Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №50(15.04.2002)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
УКРАИНА
БЕЛОРУССИЯ
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ЗАКАВКАЗЬЕ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ФОРУМ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

АЗЕРБАЙДЖАН



Азертаг, Баку,
10 апреля 2002

Президент Азербайджана Гейдар Алиев принял российскую делегацию

10 апреля Президент Азербайджана Гейдар Алиев принял в президентском дворце российскую делегацию, возглавляемую заместителем председателя Правительства Российской Федерации, председателем российской части межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству Виктором Христенко.

Информируя главу азербайджанского государства о результатах прошедшего в Баку шестого заседания межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству, Виктор Христенко отметил, что последние полтора года являются наиболее активным периодом во взаимоотношениях между Россией и Азербайджаном. Нынешнее заседание является в определенной степени продолжением достигнутых в ходе государственного визита Президента Азербайджана Гейдара Алиева в Российскую Федерацию в январе 2002 года договоренностей.

В качестве позитивного фактора улучшения экономического сотрудничества Виктор Христенко назвал увеличение в первые месяцы этого года уровня товарооборота в 1,5 раза по отношению к прошлому году, и задачей межправительственной комиссии является придать этим результатам долговременный характер.

В ходе визита российской делегации была также заложена основа для подготовки к подписанию во время визита Президента Азербайджана Гейдара Алиева в июне в Санкт-Петербург Соглашения о разграничении дна Каспия, состоялось обсуждение пакета документов, связанных с гуманитарной сферой, что, по мнению, заместителя председателя Правительства России, станет хорошим вкладом в дело развития двусторонних контактов.

Виктор Христенко выразил благодарность главе азербайджанского государства за внимание, уделяемое им азербайджано-российским отношениям и юбилейной дате- 10-летию установления дипломатических отношений между Азербайджаном и Россией.

Президент Гейдар Алиев, говоря об уровне азербайджано-российских отношений, отметил, что после визита Президента России Владимира Путина в Азербайджан начался процесс улучшения и расширения этих связей. И продолжением этого явился государственный визит Президента Азербайджана в Россию в январе 2002 года, который, как подчеркнул глава азербайджанского государства, прошел очень успешно. Он выразил благодарность за теплый прием, гостеприимство, а также за дружеское, совместное рассмотрение вопросов.

Президент Гейдар Алиев дал высокую оценку подписанным в ходе бакинского заседания комиссии документам, в частности программе мер по реализации Договора о долгосрочном экономическом сотрудничестве до 2010 года, а также протоколу, на основе которого будет подготовлено Соглашение о разграничении дна Каспия.

Выступивший на приеме первый вице-премьер Азербайджана, председатель азербайджанской части межправительственной комисии Аббас Аббасов сказал, что на заседании комиссии состоялось обсуждение вопросов реализации поставок сельскохозяйственной продукции азербайджанских фермеров на российские рынки. Азербайджанская сторона нашла возможность выхода на прямые связи с субъектами Российской Федерации и 11 апреля делегация нашей республики выезжает в Саратовскую область для проведения переговоров с руководством области. На заседании, в работе которого принял участие и премьер-министр Дагестана, было высказано пожелание создать на границе благоприятные условия для работы экономических структур, развития приграничной торговли. Азербайджанская сторона обратилась с просьбой к российской части комиссии, чтобы они дали поручение соответствующим ведомствам разработать совместно со своими азербайджанскими коллегами в трехмесячный срок пакет документов о новых условиях доставки сельскохозяйственной продукции из Азербайджана на рынки России. Это предложение, по словам Аббаса Аббасова, было с пониманием встречено российской делегацией.

Президент Гейдар Алиев подчеркнул, что после проведенной в Азербайджане раздачи земель в собственность крестьянам производство сельскохозяйственной продукции за последние годы значительно выросло. При полном удовлетворении потребностей внутреннего рынка имеются и излишки по некоторым видам сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть реализована на российских рынках. Ранее, в период СССР Азербайджан являлся основным поставщиком ранней сельхозпродукции в города Российской Федерации.

В ходе заседания комиссии были обсуждены меры по разрешению имеющихся вопросов с задержкой на азербайджано-российской границе автомашин с овощами и фруктами. Виктор Христенко сказал, что для облегчения пропуска автомашин с сельхозпродукцией из Азербайджана в четвертом квартале 2002 года планируется открытие нового пропускного пункта, который позволит обслуживать 500 грузовых автомашин в день. Остальные два пункта будут открыты в 2003 и 2004 годах, будут также приняты меры в отношении упрощения самой процедуры оформления, оплаты соответствующих сборов.

