение глубокого конфликта, - отмечает А. А. Френкин, - между гражданами и государством возможно, на мой взгляд, не просто в укреплении государства, а именно в формировании национальной государственности, цель которой действительно состояла бы в служении национальным интересам страны. А это интересы народа, с одной стороны, и интересы отдельного гражданина - с другой. То есть интересы общие и индивидуальные. В ситуации общего кризиса положение каждого отдельного гражданина особенно остро отражает положение народа".

Именно представление о национальных интересах как важнейшем элементе национального самосознания позволяет рассматривать кыргызстанское общество как политическую общность граждан разных национальностей, интегрирующихся вокруг национального государства.

Таким образом, развитие национального государства диалектически связано с организацией гражданского сообщества из числа этнических и социальных общностей. Национальная идеология выступает здесь как теоретическая программа жизнедеятельности масс, координирует функции экономических, политических и культурных институтов государства. Но это отнюдь не означает, что оно подчиняет и включает в свое образование само гражданское общество. Напротив, государство выступает как один из его основных политических институтов.

Национальную идеологию необходимо рассматривать как идеологию национального государства, понимаемого в широком значении слова, а именно: как совокупность социальных и этнонациональных групп населения страны, политически организованных в гражданское сообщество. Однако было бы ошибкой рассматривать идеологию только как государственную идеологию, то есть как идеологию различных институтов власти. Национальная идеология, как таковая, выходит за рамки деятельности органов и управленческих структур государственной власти.

Роль национальной идеологии государства, в отличие от собственно государственной идеологии, заключается в выполнении следующих функций. Во-первых, в научном познании и отражении особенностей социального, экономического, политического и культурного развития общественного процесса, определении целей, задач и направлений его преобразования. Во-вторых, в формировании идеологических форм сознания в среде социальных и этнонациональных групп общества, их организации в гражданское сообщество, защите и выражении коренных интересов сограждан. В-третьих, в политическом просвещении и идеологическом воспитании самого управленческого сословия государственной власти, выработке у него гражданской сознательности и нравственного отношения к политическим мероприятиям. В-четвертых, объективное функционирование национальной идеологии должно быть направлено на реализацию национальных интересов государства: обеспечение его защиты, целостности и сохранности государственных границ, формирование в сознании граждан и представителей властвующих структур высокой политической и моральной ответственности за судьбу Отечества.

Отрадно, что вышеотмеченные функции идеологии, как и освещение ее форм и уровней, находят отражение в других полемических статьях на эту тему (к примеру, в "СК" от 24 января 2006 года). Но их авторам следовало бы указывать, из какого источника они заимствуют данные выводы: Нусупов Ч. Т. "Национальная идеология, государство и гражданское общество". - Бишкек, 2001. - С. 122.

Итак, сущность национальной идеологии раскрывается через анализ социальной природы государства. В государственных образованиях, созданных на родо-племенной или этнокультурной основе, отношения между людьми регулируются с помощью обычаев, традиций и т. д. В национальном же государстве регулятивные функции определяются государственно-правовыми нормами и законами, и именно такая его функциональная сторона определяет соответствующую форму национальной идеологии.

Национальное государство, как и его национальная идеология, имеет дело с гражданином. Оно озабочено обеспечением равных для всех условий реализации интересов, прав и свобод. Осуществляется это благодаря государственной власти, которая носит институционализированный характер, позволяющий ей на демократической основе осуществлять управленческую, просветительскую и организационную деятельность среди сограждан со стороны деперсонифицированных управленческих структур. При этом собственное национальное существование такого государства подкрепляется территориальными и политическими гарантиями.

Таким образом, национальный признак идеологии обусловлен не этническим содержанием и конгломератом общества, его национальным составом, а функцией государства, его верховных институтов власти, политически организующих многонациональные массы в социально активную, просвещенную и созидающую общественную силу. И поскольку сущностью любого национального государства является обеспечение равной, социальной защиты всем согражданам многонациональной страны, то именно это положение, а не этнический состав общества и характер национальных отношений, определяет национальный признак его идеологии. Именно обеспечение национальным государством соответствующего государственного гражданства жителям страны, гарантирующего им с момента рождения материальную, социально-политическую и правовую защищенность и безопасность, обусловливает проявление просветительской и организационно-воспитательной функции национальной идеологии. И задачей такой идеологии является формирование у членов общества гражданского сознания и убеждения, позволяющего различным социальным и этническим общностям осмыслить себя как единую общественно-политическую силу национального государства.


Межнациональные отношения



Казахизация кадров и русификация языка

Газета «Свобода Слова» возобновила рубрику «Байга». По правилам этой рубрики известные публичные личности   Республики Казахстан отвечают заочно на вопросы газеты, а редакция приводит рядом ответы обоих соперников. Кто прав – судить читателю.

01.05.2006, http://www.akzhol-party.kz

Иса АКБАРОВ

Тема сегодняшней байги: межнациональное согласие в Казахстане. Мы взялись за достаточно сложную тему национального патриотизма, языковой политики прежде всего потому, что, к сожалению, словосочетание национал-патриот часто принимает негативный оттенок. Носители славного имени патриотов нации за годы независимости столько наговорили разного, что в обществе существует подозрительное отношение к самой идее суверенного национального государства. Психологический раскол в обществе уже есть, но за ним может последовать социальный раскол или что-нибудь похуже. Поэтому мы решили начать диалог, чтобы определить сегодняшние позиции антагонистов и попытаться вернуться к изначальному понятию национального, потому что каждый должен быть неравнодушным к судьбе своей нации, каждый должен быть ее патриотом. Но как при этом сохранить межнациональный мир в стране?

Сегодня в «Байге» состязаются политолог Азимбай ГАЛИ и руководитель информационно-исследовательского центра «Русский обозреватель» Федор МИРОГЛОВ.

Мир нашему дому

 ВОПРОС: Начнем с вопроса общего порядка: межнациональное согласие – миф или реальность?

ГАЛИ: Я исхожу из такого посыла: в Казахстане нет наций, кроме казахской. Остальные этносы – это представители своих наций в Казахстане, диаспоры. Поэтому межнациональное согласие – это внутринациональное казахстанское согласие, и оно есть, это не миф, а реальность. Это консенсус, но это временный консенсус, поскольку условия консенсуса будут меняться. В принципе, возможны разные сценарии развития. Первый – это переход на казахские ценности и приоритеты. Второй – переход на русские ценности и приоритеты. И третий – замыкание русского и казахского миров в одном из регионов в попытке создать некую культурно-языковую автономию.

Лично я считаю, что консенсусная база должна измениться в пользу казахских приоритетов и ценностей. Пока еще в Казахстане есть казахский мир и есть русский мир. Каждый из этих миров имеет свои СМИ. Они стали самодостаточными, питаются своими информативными базами, имеют свою политику. Есть еще маргинальные личности, но их мало. Сейчас наблюдается рост самодостаточной казахской среды. Уже около 80% казахов отдают своих детей в казахские школы. Еще около 350 тысяч казахских детей учатся в русских школах, но их число сокращается. Растет не только число казахских школ, но и количество казахских групп в вузах, их стало около 60%.

МИРОГЛОВ: Сам термин «согласие» в таком вопросе неуместный. Как будто власть или кто-либо другой провел между национальностями переговоры или согласительные мероприятия. Между русскими и казахами отсутствует антагонизм в бытовых отношениях исторически. Это удачное взаимопонимание заложено природой в отличие, например, от этнопсихологии и межнациональных отношений между народами Кавказа или Прибалтики. Все конфликты и обострения межнациональных отношений между русскими и казахами происходили из-за политического курса тех, кто в разные времена был у власти в Петербурге, Москве, Алма-Ате или Астане.

ВОПРОС: Сейчас в Казахстане не такая взрывоопасная ситуация, как, скажем, в первой половине 90-х годов. С чем связана нынешняя бесконфликтность?

ГАЛИ: Есть несколько факторов стабильности. Во-первых, с начала 2000 года в Казахстане происходит очевидный экономический подъем, и это составляет основу социального умиротворения. Во-вторых, из Казахстана выехали наиболее радикальные лидеры так называемой «русской партии», отражающие интересы русскоязычного населения. И не только лидеры, но вообще радикально мыслящие русскоязычные люди. Казахская же часть населения чувствует себя уверенно.

