Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №125(15.06.2005)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык Образование Культура



Межпарламентская Ассамблея ЕврАзЭС обсудила вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах-членах  ЕврАзЭС

Александра Докучаева

31 мая с.г. в Санкт-Петербурге под эгидой Межпарламентской Ассамблеи (МПА) ЕврАзЕС прошло  заседание международного форума «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах- членах ЕврАзЕС». В оргкомитет форума входили представители всех стран - членов ЕврАзЕС и государств – наблюдателей. Кроме представителей МПА ЕврАзЕС к организации форума были привлечены депутаты высших законодательных органов, министры образования, ректоры ведущих российских университетов, Л.А.Путина – куратор Центра развития русского языка. Ее доклад  был заявлен в программе форума.  Проведение названного мероприятия на столь высоком уровне свидетельствует о том,  что  функционирование русского языка в странах ЕврАзЕС является  важным фактором в деятельности этого сообщества. Русский язык является рабочим языком всех структур ЕврАзЕС. В государствах-членах ЕврАзЕС  высокий статус  русского языка закреплен в конституциях. В Белоруссии он - второй государственный, в Киргизии – официальный, в Казахстане – официально употребляется в органах власти и местного самоуправления, в Таджикистане – язык межнационального общения. Но в то же время реальное положение дел вызывает обоснованные опасения за судьбу русского языка в постсоветских республиках.

В Таврическом дворце, где проходило заседание, собрались более 40 участников. Приветствие форуму прислали Б.В.Грызлов, председатель МПА ЕврАзЕС, председатель Госдумы РФ, В.И.Матвиенко, губернатор Санкт-Петербурга, В.А.Тюльпанов, председатель Законодательного собрания северной столицы, Л.А.Вербицкая, ректор Санкт-Петербургского государственного университета, Н.Н.Скатов, директор Института русской литературы РАН (Пушкинский дом). Было заслушано 20 докладов. Из заявленных в программе - не было Л.А.Путиной, В.Н.Скворцова, ректора Ленинградского государственного университета им. А.С.Пушкина, Х.Д.Шамбезаде, декана филфака российско-Таджикского (славянского) университета.  К сожалению, кроме Казахстана, делегация которого из трех человек, представила три обстоятельных доклада,  другие члены и наблюдатели  ЕврАзЕС не прислали в Санкт-Петербург своих выступающих. Таким образом, о роли и значении русского языка на постсоветском пространстве говорили, в основном, россияне: о преподавании русского языка, как основе сохранения единого образовательного пространства (В.Н.Иванова), о русском языке, как средстве сохранения межгосударственных, межкультурных и образовательных связей (Е.Е.Юрков), о русском языке в едином образовательном пространстве ЕврАзЕС (С.В.Богданов), о новых направлениях обучения русскому языку (И.В.Баранова), о русском языке как факторе развития интеграционных процессов в образовании (А.К.Орешкина), о повышении престижа русского языка (С.А.Бойцов), о проблемах преподавания и статуса русского языка в государствах сообщества (А.Г.Свинаренко) и др. Заместитель министра образования и науки РФ А.Г.Свинаренко, обратил внимание на то, что при сохранении существующих тенденций сжимания сферы использования русского языка и сокращения объема его преподавания через 10 лет на постсоветском пространстве  вдвое сократится число людей, знающих русский язык. Как доложили казахстанцы, в республике преподавание русского языка находится на хорошем уровне и за судьбу русского языка в Казахстане можно не беспокоиться. Количество русских школ и классов с русским языком обучения превышает процент этнических русских в соответствующих возрастных группах населения. Количество часов на преподавание русского и казахского языка в школах равно. В казахстанских СМИ русский язык остается преобладающим.  Диссонансом прозвучало выступление представителя Института стран СНГ – автора этой информации А.Докучаевой. В выступлении, ограниченном жестким регламентом, приведены данные, полученные из Казахстана от наших соотечественников, которые свидетельствуют о том, что тревога за будущее русского языка в республике имеет реальные основания, хотя, действительно,  все, кто хочет обучать своих детей  на русском языке имеют эту возможность.  На русском языке в школах учатся не только русские, но и казахи. И в казахстанских вузах сохраняется большой русскоязычный сектор. Но резко упало качество преподавания русского языка, русская литература осталась лишь небольшим разделом в мировой литературе. Самое тревожное – в процессе перевода делопроизводства на один, государственный – казахский, язык русский изымается из официального оборота, вопреки гарантиям Конституции РК.

Ниже публикуем справку о правовом статусе русского языка в структурах ЕврАзЕС, в государствах-членах и -наблюдателях ЕврАзЕС, а также резолюцию прошедшего форума. Текст выступления А.В.Докучаевой на форуме будет опубликован в следующем номере бюллетеня.