На приеме присутствовали начальник секретариата Президента Деляра Сеидзаде, министр экономического развития Фархад Алиев, заместитель министра иностранных дел Халаф Халафов, президент ГНКАР Натик Алиев, посол Азербайджана в Москве Рамиз Ризаев, посол России в Баку Николай Рябов.




Азертаг, Баку,
5 апреля 2002

Президент Азербайджана Гейдар Алиев принял посла США

5 апреля Президент Азербайджана Гейдар Алиев принял в Президентском дворце посла Соединенных Штатов Америки в Баку Росса Уилсона.

Тепло приветствовав дипломата, глава нашего государства справился о его делах.

Выразив признательность за прием, посол РОСС УИЛСОН сказал:

У меня все в порядке, господин Президент. В последнее время мы очень заняты.

У нас, англичан, говорят: “Желая чего-то, будь осторожен, ибо твои пожелания могут свершиться”.

Мы уже давно желали ликвидации 907-й поправки к “Акту о поддержке свободы”. В настоящее время ее действие приостановлено. Наши дела уже в полном порядке. Как результат, мое посольство пополнилось вновь прибывшими людьми. Много также программ, связанных с работой, которую предстоит проделать совместно с Вашим правительством. Хотелось бы довести до Вашего сведения некоторые из вопросов. Однако, как мне кажется, в целом у нас нет таких проблем, как раньше.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Мне известно, что в последнее время вы ведете интенсивные переговоры с нашими органами власти. Вы встретились с премьер-министром, некоторыми министрами. Провели обсуждения, связанные с работой, предстоящей после приостановления действия 907-й поправки. Это очень отрадно, я одобряю это. Наша общественность считала, что после приостановления действия 907-й поправки из США будет поступать большая помощь. Это, естественно, было пожеланием людей. Кроме того, за последние 9 лет было столько разговоров о 907-й поправке, что у людей сложилось такое представление, что после ее отмены здесь произойдет большой скачок. Однако я понимаю и знаю, что к этим вопросам следует подходить реалистично. Главное в настоящее время заключается в необходимости постоянного сотрудничества с вами.

В ходе ваших встреч вы провели переговоры. Мне сообщили об этом. Наши органы власти, исполнительные организации готовы – вы говорите, что в посольство прибыло много людей, намечены большие планы, - осуществить все это вместе с вами. Мы готовы к этому.

РОСС УИЛСОН: Господин Президент, у Вас богатый опыт в отношениях с Соединенными Штатами Америки. Вам хорошо известно, что мы – Соединенные Штаты Америки не делаем все сразу. Подобно ряду других стран, мы тоже постепенно проводим ту или иную работу. Однако мы тоже осознаем, что открылись новые возможности, которые должны быть использованы во имя взаимных интересов обеих сторон.

Все официальные лица, министры, с которыми я встретился, выражают готовность сотрудничать с нами. Господин Президент, хотелось бы добавить, что это первая наша встреча как после Вашего визита в Соединенные Штаты Америки, так и после моего возвращения из США. Пользуясь случаем, хотелось бы выразить Вам признательность за участие в мероприятии, посвященном 10-летию наших дипломатических отношений. Ваши комментарии, думаю, полностью охватили вопросы, связанные с тем, с чего мы начали, куда намерены идти.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Мы уже много дней празднуем 10-летие наших дипломатических связей. Вы подготовили неплохой клип. Наше телевидение каждый вечер демонстрирует его. Правда, он очень короткий, меньше минуты. Но достаточно красивый и очень впечатляющий, вы хорошо подготовили его. Поэтому мы каждый вечер отмечаем праздник.

РОСС УИЛСОН: По сути, мы продолжаем праздновать. Я поручил нашим сотрудникам в посольстве, чтобы этот праздник отмечался и в регионах Азербайджана. Чтобы и там проводилась работа. Мы не ограничиваем нашу работу просто произнесением речей, мы посещаем школы, общественные места и проводим там беседу с людьми. Сотрудники нашего посольства очень довольны высоким гостеприимством, которое оказывают им повсюду в Азербайджане. Я знал, что так и будет.