МИРОГЛОВ: Причина отсутствия конфликтов в первую очередь в том, что русские видят отсутствие поддержки в повседневной жизни со стороны простого казахского населения проводимой властями дискриминационной политики (кадровые назначения, ограничение применения русского языка, стимулирование миграции). По прошествии 15 лет русские убедились, что без них территория Казахстана нежизнеспособна. При этом, смирившись с потерей возможностей реализовать себя в тех сферах, где государство создает протекцию в пользу титульной нации (госслужба, государственная медицина, армия, МВД), они эффективно конкурируют и реализуют себя (а значит видят, что у них есть будущее) в других сферах жизни (производство, компьютерная техника, русскоязычная журналистика, независимая адвокатура и т.д.).

Сильный успокаивающий фактор для русских – огромная граница с Российской Федерацией, закрыть которую фактически невозможно.

Вялая конфронтация

ВОПРОС: Когда проблема зреет, то это опасно, особенно если не обращать на нее внимания. Есть ли сегодня серьезные причины для возможного взрыва, для конфронтации казахов и русских?

ГАЛИ: Абстрактные предпосылки для конфронтации есть. Два мира – казахский и русский – растут и конкурируют. Раньше казахская интеллигенция читала не только казахскую прессу, но и русские газеты. А сейчас наблюдается явление самодостаточности казахов, они уже не читают массово русскоязычные газеты, а берут информацию из казахской прессы, телевидения и т.д. Русские же давно стараются не соваться в казахский мир и не читают казахскую прессу, лишь приблизительно догадываясь об амбициях казахов. В казахском мире наблюдается консолидация вокруг базовых ценностей, связанных с языком, развитием телевидения и т.д. Казахская масса естественным способом замещает русскую, предлагая, например, на рынке труда более дешевую, более покладистую рабочую силу при том же качестве труда.

Вместе с тем, конкуренция двух миров способствует преобладанию казахского мира. Играет свою роль административный фактор: все-таки большинство в Казахстане – казахи, и во власти будут преобладать проказахские элементы. Нельзя забывать этнодемографический фактор: казахи в Казахстане составляют 60%, этнические русские – 24%. Растет промежуточная категория – тюркоязычные этносы, которые на 70-80% владеют казахским языком.

То есть противостояние двух миров есть. Однако всегда возможно мирное разрешение проблем. Сегодня благоприятна экономическая ситуация, исполнительная власть очень сильна, высока цена на нефть, внешний фактор – Россия – не проявляет конфронтационной активности. Интересна фигура Нурсултана Назарбаева, который является гарантом межнационального согласия. Ему удается реально обеспечивать стабильность, причем обе стороны хотели бы видеть несколько иную политику, но вместе с тем не восстают против статуса-кво, который установил Назарбаев, хотя очевидно нарастание казахского недовольства.

Можно сказать, что есть состояние вялой конфронтации. Обе стороны выступают в качестве зрителей. Имеются дозорные, имеются батыры-политики, которые периодически наскакивают. Примерка сил идет постоянно. Обе стороны демонстрируют амбиции, после чего ситуация возвращается в стадию самоуспокоения.

МИРОГЛОВ: Ряд проблем, остро стоявших в первые годы после разрушения СССР, казахстанская власть не решила, а лишь загнала вглубь репрессивными методами. И они ждут своего часа. Как только жесткий контроль общественной жизни со стороны властей ослабеет (в результате кризиса или смены нынешней элиты), все эти проблемы, касающиеся не только русских, повылезают наружу. Их начнут стимулировать и использовать различные заинтересованные силы. При этом наиболее вероятной в отношении русских может быть раскрутка с использованием копившегося хронического недовольства, идеи сепаратизма северных территорий или создание управляемого конфликта в одном из приграничных регионов. Реализовать подобный сценарий уже пытались в 1999 году через проект «Дело Пугачева – Русский Алтай».

ВОПРОС: Возможно ли превращение в будущем Казахстана в мононациональное казахское государство?

ГАЛИ: Это возможно. Ассимиляция уже идет. Первый этап – гражданская ассимиляция, признание себя гражданами Республики Казахстан – уже прошел. Второй этап – языковая ассимиляция. Этот процесс пройден наполовину. Русские считают, что казахский язык действительно – государственный язык, то есть признают его юридически. Однако они пока не спешат с обучением казахскому. Неславянская же часть населения уже достаточно хорошо владеет казахским языком. То есть языковая ассимиляция идет. Третий этап – национальная ассимиляция. Недавно министр образования и науки Бырганым Айтимова отметила, что казахстанцев следует называть казахами, потому что так принято в международной практике.

Если этнически неказахское население окончательно признает казахский язык де-факто и будет изучать его, то проблема снимется сама собой. Казахи будут преобладать и численно, и в языковом отношении. Лингвоцентрическое положение снизит конфронтацию. Если казахскоязычная часть будет преобладать еще больше, то противостояние казах–русский, которое, кстати, является межрасовым и межконфессиональным, потеряет актуальность.

Кстати, ассимиляция считается во всем мире прогрессивным явлением. Причем казахи лояльны к ассимиляции. В России казаха, как бы он отлично ни владел русским языком, могут не признавать и третировать расово. Казахская общность никогда не третирует человека, овладевшего казахским. Для казаха важна не эндогенетическая составляющая, а лингвистическая. Лояльный казах – не столько этнический казах, а тот, кто говорит по-казахски и признает казахские ценности.

МИРОГЛОВ: На такую огромную территорию, обозначенную сталинским Политбюро, количества казахского этноса для мононационального государства слишком мало. Мононациональное государство могло бы получиться, если бы территория Казахстана до разрушения союзного государства развивалась бы в тепличных условиях СССР времен личной дружбы Брежнева и Кунаева еще не менее полувека.

Парад суверенитета

ВОПРОС: Реальна ли возможность присоединения северных областей Казахстана к России, о чем часто говорят политики Российской Федерации?

ГАЛИ: Это возможно только в случае кризиса и краха казахской государственности. Если случится экономический, социальный, политический кризис одновременно. Если геополитические игроки согласятся на российскую экспансию.

Со стороны России всегда присутствуют постоянные геополитические амбиции. Россия на всех соседей смотрит с идеей жестко повлиять, присоединить, отобрать. Поэтому она может воспользоваться любым кризисом, чтобы усилить свое влияние. Но в настоящий момент в Казахстане наблюдается усиление суверенитета благодаря равновекторной политике президента Назарбаева.

МИРОГЛОВ: В будущем это вполне реально, так как в российском обществе все больше граждан задается вопросом: кто из политиков после Путина в ближайшее десятилетие возьмет все в стране под жесткий контроль? При этом все понимают, что у такого политика-государственника просто не может не быть амбиций войти в историю с имиджем «собирателя земель русских». Это гораздо проще и популярней, чем добиваться лавров «второго Столыпина». Настроения в пользу территориального и политического реванша стимулирует и то, что определение нынешних государственных границ республик и «парад суверенитетов» в начале девяностых годов происходили в рамках мощной информационной кампании, подчеркнуто оскорблявшей и унижавшей русских. Люди этого не забыли, и вот сейчас вброшенные семена постепенно прорастают. Наиболее популярна на данный момент у россиян тема возврата Севастополя и Крыма. Казахстанские территории упоминаются реже, но о них в российском обществе регулярно вспоминают. Это тревожит очень многих вокруг России. Причем история наглядно демонстрирует сравнительно недавние примеры аналогичных событий в виде предвоенных судеб Польши, Прибалтики и Бессарабии.

В современных условиях провести такие мероприятия, имея экономические, политические и информационные возможности, гораздо проще. Например, по апробированной на Украине и в Грузии западными агентами «революционной» модели насаждения подконтрольного правительства. Первоначально через такую или похожую схему можно создать между рядом республик и Российской Федерацией модель отношений типа «Монголия при Советском Союзе». А дальше, как говорится, дело техники. Кроме идеи реванша в российском обществе все более проявляется убеждение, что взятие под контроль приграничных территорий – это ключевой фактор безопасности государства.

В Казахстане русские об этом тоже постоянно думают, но молчат. Казахстанские русские находятся в стадии ожидания, которое можно определить термином «здоровый скептицизм». При этом очутившаяся в новом зарубежье часть русского этноса стремится законсервировать сложившуюся ситуацию, считая, что прямой угрозы существованию нации нет. Но есть не особенно уютные условия для существования и сохранения национальной самобытности. Причем этнос четко выработал психологические стандарты сопротивления местной политике. Это молчаливое неприятие пропагандистских установок типа «казахстанского патриотизма», ироничное отношение к казахстанской трактовке исторических событий, солидарное бойкотирование мероприятий, направленных на изучение и перевод всего делопроизводства только на казахский язык. Смутные времена, по мнению русских, надо терпеливо переждать, как непогоду, дождавшись изменений в руководстве и политике Российской Федерации, сохранив при этом на данной территории свое историческое влияние. Этим можно объяснить аполитичность русского населения и его нежелание поддерживать нынешнюю власть, сотрудничать с оппозицией или пополнять организации российских соотечественников, самые известные из которых уже давно превратились в коммерческо-политические конторы, где первые руководители активно торгуют трагедией разделенной нации.

Идея ликвидации государственности данной территории не пользуется в русском обществе Казахстана популярностью, так как местный суверенитет в данный момент, в отличие, например от Прибалтики, не угрожает в военном и геополитическом отношениях Российской Федерации и не создает условий для насильственной ассимиляции. Но в то же время русские хотят гарантий недопущения политики дискриминации в виде покровительства со стороны России.

Хотел бы подчеркнуть, что это не мои личные взгляды, а результаты опросов представителей разных категорий русских Казахстана и России.

Язык – это сила

ВОПРОС: Как вы относитесь к переводу делопроизводства в Казахстане на казахский язык? Не противоречит ли этот процесс положению русского языка как языка межнационального общения?

ГАЛИ: К переводу делопроизводства на казахский язык отношусь положительно. Овладение казахским языком славянами, пестование в их среде лояльной проказахской элиты должно привести к тому, что представители этнических меньшинств, к которым относятся и русские, будут достойно представлены во власти. Но это должны быть лояльные к казахскому языку, казахскому государству, казахским приоритетам люди. По происхождению они русские, но они – казахи. Причем это не химерная общность, это русские, которые, владея казахским языком, причисляют себя к какому-нибудь доминирующему в этой местности трайбу.

Я считаю, что двух государственных языков быть не должно. Казахский язык должен оставаться единственным государственным, державническим языком, на котором должна проходить вся жизнь государства.

МИРОГЛОВ: Все уже давно убедились, что слова Конституции Казахстана и Закона «О языках» о том, что «русский язык имеет статус официального и применяется в государственных органах наравне с государственным казахским», – это декорация, призванная эффективно дурачить доверчивых россиян. Что, кстати, подтвердилось и выступлением г-на Назарбаева в Государственной Думе.

ВОПРОС: Что необходимо сделать, чтобы казахский язык изучали добровольно в массовом порядке и казахи, и другие этносы в Казахстане? Какой пример крупных государств, решавших аналогичную проблему, нам наиболее приемлем?

ГАЛИ: У нас и в детском саду, и в армии, полиции, КНБ, в административных структурах, общественных организациях должен царить казахский язык. Поэтому его надо учить. В так называемых русских школах половина предметов должна вестись на казахском языке. И тогда интеграция русской части населения в казахское общество будет идти безболезненно. Вообще, в интересах казахов, чтобы социальная база казахского государства расширилась за счет русских. Наше государство не может быть только государством этнических казахов. Этнические русские, но чувствующие себя казахами, являются такой же опорой государства, как и другие этносы. Этнически русское население в Казахстане очень нужно государству, как и другое население, при условии лояльности к государственному языку, политической системе и национальным интересам.

Для меня наиболее интересен пример Малайзии. До недавнего времени в этой стране малайский язык был чуть ли не на последнем месте, в ходу были английский и китайский. В настоящее время доминирует малайский язык. В школах изучают арабский язык, все свободно владеют английским языком. Китаец с малайцем раньше говорили на китайском, теперь они говорят на малайском. Вот эта модель, возникшая на основе малайского авторитаризма, мне кажется интересной. Я думаю, что малайцы в свое время не до конца сформировались как этнос. И вот теперь единство религии и языка, правильная праволиберальная политика сформировали новую малайскую нацию. Те, кто не приняли новые ценности, то есть нелояльные группы населения, выехали в другие страны.

МИРОГЛОВ: Если говорить о русских, то идеологи, занимающиеся языковой политикой, абсолютно не понимают такой фактор, как этнопсихология нации. Для русских принцип справедливости приоритетнее любой финансовой или карьерной выгоды. Вспомните призыв г-на Назарбаева в 1990 году поддержать и изучать казахский язык. Как отреагировали на это русские? Подчеркнуто положительно. Все говорили о том, что в казахстанском обществе граждане должны пользоваться двумя равноправными языками. Но в 1992 году с разрушением СССР политики-интернационалисты превратились в крайних этнократов, заявляя, что в обществе должен быть только язык титульной нации. При этом русским объясняли, как плохо им будет, если они не перейдут на казахский язык. Это и привело к молчаливому солидарному бойкоту в отношении изучения государственного языка.

Введите два равноправных государственных языка, дайте гарантию, что двуязычие не будет отменено, и молодое русское поколение через семь-десять лет будет общаться на двух языках. А если этого не сделать, то все останется по-прежнему. Казахский язык при всех потугах власти сможет занять не более 20% делопроизводства, а русский язык, опираясь на свое совершенство и силу молчаливого сопротивления русских, фактически останется государственным.

Заговорим по-китайски?

ВОПРОС: Каким должен быть статус русского языка в Казахстане?

ГАЛИ: Русский язык не должен быть конкурентным казахскому языку. Но он обязан быть равным другим языкам. Не должно быть языка первой, второй, третьей категории, никакой иерархии не может быть. Государственный язык не должен иметь конкурентов, он неоспоримо доминирующий.

МИРОГЛОВ: В гарантии статуса «официального языка» уже никто не верит. Поэтому, чтобы успокоить общество, русскому языку нужен статус именно государственного или второго государственного. Первым государственным пусть будет казахский, как гимн и символика, раз уж эта территория называется Казахстан.

 ВОПРОС: Как вы относитесь к казахизации в органах государственной власти? Влияют ли на межнациональные отношения льготы казахам при получении рабочих мест? Прокомментируйте, пожалуйста, и такой факт: по сведениям наших читателей, в Костанае после того, как акимом области стал г-н Кулагин, в государственные руководящие органы продвигаются в большинстве русские люди.

ГАЛИ: Я считаю, казахизация должна быть только языковая. Есть много сильных, пассионарных личностей среди уйгуров, узбеков, русских. Но, к сожалению, власть сегодня на уровне политических госслужащих контролируется русскоязычными казахами, очень часто не владеющими казахским языком. Про них нельзя сказать, что это казахи. Это маргиналы. Президент Назарбаев владеет казахским языком, но он вынужден считаться с настроением русскоязычной казахской элиты, которая занимает сильные позиции в экономическом, финансовом, политическом секторе. И Нурсултан Назарбаев не всегда может преодолеть их сопротивление. Такое положение сужает социальную базу власти.

В частном секторе наем на работу осуществляют на основе личных качеств, а затем – родственных, корпоративных и других факторов. На государственную же службу набирается русскоязычное население. Без квалифицированного знания русского языка никто на высшие и даже низшие государственные должности не попадет. Получается, что для казахов льгот нет, русский язык становится для казахов социальным препятствием. Вот почему актуален вопрос о переходе на казахское делопроизводство в государственном и негосударственном секторах. С этой точки зрения пример Костанайской области вдвойне опасен. Русификация целой области таит опасность, и администрация президента должна обратить внимание на перекосы.

МИРОГЛОВ: Казахизация порождает в обществе хроническое недовольство, которое никуда не исчезает, а постепенно накапливается в подсознании людей. Впоследствии это могут использовать заинтересованные люди для дестабилизации общества.

Костанайский регион населен в большинстве русскими. И административный руководитель стал набирать в основном людей по профессиональному, а не кланово-национальному принципу. Хотя я не исключаю и некоторой протекции для своих людей у любого руководителя.

ВОПРОС: Какой язык межнационального общения ближе (на будущее) для казахстанцев – русский, английский, китайский или какой-то другой?