Наша цель не ограничивается работой исключительно с правительством. Наша цель – работать с простыми людьми в Лянкяране и Гяндже, Нахчыване и Губе. Они тоже проявляют к нам большой интерес.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Верно, я знаю о ваших целях. Есть и некоторые другие цели, о них мне тоже известно. Спасибо.




Азертаг, Баку,
5 апреля 2002

Президент Азербайджана Гейдар Алиев принял посла Турции

5 апреля Президент Азербайджанской Республики Гейдар Алиев принял в Президентском дворце посла Турции в нашей стране Ахмеда Унала Чевикеза.

Президент Гейдар Алиев тепло встретил посла.

Выразив признательность за теплый прием, посол АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ сказал:

- Уважаемый Президент!

Мы плодотворно работаем здесь. Делаем все возможное для ежедневного продвижения турецко-азербайджанских связей. Наши делегации совершают визиты, проводят встречи. Мы проводим работу в области культуры. В Баку приехал один из мастеров искусств Анкарского государственного театра оперы и балета. Завтра вечером он выступит на сцене Азербайджанского государственного театра оперы и балета в опере “Аида”.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Он приехал из Турции?

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Да.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Это хорошо.

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Наша деятельность в этом направлении продолжается. Я радуюсь в той степени, в какой могу содействовать азербайджано-турецким связям.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Верно. Связи между Азербайджаном и Турцией - достаточно широкие, прочные и находятся на очень высоком уровне. Однако считаю, что и вы согласитесь, и мы согласимся с тем, что на каком бы высоком уровне они ни были, необходимо больше работать, добиться еще более высокого уровня связей, их дальнейшего расширения.

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Господин Президент, мы делаем все для этого.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: И вы старайтесь, и мы стараемся. Сколько месяцев вы работаете здесь?

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Уже пять месяцев.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Вы уже адаптировались здесь.

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Уважаемый Президент, у меня нет никаких проблем. Я очень люблю Азербайджан. С самого первого дня пребывания в Азербайджане я чувствую себя прекрасно. Я был знаком с Азербайджаном еще до приезда сюда. У меня всегда спрашивают, каково работать в Азербайджане, будучи турецким дипломатом? Отвечаю, что совершенно спокойно. Я ощущаю себя здесь не дипломатом, а так, как если бы находился на своей родине.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Верно. Просто у вас машина, как у дипломата, и еще флаг. Но здесь - ваш дом, вы должны чувствовать себя как у себя дома, на своей земле, на своей родине.

Я говорил с вами по телефону. Вы побывали в Нахчыване, проявили прекрасную инициативу. Хочу еще раз отметить это. Ваш государственный министр прибыл из Турции прямо в Нахчыван. Это было впервые. Я очень высоко оцениваю это и, узнав об этом, сразу после вашего возвращения из Нахчывана позвонил вам, выразил свое удовлетворение, признательность. Это очень отрадно. Так как наша граница с Турцией проходит только в Нахчыване. Поэтому мы с одной стороны должны охранять, беречь эту границу, а с другой – эффективно пользоваться ею.

В свое время, в 1992 году, когда связи между Турцией и Азербайджаном были не настолько тесными, мы построили там мост. Вы видели этот мост, были там?

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Уважаемый Президент, мы не доехали до этого моста. Наш государственный министр и сопровождавшая его делегация поехали в сторону Нахчывана. Я видел мост издалека.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Вы встретили их на нахчыванской стороне?

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Да, мы встретили их на нахчыванской стороне. А затем в течение двух дней были вместе с ними. Я встретился с уважаемым Васифом Талыбовым. На протяжении всего визита премьер-министр Нахчывана не оставлял нашего государственного министра одного. Думаю, что это был очень полезный визит. Как Вы подчеркнули, мы не хотим оставлять Нахчыван в одиночестве ни в какой форме. В результате конфликта между Арменией и Азербайджаном Нахчыван оказался в блокаде, его связи с Азербайджаном стали крайне ограниченными. Поэтому необходимо оживить экономические, торговые связи с Турцией.