ГАЛИ: Ни один язык международного уровня нам не повредит. Поэтому деньги, которые мы расходуем на развитие русского языка, надо перенаправить на расширение изучения английского и в особенности китайского языков. У нас есть много казахов, которые знают китайский и английский. Казахстан – это единственная страна в Центральной Азии, которая достаточно представлена китайским и английским языками. Мы не должны терять это богатство. Один миллиард двести миллионов англоязычного населения на Земле – это фактор, значит нужно изучать английский. Миллиард двести миллионов китайцев – это быстро развивающийся фактор. Поэтому мы должны в первую очередь налечь на эти два языка, а средства нужно взять из фондов, которые расходуются на русский язык.

МИРОГЛОВ: От русского языка при любом развитии событий в Казахстане минимум в ближайшие полвека не избавиться. Разве только с помощью ядерной бомбы (китайской или американской).

Рукопожатие соперников

ГАЛИ: К сожалению, очень часто под разными предлогами отстаивается мнение, что казахский язык нужно изучать, но не сейчас, а попозже, лет через 40-50. Я бы попросил от Федора Мироглова, от всего русскоязычного мира лояльности к казахскому народу, к государству, к казахской нации. Потому что без лояльности невозможно взаимодействие граждан. Русская часть населения должна понимать казахскую интеллигентность не как слабость, а как терпение, мудрость, доброту. Эта доброта должна быть понята русскими гражданами.

МИРОГЛОВ: Я неоднократно читал материалы Азимбая Гали. Во многом я с ними не согласен и считаю большинство его идей утопичными. Например, проект сделать из местных русских «казахов с русскими корнями». Для этого титульной нации нужен мощнейший потенциал от природы, такой, как, например, у немцев или китайцев. В казахском обществе такого потенциала и самое главное желания ассимилировать другие нации нет. Но публикацию таких проектов активно используют и будут использовать деятели, заинтересованные в раскрутке межнациональной дестабилизации в республике.

И потому мое пожелание: мечтать и проектировать не вредно, и это ваше право, но обществу подавать свои идеи нужно более корректно и мягко.

Русский язык. Образование. Культура.




Русский язык «оказался в опале»

Комментарий Департамента информации и печати МИД России в связи c вопросом РИА «Новости» относительно продолжающейся дискриминации русского языка на Украине

27.09.2006, http://www.ln.mid.ru

Вопрос: В последние дни русский язык на Украине вновь «оказался в опале». Интересно, кому он помешал на этот раз и как это сообразуется с законами Украины и подписанным президентом страны и политическими партиями антикризисной коалиции Универсалом национального единства, в которых каждому гражданину гарантировано право на свободное использование русского или другого родного языка?

Комментарий: Проблема русского языка на Украине действительно стала «притчей во языцех». И муссируют ее, заметьте, не граждане, а представители украинских политических кругов, которые своими воинственными заявлениями и лишенными здравой логики действиями разжигают ненужные страсти среди населения Украины.

Цель искусственно нагнетаемой ими напряженности вокруг русского языка на Украине видна как на ладони: вытеснить русский язык из различных сфер общественной жизни и на всех уровнях в надежде нажить себе политический капитал.

Вызывает сожаление, что в эту неблаговидную кампанию наряду с правонационалистическими силами включилось Министерство юстиции Украины. В публично обнародованном этим уважаемым ведомством проекте государственной языковой политики содержатся формулировки, от которых «краснеют уши». Например, Россия, дескать, после 1654 года продолжает вести «культурно-языковую экспансию против украинской идентичности и украинской государственности», а предоставление русскому языку статуса государственного будет, мол, способствовать «закреплению непрекращающегося процесса русификации Украины». Вся абсурдность подобного рода формулировок просто не нуждается в комментариях. Жаль, что их взял на вооружение государственный институт власти.

В число ярых недругов русского языка записали себя и украинские парламентарии от «Блока Юлии Тимошенко», которые прежде в этом вопросе, что называется, «соблюдали приличия». Народный депутат от фракции «БЮТ» в Верховной Раде Украины В. Яворивский в ультимативной форме предложил спикеру украинского парламента А. Морозу отказаться от использования русского языка в ходе сессионных заседаний. Свою точку зрения он мотивировал тем, что русскоязычные депутаты тем самым «нарушают Конституцию» и другие законодательные акты Украины, которые на самом деле гарантируют свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств на Украине. Нo депутат, видимо, на свой собственный лад интерпретирует статью 10 основного закона страны.

Русский язык сильно помешал и другому члену фракции «БЮТ» в Верховной Раде Н. Томенко. Этот политик разразился гневными тирадами в адрес мэра г. Киева Л. Черновецкого за то, что он выступает на русском языке в ходе заседаний городских органов власти. Т. Томенко пообещал направить своим коллегам грозный депутатский запрос.

Но особенно не дают покоя русскому языку местные власти некоторых западных регионов Украины. «Закручивание гаек» в отношении русского языка затрагивает здесь не только традиционную сферу официального общения, но и бытового. В этом как всегда преуспели городские власти Ивано-Франковска. Согласно изданному ими распоряжению отныне запрещено говорить по-русски на всей территории учебных заведений, не разрешается проводить массовые мероприятия на русском языке и даже расклеивать объявления на русском языке в общественных местах. Вменено вести наблюдение за книготорговцами и распространителями периодических изданий на русском языке. За соблюдением этих «правил» будет следить Комитет общественного языкового контроля, наделенный фактически функциями «языковой инквизиции». Соответствующий мониторинг под патронажем городских структур будут также осуществлять молодежные, женские и даже детские организации. Протесты русской общины и русскоязычных жителей Ивано-Франковска городские власти просто проигнорировали. Их обращения в судебные и центральные инстанции также не возымели результата.

Согласитесь, что приведенные примеры убедительно свидетельствуют о продолжающейся дискриминации русского языка на Украине. Их нельзя больше игнорировать и представлять как малозначащее общественное явление. Гонителям русского языка на Украине необходимо наконец осознать, что двуязычие на Украине – это исторически сложившееся явление и поэтому заниматься искоренением русского языка подобными методами просто контрпродуктивно.




«Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания в школе и вузе»

09.10.2006, www.russian.kiev.ua.

30 сентября 2006 г. в Киеве завершила работу IV научно-практическая конференция «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания в школе и вузе». На конференции присутствовало более 250 украинских русистов – преподавателей средней и высшей школы из всех регионов Украины, а также коллеги из России, Финляндии, Ирана и Франции. В числе участников – 48 докторов наук из ведущих университетов Украины и России, 97 кандидатов наук, преподаватели и учителя, аспиранты и студенты. Работа конференции проходила по 11 секциям, объединившим специалистов различных направлений русской филологии и методики преподавания.

Конференцию открыл проректор по научной работе Киевского национального университета имени Тараса Шевченко О. К. Закусило. Участников конференции приветствовали Президент Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы, ректор Санкт-Петербургского университета, профессор Л. А. Вербицкая и Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Украине В. С. Черномырдин.

Подводя итоги конструктивной работы конференции, докладчики отметили эффективность обмена научными идеями, связанными с проблемами функционирования и изучения русского языка в Украине. Отметили необходимость поддержания статуса украинской школы русистики, обеспечения ее преемственности и сохранения высокого профессионального уровня.

Единогласно было принято решение об активизации деятельности по сохранению и защите русского языка и русской культуры в украиноязычной среде.

В рамках конференции состоялся круглый стол «Языковая политика в Украине: модели демократического развития», в работе которого приняли участие ведущие политологи, социологи, юристы и лингвисты Украины. Предметом обсуждения Круглого стола явилась непростая ситуация, сложившаяся вокруг русского языка в стране, и возможные пути ее демократического разрешения. По завершении дискуссии была принята резолюция с рекомендациями ученых в отношении языковой политики Украины.

Резолюция круглого стола «Языковая политика в Украине: модели демократического развития» (Киев, 28 сентября 2006 г.)

Участники круглого стола «Языковая политика в Украине: модели демократического развития», проводимого в рамках IV Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания в школе и вузе» (Киев, 27-30 сентября 2006 г.), выражают озабоченность фактически антиконституционным, юридически необоснованным вытеснением русского языка и культуры из сферы образования, официальной информации, государственно-политической, научной и культурной жизни. Особенно болезненно это ощущается жителями Востока, Юга Украины и Крымской АР.

Украина никогда не была моноязычным, монокультурным государством. Двуязычие извечно присуще нашей стране. Социологические исследования, проводимые учёными НАНУ в течение 15 лет существования независимого украинского государства, а также избирательная кампания 2004 и 2006 гг. показывают по-прежнему высокую потребность граждан нашей страны:

а) в получении среднего и высшего образования на русском языке;

б) в доступе к информации на русском языке;

в) в использовании русского языка в правовом поле Украины;

г) в сохранении русского культурного и научного пространства на территории Украины;

д) в использовании русского языка в общественной и политической жизни Украины.

Языковые права как составная часть прав человека священны и неприкосновенны, всякое законодательное или практическое ограничение функционирования русского языка в Украине недопустимо. Государственная языковая политика должна реализовывать гарантированное Конституцией Украины (ст. 10, часть II) «свободное развитие, использование и защиту» русского языка, носителями которого является более половины населения страны. Мы озабочены и нарушением 24 ст. Конституции, которая не допускает «привилегий или ограничений по языковым признакам», 53 ст., которая «гарантирует право обучения на родном языке», 22 ст., которая не допускает сужения прав и свобод для функционирования языка, что постоянно происходит во всех сферах жизнедеятельности русскоязычной части населения страны. Кроме того, мы настаиваем на том, что до принятия нового закона «О языках» в стране должны действовать положения старого закона УССР «Про мови в Українській РСР», фактически обеспечивающего функционирование русского языка наряду с украинским языком как языка межнационального общения (ст. 4).

Участники круглого стола провели коллективный анализ языковой политики государства по отношению к русскому языку и сделали вывод о её не только не эффективности, но и ущербности в деле консолидации украинского народа. Они считают необходимым ознакомить широкую общественность со своим видением проблемы, предложив такие пути выхода из кризисной ситуации:

1. Создать совместную рабочую группу (учёных – филологов, философов, социологов, преподавателей, представителей общественных организаций) по выработке рекомендаций Правительству, политическим партиям, входящим в «Антикризисную коалицию», по новому законопроекту «О языках» на основе признания русского языка, пользуясь терминологией Хартии, как распространённого на всей территории Украины миноритарного языка и программе действий, обеспечивающих гарантированное Конституцией (ст. 10, 22, 24, 53) и Хартией право «свободного развития, использования и защиты русского языка».

2. Обратиться к Верховной Раде, ко всем участникам законодательного процесса с призывом окончательно разрешить вопрос о статусе русского языка в Украине как второго государственного (официального), обеспечить исполнение действующего закона «Про мови в Українській РСР», отменив все изданные инструкции, указы, разъяснительные письма и т. д., противоречащие названным выше документам.

3. Призвать Правительство Украины разработать программу мероприятий по реализации Конституции (ст. 10, ч. II относительно «свободного развития, использования и защиты» русского языка) и принятого ратифицированного и имплементированного в Совете Европы закона по Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств, обратив особо внимание на ситуацию с русским языком в образовательной, правовой, официально-деловой, научной, культурной сфере и в телерадиопространстве Украины.




Балтийские народы исчезают

Считает Алвидас Буткус - руководитель центра Летоники Каунасского университета. И во многом этому способствует русский язык. В публикуемой ниже статье он приходит к выводу, что страны Балтии,  вместо тесного сотрудничества, пустили на самотек русификацию . Странный взгляд из Литвы.

25.09.2006, http://www.inosmi.ru

Алвидас Буткус

Латвия словно разделена на две части - латыши и русскоязычные. Предстоящие в октябре выборы в Сейм еще больше обострят отношения между этими двумя частями общества. С увеличением количества русскоязычных граждан, которые пополнят ряды избирателей, позиции прорусских партий будут укрепляться.

Из трех стран Балтии именно в Латвии наиболее ярко выражено двуязычие - здесь наряду с государственным языком Латвийского государства широко используется и официальный язык Российской Федерации. Есть регионы и города, где русские и русскоязычные составляют большинство. В первую очередь речь идет о крупнейших городах Латвии - Риге и Даугавпилсе.

В советское время в Латвии родилось и выросло не одно поколение русскоязычных, которые называют Латвию своим отечеством. Часть из них нынешние строй и правительство независимой Латвии называют недемократическими, этнократическими и даже нацистскими. Однако на свою историческую родину в Россию 'латвийцы' Латвии не рвутся - там более низкий уровень жизни, придется оформлять визы для поездок в ЕС. К тому же 'латвийцы' мессиански убеждены, что своим присутствием они спасают это государство от краха, поскольку с их отъездом не останется желающих работать здесь.

Обвинения в оккупации стран Балтии в 1940 и 1944 году, а также в ее мощнейшей колонизации русскими для них как с гуся вода. Официальная Москва также повернула этот вопрос под выгодным ей политически углом. Недавно гостивший в Риге и награжденный Орденом Трех Звезд первый президент России Борис Ельцин откровенно поучал латышей: если хотите найти взаимопонимание с Россией, не употребляйте слово 'оккупация'. Отличившийся своими одиозными речами посол России в Латвии Виктор Калюжный в интервью газете 'Бизнес&Балтия' в феврале этого года заявил: 'Всегда, когда русские приходят. . . на какую-то новую землю, им говорят спасибо. Русские никогда никого не завоевывали, мы всегда освобождали'. При такой поддержке латвийские русские видят свою миссию в том, чтобы добиться всех прав для 'притесненных' русскоязычных и заложить основы нового русского государства.

В частных беседах русские шовинисты, называющие себя великороссами, акцентируют неспособность латышского народа (и вообще всех балтийских народов) самостоятельно хозяйствовать, постоянные внутренние дрязги, волну негатива в прессе. Подчеркиваются и 'вековые русские корни на балтийских землях, а также то, что все большие народы со временем поглощают своих маленьких и более слабых соседей. Будущее Балтийского региона великороссы представляют как тройку русскоязычных государств. В попытке осуществить эту стратегическую задачу в первую очередь прилагаются усилия по сохранению русского языка от Таллина до Каралаукяя. Пускать в ход насильственные средства нет никакого смысла, поскольку многое вершится само собой, принося к тому же коммерческую выгоду. Даже в таком этнически чистом государстве, как Литва, телевидение отдает приоритет русскому языку. Эстония в этом смысле более крепкий орешек, хотя русских там вдвое больше, чем в Литве, а самих эстонцев меньше миллиона.

Балтийские народы исчезают как из-за низкой рождаемости, так и из-за высокой эмиграции, а пополнению поступать неоткуда. По прогнозам великороссов, скоро появится острый дефицит рабочей силы, поэтому ожидается новый приток иммигрантов из России, Белоруссии и Украины. Но теперь это будет происходить по инициативе и по приглашению самих независимых стран Балтии. Особенно актуально это якобы для Литвы, поскольку там непростительно(!) низкий процент русскоязычных, по сравнению с Латвией и Эстонией. Языком общения с новой рабочей силой будет русский, поэтому позиции этого языка в странах Балтии только усилятся. Совсем скоро русский станет здесь официальным языком, как в свое время немецкий язык в Ливонии. Русским странам Балтии в будущем не обязательно становиться частью России - самостоятельными были, к примеру, немецкоязычная Пруссия, таковой по-прежнему остается немецкоязычная Австрия, франкоязычная Бельгия и Люксембург.

Как исполнятся эти прогнозы - покажет время. Компенсируют ли страны Балтии дефицит рабочей силы с помощью экстенсивного хозяйствования, как этого ожидают русские радикалы, или путем интенсификации экономики, это зависит от этих государств.

Неприятно лишь то, что место русского языка и российских СМИ на наших телеканалах так велико. Не важно какими прагматическими или коммерческими аргументами это обосновывается - все равно это троянский конь против наших усилий по сопротивлению гравитации России. Неприятно и то, что мы не принимаем никаких контрмер для приостановки русификации - все пущено на самотек. А надо совсем немного - трактовать русский язык так, как другие иностранные языки, не давая ему преимущества на телевидении. Так поступают эстонцы и скандинавы: все передачи на иностранных языках идут с субтитрами на государственном.