Я и в то время говорил Вам, что мы стараемся, чтобы фрукты и овощи Нахчывана были оценены в Турции. В Нахчыване очень плодородная земля. Там очень вкусная сельскохозяйственная продукция. Я вместе с нашим государственным министром проехал от Шарура до Ордубада. Особенно красив Ордубад, там очень плодородные земли. Иншаллах, мы оценим все это и создадим возможности для оказания помощи населению Нахчывана.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Большое спасибо. Благодарю вас. Еще раз выражаю вам признательность за эту инициативу. Вы совершенно правы, когда говорите о Нахчыване. Я разделяю ваше мнение. Это так. Мы неоднократно особо отмечали это, говоря о связях между Турцией и Азербайджаном, и всегда говорили об этом на моих встречах с главами государства, правительства Турции.

Мост прекрасен. Мы построили его в очень трудное время. В тот период советская армия еще не покинула Азербайджан. Советские пограничные войска еще находились в Азербайджане. Однако мы строили этот мост и в течении короткого периода открыли его. Это стало большим событием. Считаю, что такой мост между Азербайджаном и Турцией – это действительно историческое событие. Однако необходимо эффективно пользоваться этим мостом. То есть необходимо, чтобы осуществлялось интенсивное сообщение как в Турцию, так и в Азербайджан, Нахчыван.

Вы говорили о нахчыванских фруктах. Не хочу сейчас говорить, но в этой связи имели место некоторые препятствия. Хочу только сказать, что нигде в Азербайджане нет таких фруктов, как в Нахчыване. В частности, нет их в Турции. Это очень вкусные фрукты.

Вы были в Ордубаде. Вкус ордубадских фруктов совершенно иной. Но не только Ордубад, вы, наверное, знаете - климат, земля, воздух Нахчывана. Там особый климат, особый, очень чистый воздух. Там очень чистая, прекрасная земля. И климат, как видно, такой, что там произрастают очень вкусные не только фрукты, но и овощи. Турция ощущает потребность в этом. В частности, восточная часть Турции. Я был там. Земля там голая. То есть нет зелени, нет фруктов, ничего нет. Поэтому вы непременно должны поставлять нахчыванские фрукты именно в эту часть. Это нужно и живущим там людям, и Нахчывану.

Мы провели реформы в Нахчыване. Мы провели их повсюду в Азербайджане. Но я говорю о Нахчыване. Мы передали все в частную собственность. После ликвидации колхозов, передачи земель в частную собственность сельскохозяйственное производство в Нахчыване значительно возросло. Особенно выросло поголовье скота. Стало больше фруктов, виноградных садов, зерна, всего стало больше. Население Нахчывана производит это и удовлетворяет свои потребности. Однако производимая продукция в несколько раз превышает потребности населения Нахчывана. Они должны поставлять ее на внешний рынок. В Баку привозить не могут, так как они отделены от Баку. Внешний рынок для них – это Турция.

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Имеются некоторые проблемы с орошением. Если мы решим эту проблему, то производство еще больше увеличится.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Конечно.

АХМЕД УНАЛ ЧЕВИКЕЗ: Господин Президент, как Вы сказали, производство в Азербайджане в 2001 году существенно возросло. Вам лучше, чем мне, известно, что производство зерна здесь достигло 2 миллионов тонн. Это произошло впервые в истории Азербайджана и свидетельствует об исключительно важном развитии. Вместе с тем, в других областях сельского хозяйства также наблюдался существенный рост по сравнению с прошлым годом. Значительное продвижение было достигнуто в торговле Азербайджана. Рост в торговле был значительно выше, чем в других странах Содружества Независимых Государств. А это свидетельствует о том, что Азербайджан уже открыт для всего мира, о его интеграции в мировую экономику и расширении торговых возможностей. Мы внимательно следим за этим и испытываем от этого чувство гордости. Для нас большая честь такое продвижение Азербайджана, рост его экономических показателей. В 2001 году Азербайджан добился значительного развития. Все это – очень важные показатели.

ГЕЙДАР АЛИЕВ: Прошло десять лет с того дня, как мы стали независимыми. Оглядываясь назад, мы убеждаемся в том, что прошли за эти десять лет огромный путь и проделали этот путь вместе с Турцией. Мы всегда поддерживали близкие, дружеские, братские отношения с Турцией. Однако, как я уже сказал, какими бы близкими ни были наши связи, необходимо поднять их на еще более высокий уровень.

Я сказал только о Нахчыване. Не следует считать, что я думаю только о Нахчыване. Это не столь важно с точки зрения турецко-азербайджанских связей. Но вы были там, поэтому я начал беседу с этого вопроса. Однако есть ряд других вопросов, хочу побеседовать с вами об этом.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2020 Институт стран СНГ