Один из выходов - более тесное сотрудничество между странами Балтии. Латвии следует позаботиться не только о развитии торговли или сферы услуг в Литве, но и об экспорте латышского языка и культуры. Того же вправе ожидать и латвийская сторона от Литвы. Пора отказаться от практики взаимного общения с литовцами на русском языке (эта практика - наследие советских времен) и постепенно перейти к скандинавской модели, когда представители родственных народов (например, шведы и норвежцы), зная основы языка друг друга, говорят каждый на своем языке и понимают друг друга. Больше уважать свой родной язык должны и литовские предприниматели и дипломаты в Латвии - представляя Литву, они создают и ее культурный имидж. Между прочим, русские с украинцами не общаются на каком-либо третьем языке. В Балтийском регионе такой способ общения принят только на границе Латвии и Литвы.

Литовский и латышский языки - единственные в мире балтийские языки, поэтому необходимо подумать о преподавании их основ в школах: в Литве - латышского, в Латвии - литовского. Мало телепередач о соседних странах, не говоря уже об отдельных каналах. И эту нишу успешно заполняют российские СМИ, навязывая обработанную в их пользу информацию на русском языке.

В конце концов, нам - литовцам и латышам - никто не мешает общаться на балтийских языках: ни цари, ни генсеки КПСС.




В честь автора «Гранатовой чайханы»

В Ташкенте, у Дома художников установлен бюст выдающегося русского живописца, народного художника Узбекистана Александра Николаевича Волкова. Месяц назад ему исполнилось бы 120 лет со дня рождения. Бюст Александра Волкова создан известным узбекским скульптором Дамиром Рузыбаевым, который считает себя учеником русского мастера.

20.09.2006 , http://www.vesti.uz

Юрий Флыгин, Русский культурный центр  Узбекистана

Александр Волков родился в 1886 году в Фергане, которая в ту пору называлась Новым Маргеланом. Его отец, Николай Иванович, был военным врачом. По делам службы, семья Волковых объехала практически всю Среднюю Азию. Они жили в Ташкенте, Кушке, Керках. Здесь, на краю Каракумов, Саша окончил начальную школу. Затем он учился в Ташкентском училище, в Оренбургском кадетском корпусе. Потом были кадетский корпус, Санкт-Петербургский университет, курсы при Академии художеств в мастерской знаменитого в ту пору Владимира Маковского.

В 1916 году Александр Волков получает диплом Киевского художественного училища. И возвращается на родину, посвятив своё творчество Средней Азии, любимому Узбекистану.

Волков испытал на себе сильное влияние Николая Рериха, Михаила Врубеля, но сохранил свою неповторимость. Художник стал знаменитым после того, как создал «Гранатовую чайхану» (1924 год), ее приобрела Третьяковская галерея. Считается, что никто так не выразил душу Востока, как это сделал Волков в своей картине.

Художник умер в 1957 году, оставив после себя россыпь прекрасных картин и добрую память как об одном из лучших живописцев края.




Русская книга собирала друзей

18.09.2006, http://www.vesti.uz

Кирилл Наумов

Первый международный фестиваль русской книги завершился в столице Азербайджана. Он собрал свыше 150 представителей русскоязычного книжного мира из России и 28 стран ближнего и дальнего зарубежья.

Для участия в нем в Баку прибыли известные российские литераторы, государственные, общественные деятели, книгоиздатели, а также писатели и поэты, пишущие на русском языке.

От Узбекистана принял участие заведующий отделом журнала «Звезда Востока», поэт Николай Ильин.

Среди гостей фестиваля были Чингиз Айтматов, Андрей Дементьев, Дмитрий Быков, Татьяна Устинова, Эдуард Успенский, Леонид Жуховицкий, Олжас Сулейменов, Алексей Варламов.

Руководитель федерального агентства РФ по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский заметил, что «русская книга давно не собирала стадионы».

За два дня тысячи и тысячи жителей Баку побывали в фестивальном городке в Национальном парке на набережной. Они встретились со своими любимыми авторами, могли по символической цене купить книги из России, которых привезли в Баку почти 15 тысяч.

Чингиз Айтматов назвал форум праздником межнационального общения. Его поддержал известный прозаик и драматург Анар. По его словам, книги на русском языке сыграли важную роль в истории Азербайджана.

«С помощью русского языка и русской книги мы приобщились не только к русской литературе, но и к мировой классике», - подчеркнул Анар.

Фестиваль решено сделать традиционным, он будет путешествовать по странам СНГ. Не исключено, что скоро он появится и в Ташкенте.




В Азербайджане отметили юбилеи Есенина и Антокольского

04.10.2006, www.regnum.ru/news

3 октября в Доме-музее Сергея Есенина в Мардакяне (пригород Баку) состоялось мероприятие, посвященное 110-летию Павла Антокольского и 111-летию Сергея Есенина. Открывая церемонию, заместитель директора музея литературы Мубариз Мамедли сказал, что это мероприятие, проводимое в рамках Года России в Азербайджане, является знаменательным событием. Отметив большую роль литературы в судьбах народов, он подчеркнул необходимость расширения и развития культурных связей.

Представитель посольства России в Баку Игорь Женков в своем выступлении выразил азербайджанскому народу признательность за почтение, проявляемое к памяти русских мастеров. Он приветствовал организаторов данной инициативы, отметил позитивное влияние литературы на дальнейшее укрепление связей между нашими народами, расширение обмена мнениями.

Директор Центра русской культуры Светлана Базина поблагодарила за проявленное к памяти русских поэтов почтение, говорила о любви Сергея Есенина к азербайджанскому народу, отметила, что Баку и Мардакян были очень дороги ему, сообщает ИА "АзерТАдж".


Самоорганизация. Общественные объединения соотечественников.



Русские партии добились успеха на выборах в Латвии

Справочно: Латвия (Latvija), Латвийская Республика – государство в Восточной Европе и Прибалтике, омывается Балтийским морем и Рижским заливом. Площадь - 64,5 тыс. кв. км. Население - 2,57 млн человек (1995), городское 69,5%: латыши (1,39 млн человек; 1989, перепись), русские, белорусы, украинцы, поляки и др. Официальный язык-  латышский. Верующие протестанты, православные, католики. Столица - Рига.

Согласно Конституции, Латвия демократическое, правовое государство, но среди почти трехмиллионного населения,  около 400 тыс. жителей лишено права голоса. Это так называемые неграждане, среди которых большинство - русские. Это жители Латвии и их потомки, приехавшие на территорию страны после 1940 года.

 Получить гражданство они могут, пройдя процедуру натурализации - сдав экзамены по латышскому языку и истории Латвии. К этому времени, более 115 тыс. неграждан натурализовались и стали гражданами Латвии. Если бы остальные неграждане, смогли натурализоваться и получить право голоса, то правящая коалиция наверняка не смогла бы обойтись без партий, которых поддерживают русские избиратели. И представительство русскоязычного населения в парламенте было бы шире.

09.10.2006, http://www.km.ru

Роман Поздняков

Парламентские выборы, прошедшие в Латвии в субботу (07.10.2006.-Ред.), стали первыми для этой прибалтийской страны в период ее членства в ЕС и НАТО. По предварительным данным, победу на выборах одержала правоцентристская партия, представляющая интересы преимущественно латышского населения, – Народная партия. Эта организация, которую возглавляет нынешний премьер-министр Айгарс Калвитис, набрала 19,33% голосов избирателей. Вслед за ней расположился дружественный победителю Союз «зеленых» и крестьян, набравший 16,56% голосов. Третье место за еще одной правой партией, вместе с тем находящейся в определенной оппозиции к Народной партии, - партией «Новое время» (16,15% голосов). Еще одни представители правых сил – объединение Латвийской первой партии и партии «Латвийский путь» - набрали 8,53% голосов.

Некоторой неожиданностью для наблюдателей стал высокий результат, показанный левоцентристским объединением «Центр согласия», представляющим интересы русскоязычного населения (14,3% голосов), занявшим в итоге четвертое место. Еще одна «русская» партия – более радикальное Движение за права человека в единой Латвии (ЗаПЧЕЛ) - набрала 5,99% голосов, что в рядах самого движения расценивается как неудача. Однако все же эта партия сумела пройти в сейм, а в совокупности две русские партии сумели набрать примерно 20% голосов участников голосования, что для русскоязычного населения Латвии является большим плюсом. Оптимизм вызывает и падение популярности ультраправого латышского объединения ТБ/ДННЛ («Отечеству и свободе»/ «Движение за национальную независимость Латвии») (6,83% голосов), выступающего за депортацию русскоязычного населения из Латвии.

Относительно дальнейшего развития событий мнения экспертов несколько разделяются. Сходятся они только в одном: вскоре будет сформирована единая правоцентристская коалиция, причем, скорее всего, похожая на нынешнюю, находящуюся у власти. Относительно судьбы русских партий мнения аналитиков разнятся, однако многие из них полагают, что в этот раз правые латышские партии будут вынуждены начать сотрудничество с ЦС. Ведь в совокупности у союза Народной партии, Союза «зеленых» и крестьян и Латвийской первой партии набирается лишь 51 из 100 парламентских голосов, а это дает тому же Центру согласия шанс попасть в коалицию. В то же время исторически придерживающемуся более левых позиций ЗаПЧЕЛ путь в коалицию закрыт практически на все 100%. Не попадут в правительство и правые латышские радикалы из ТБ/ДННЛ – латышские политики понемногу, хотя и с некоторым трудом, но все же дрейфуют в сторону все более умеренных и «цивилизованных» стандартов политической деятельности.

 Таким образом, впервые со времени провозглашения независимости Латвии у партий, представляющих русскоязычное население, появляется шанс войти в правительство и поучаствовать в управлении страной, в которой русские составляют почти половину населения. Проблем в межнациональных взаимоотношениях в Латвии остается более чем достаточно. В частности, можно вспомнить про недавнюю школьную реформу, в ходе которой было существенно уменьшено количество предметов, преподаваемых на русском языке. Неграждане Латвии, составляющие примерно 40% населения страны, по-прежнему лишены права голоса, их шансы устроиться на работу гораздо меньше, чем у граждан. Пока подобное положение дел сохраняется, вряд ли Латвию с полным основанием можно считать истинно демократической страной, в которой уважаются права меньшинства. Однако сами латвийские власти полагают, что все политические процессы  в этой стране проходят на демократической и честной основе. В частности, по словам президента страны Вайры Вике-Фрайберга, «прошедшие выборы были демократическими и честными. В течение 15 лет у нас идет процесс натурализации. Все имеют равные возможности стать гражданами Латвии. Те, кто этого не сделал, не сделали это по своей воле и поэтому не голосовали».

 Конечно, русским партиям придется трудно: даже в случае их вхождения в правящую коалицию им уготовано место в оппозиции. Ни один из возможных кандидатов на пост премьер-министра, будь то лидер Первой партии Айнарс Шлессерс или действующий глава правительства Айгарс Калвитис, не готов идти на предоставление национальным меньшинствам в Латвии расширенных прав и свобод. Максимум на что, по словам власть предержащих, могут рассчитывать русские в Латвии, - некоторое расширение прав и свобод в рамках уже одобренных ранее юридических процедур. Однако тот факт, что у русских партий теперь больше голосов в сейме, должен придать им уверенности в отстаивании интересов своих избирателей. Вода камень точит: нынешнее положение дел с соблюдением прав человека в Латвии хотя и далеко от идеального, но все же нельзя отрицать, что ситуация, хотя и медленно, изменяется в лучшую сторону.

Остается пожелать латвийской оппозиции не сдавать позиции и продолжать «давление» на власти Латвии по целому ряду вопросов. Об определенных успехах на этом направлении можно судить по таким позитивным сдвигам, как готовность Латвии на подписание пограничного договора между странами, уступки по некоторым юридическим вопросам, увеличение объема транзита грузов между Россией и Латвией. Главное для русскоязычной оппозиции – «не отступать и не сдаваться».




Переяславская Рада - «начало продолжительной войны»?

 Совет Крымской республиканской организации (КРО)    Партии «Русский блок»  на своём внеочередном заседании, 30 сентября 2006 года, принял заявление «О провокационных действиях президента Украины Виктора Ющенко, поощряющего махровую русофобию, оскорбляющего тем самым национальные чувства миллионов граждан Украины – этнических русских, русскоговорящих украинцев, возводящего в ранг государственной политики оголтелую ненависть к братскому славянскому православному государству – России».

09.10.2006, http://www.ruscrimea.ru

Заявление Совета Крымской республиканской организации (КРО) Партии «Русский блок»

«Граждане Украины всех национальностей уже стали привыкать к тому, что главари «оранжевого майдана» вот уже почти 2 года целенаправленно и «без церемоний» проводят внутри украинского общества свою антирусскую и антироссийскую политику, возводя ее, порой, в ранг государственной.

Новые антиисторические и, одновременно, антирусские и антироссийские «оранжевые» учебники «истории»; регулярные русофобские публикации в государственных печатных СМИ и явно националистические профашистские теле- и радиоэфиры государственных ТРК, к сожалению, – становятся реальностью внутриукраинской жизни.

Последним подобным явно недружественным России и, одновременно, явно провокационным шагом крайне радикальных националистов в отношении этнических русских Украины и русскоязычных украинцев, стала рассылка Секретариатом президента Украины, за подписью В. Ющенко очередного проекта «Концепции языковой политики на Украине».

Администрация «гаранта украинской конституции» решительно требует от исполкомов местных советов изучения этого провокационного документа, милостливо разрешая нам, крымчанам, подавать предложения в их «оранжевый» адрес.

Как не провокационными считать следующие заявления Концепции, присланные на полуостров лакеями Ющенко:

«Раздел Языковая ситуация на Украине.

– Современная языковая ситуация на Украине есть прежде всего результат продолжительной войны против украинского языка, украинской идентичности и украинской государственности, которую Россия начала после 1654-го года и которая продолжается и ныне в форме культурно-языковой экспансии»?

Таким образом, древний, переживший почти три с половиной столетия, государственный акт, Переяславская Рада, на которой было принято добровольное и, самое главное – единодушное решение казачьей старшины, горожан и селян о воссоединении Украины с Россией – по мнению современных галицко-бандеровских идеологов, находящихся нынче на кормлении в администрации В. Ющенко, это оказывается... «начало продолжительной войны».

В том же разделе Концепции находятся и другие вопиющие, разжигающие национальную вражду, профашистские заявления, например:

– «Особо опасной является культурно-языковая экспансия России, которая сопровождается потоками ненависти и пренебрежения к украинскому языку, украинской нации, украинской государственности и имеет целью взрастить из украинского гражданина русскоязычного украинофоба».

1. Господин В.Ющенко верно забыл, что он является президентом не только лишь украинской нации, а президентом (хоть и с так называемой «третьей попытки») всего государства – «Республика Украина».

В соответствии с украинской конституцией президент Украины обязан соблюдать и защищать конституционные права граждан вне зависимости от их национальности и языковых предпочтений. Кроме того, украинские чиновники, в том числе президентская администрация, должны соблюдать международные обязательства Украины, в частности, Европейскую хартию о региональных языках. В ней, а также в Декларации о правах человека, осуждается любое административное давление власти на своих граждан в вопросах определения последними родного языка и своей культурной идентичности.

А если господин это В. Ющенко забыл, то ему можно напомнить, что две трети из полумиллиона крымчан, украинцев по национальности, считают русский язык – родным. Поэтому попытки «оранжевых» прихлебателей и конъюнктурщиков опорочить наших земляков – украинцев, навешивая им различные «ярлыки» – есть неприкрытый фашизм, причем – на государственном уровне!

Отказывая крымчанам, да и всем остальным гражданам своей страны, от проведения местных, а затем – всеукраинского референдума – о государственном статусе русского языка, господа из ющенковской администрации, тем не менее, позволяют себе делать подобные Концепции провокационные заявления «от имени» украинской нации и, одновременно, якобы, в интересах «украинской государственности».

Таким образом, В. Ющенко сотоварищи сегодня откровенно узурпируют право народа Украины легитимно выразить свою позицию: по статусу русского языка; по отношению к НАТО; к ЕЭП и пр., подменяя это многомиллионное народное мнение своими, уже набившими оскомину, националистическими русофобскими и антироссийскими лозунгами.

Украина: государство двух основных славянских православных культур – русской и украинской. Не замечать этого, а тем более стараться, путем грязных пошлых провокаций, сталкивать «лбами» русских и украинцев – задача изначально аморальная и антигосударственная.

2. Кроме того, неизвестные авторы Концепции (за которых, тем не менее, лично подписался «оранжевый» пан-президент) – официально и цинично, упрекают Россию, суверенное, дружественное Украине государство – в целенаправленной травле украинской культуры, украинского языка. Причем, эти свои провокационные заявления идеологи российско-украинской вражды переносят как на весь исторический период единого: Русского государства, Российской империи, Советского Союза (1654-1991), так и на постсоветский период (1991-2006), в том числе и после подписания суверенными странами равноправного Договора «О дружбе и добрососедстве» (1997).

Проект данной Концепции, за подписью В. Ющенко, – это, безусловно, еще один недружественный выпад высшего должностного лица государственной украинской администрации в адрес многовекового духовного единства русских и украинцев.

Можно с уверенностью констатировать, что последние, как всегда – недальновидные, прозападные и антинародные, действия «главного оранжевого майданщика» наносят реальный урон российско-украинским отношениям в целом. Сами же «концептуальные маневры» господина В. Ющенко – это продолжение реализации политических взглядов той части украинских ультра-националистов, которые возводят в ранг государственной политики оголтелую ненависть к братскому славянскому православному государству – России».

Принято на внеочередном Совете КРО Партии «Русский блок»

Председатель КРО Партии «Русский блок»,

депутат Верховного Совета Крыма О.Л. Родивилов




Нурсултан Назарбаев - « Почётный казачий  атаман».

25.09.2006, ЛадИнформ

24 сентября в городе Астане состоялся I Общеказахстанский Большой Круг Союза казачьих общественных объединений Казахстана. Одной из основных целей проведения вышеозначенного мероприятия было избрание  атамана Союза казаков в РК. В результате голосования  атаманом Союза казачьих общественных объединений Казахстана избран председатель Координационного Совета русских, славянских и казачьих организаций,  президент фонда "БлаговестЪ" Юрий Филиппович Захаров.

Это событие ознаменовало собой начало новой политики казачьего движения в РК.  В своей предвыборной программе Ю. Захаров заявил, что казаки должны признать Казахстан как национально-ориентированное государство, где казачество  должно  занять  свое место. Пойти по  средназиатскому  пути  нацстроительства казаки призвали и президента  Путина,  утвердив на Круге соответствующее к нему Обращение.

Кроме того, на Большом Казачьем Круге звания "Почетный атаман" был удостоен президент Республики Казахстан  Нурсултан Назарбаев. Как сказал Юрий Захаров:  Я думаю, это будет нам всем хорошая, добрая поддержка и большое уважение к казахскому народу, лично к президенту республики. Потому что никогда в тысячелетней истории казачества Верховным атаманом не был ни мусульманин, ни казах.




С таким атаманом… и приходится тужить!?

Избрали казаки "Почетным атаманом" Президента Республики Казахстан  Нурсултана Назарбаева  и решили - теперь уж точно будет как в песне: «…с нашим атаманом не приходится тужить!». Ан, не тут-то было! Власти Северо – Казахстанской области (СКО) устроили обструкцию президенту международного  Фонда Славянской письменности и культуры,  депутату  Госдумы РФ А.Н. Крутову – почётному гостю Большого Круга Союза казачьих общественных объединений Казахстана, на котором и был избран "Почетный атаман"(!).

02.10.2006,«ЛадИнформ»

Когда речь идёт о Казахстане, надо понимать, что президент Назарбаев – это одно, а власть на местах – другое. Пока Нурсултан Назарбаев пытается выстроить дружественные и братские отношения с Россией, его чиновники фактически саботируют интеграционные процессы. Подобного рода саботажем, в значительной степени, объясняется то обстоятельство, что  в Казахстане в последнее время усилились антирусские настроения.

Национально ориентированные казахские бюрократы, связанные с крупными финансовыми группировками, позволяют  себе игнорировать волю президента и, зачастую, «на ровном месте» создают конфликтные ситуации в сфере межнациональных и межгосударственных отношений. И такие случаи, мягко говоря, неуважительного отношения  к российским соотечественникам и самой Российской Федерации, к сожалению, происходят всё чаще.

О каком уважении к России и русским может идти речь, если в г. Петропавловске Северо-Казахстанской области  (с преобладающим русским населением) местные власти устроили  провокацию в отношении президента общественного международного Фонда славянской письменности и культуры, главного редактора журнала «Русский дом», депутата Госдумы А.Н. Крутова?  Известного российского политика, прибывшего в Казахстан по приглашению русской общественности, в СКО приняли как  врага.

События в областном центре (в изложении организаторов встречи А.Н. Крутова с соотечественниками) разворачивались так. 25 сентября 2006 г. «Русская община» СКО подготовила встречу городской общественности  с Александром Николаевич Крутовым. Областной акимат и секретариат Малой ассамблеи народов Казахстана были о встрече заранее проинформированы,  и что важно – на  это было получено соответствующее разрешение.

Со стороны отдела внутренней политики областного акимата настоятельно рекомендовалось провести встречу в актовом зале Ассамблеи (примерно, на полсотни мест), что  и  было сделано. Организаторами планировалось, что перед встречей с большой аудиторией (400–500 человек в ДК железнодорожников), состоится беседа А.Н. Крутова с активистами «Русской общины». Но запланированной  встречи и беседы с соотечественниками не  получилось.

В приказном порядке в зал прибыли (!) все директора школ и учебных заведений, руководители различных организаций города, огромное количество бывших партийных и советских руководителей, областной Совет ветеранов пригласил своих активистов. Их цель, а вернее, им была поставлена задача - любыми путями сорвать встречу. Многие пришли с «вопросами», заранее отпечатанными в акимате и, не стесняясь, их зачитывали. Со стороны это оскорбительное действо смотрелось, как явная политическая провокация.

К чести А.Н. Крутова, он всё эти издевательства корректно  выдержал. В этот же день место встречи в ДК железнодорожников (19 часов, темно) оказалось …обесточенным. Тогда «Русская община»  арендовала два больших автобуса и попыталась перевести людей в другое помещение, но везде организаторы получили отказ.  На предложение провести встречу с простым народом  -  теми горожанами, кто по доброй воле стремился встретиться с Александром Николаевичем Крутовым  в том же актовом зале Ассамблеи – также  был получен категорический отказ.

Встреча  с русской общественностью СКО состоялась …на улице. Под открытым небом (в  течение полутора часов)  президент международного  Фонда славянской письменности и культуры, заместитель председателя Комитета по информационной политике, депутат  Государственной Думы  Российской Федерации  г-н Крутов общался  с соотечественниками. Понятно, какое впечатление у него должно было сложиться о положении русскоязычного населения  в Казахстане.

Здесь следует пояснить, что в Казахстане акимы (губернаторы) обладают на своих территориях, практически, неограниченными полномочиями. Проведение сколько-нибудь значимого  общественного мероприятия невозможно без визы акима. Тем более исключена  возможность любой  политической «массовки», не санкционированной лично руководителем области.

 2003 г. Северо-Казахстанскую область возглавляет Таир Мансуров, бывший посол Казахстана в Москве. С его именем, в частности, связано нашумевшее  дело о «контрабанде с дипломатическим прикрытием».

Известно, что в бытность Таира Мансурова Чрезвычайным и Полномочным послом РК в российской Федерации (янв. 1994 г. - февр. 2002 г.), на дипломатические карточки сотрудников посольства (без их ведома) заказывалось астрономическое количество сигарет и спиртного, освобождённого от налогов. Затем всё это продавалось с 30-50% наценкой. Как писала газета «Мегаполис», только за  год казахстанские дипломаты получали до 70 тонн сигарет и алкоголя на сумму  полмиллиона долларов.

Г-н Мансурова и ранее не отличала симпатия к деятельности русских организаций в СКО. Так, например,  на прошедших президентских выборах, он всячески препятствовал «русскому блоку» в сборе подписей в поддержку  президента Назарбаева. Между тем никаких оргвыводов  для  Северо-Казахстанского акима после этого не последовало. Он по-прежнему уверенно руководит «русской областью» и чувствует себя абсолютным сюзереном  на подведомственной ему территории.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