Справка: правовые основы статуса русского языка в структурах Евразийского экономического сообщества и в государствах -членах и -наблюдателях ЕврАзЭСДоговор об учреждении Евразийского экономического сообщества:

Статья 17. Рабочим языком ЕврАзЭС является русский язык

Положение о Межгосударственном Совете Евразийского экономического сообщества:

Статья 12. Рабочим языком Межгоссовета является русский язык.

Положение об Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества:

Глава III.17 Рабочим языком Интеграционного Комитета является рус­ский язык.

Положение о Межпарламентской Ассамблее Евразийского экономического сообщества:

Глава IV. 11. Рабочим языком МПА является русский язык.

Регламент Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества:

Статья 37.1. Рабочим языком Ассамблеи является русский язык, на кото­ром ведется вся документация, кроме случаев, когда принято иное решение.

Положение о постоянных комиссиях Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества:

Статья 19.1. Рабочим языком комиссии является русский язык, на кото­ром ведется вся документация.

Документы государств - членов ЕврАзЭС

Республика Беларусь

Конституция Республики Беларусь:

Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.

Закон Республики Беларусь «О языках в Республике Беларусь» от 26.01. 90№ 3094-Х/:

Статья 2. Государственные языки, другие языки в Республике Беларусь

В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и русский языки.

Республика Беларусь обеспечивает всестороннее развитие и функциониро­вание белорусского и русского языков во всех сферах общественной жизни.

Республика Беларусь проявляет государственную заботу о свободном раз­витии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется насе­ление республики.

Государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения создают гражданам Республики Беларусь необходимые условия для изучения белорус­ского и русского языков и совершенного владения ими.

Республика Казахстан

Конституция Республики Казахстан:

Статья 7.2. В государственных организациях и органах местного само­управления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» от 11.07.97№151-1:

Статья 5. Употребление русского языка

В государственных организациях и органах местного самоуправления на­равне с казахским официально употребляется русский язык.

Статья 8. Употребление языков

Языком работы и делопроизводства государственных органов, организа­ций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является госу­дарственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Статья 23. Государственная защита языков

Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые ус­ловия для функционирования и развития этих языков.

Кыргызская Республика

Конституция Кыргызской Республики:

Статья 5.2. В Кыргызской Республике в качестве официального языка употребляется русский язык.

Закон Кыргызской Республики «Об официальном языке

Кыргызской Республики» от 25.05.00 №52:

Статья 1. Официальный язык Кыргызской Республики

Официальным языком Кыргызской Республики является язык, используе­мый наряду с государственным языком в сфере государственного управления, за­конодательства и судопроизводства Кыргызской Республики, а также в иных сфе­рах общественной жизни Кыргызской Республики в случаях и порядке, преду­смотренных настоящим Законом и законодательством Кыргызской Республики.

Официальным языком Кыргызской Республики признается язык, который служит языком межнационального общения и способствует интеграции рес­публики в мировое сообщество.

Официальным языком в Кыргызской Республике является русский язык.

Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, связан­ные с использованием государственного языка, имеющего особый статус, за­крепленный в Конституции Кыргызской Республики и Законе Кыргызской Рес­публики «О государственном языке Кыргызской Республики».

Статья 2. Государственная защита официального языка

Официальный язык в Кыргызской Республике находится под защитой го­сударства.

Государственные органы создают необходимые условия для функциони­рования и развития официального языка.

Статья 15. Ответственность за нарушение настоящего Закона

Должностные лица, юридические и физические лица, виновные в нару­шении настоящего Закона, несут ответственность в соответствии с законода­тельством Кыргызской Республики.

Отказ должностного лица принять и рассмотреть обращение гражданина на официальном языке, а также любое препятствование употреблению официального языка в сферах использования и функционирования, предусмотренных настоящим Законом и законодательством Кыргызской Республики, влекут за собой ответст­венность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Российская Федерация

Конституция Российской Федерации:

Статья 68.1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

Республика Таджикистан

Конституция Республики Таджикистан:

Статья 2.2 Русский язык является языком межнационального общения.

Документы государств - наблюдателей при ЕврАзЭС

Республика Армения

Конституция Республики Армения:

Статья 37. Граждане, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право на сохранение своих традиций, развитие языка и культуры.

Республика Молдова

Конституция Республики Молдова:

Статья 13.2. Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны.

Закон Республики Молдова «О функционировании языков на, территории Молдавской ССР» от 01.09.89 № 3465-XI:

Статья 2. В местностях проживания большинства населения гагаузской нацио­нальности языком официальных сфер жизни является государственный, гагаузский или русский языки.

Статья 3. Русский язык как язык межнационального общения используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения, что обеспечивает осуществление реального национально-русского и русско-национального двуязычия.

Статья 6.1. В отношениях с органами государственной власти, государствен­ного управления и общественных организаций, а также с предприятиями, учрежде­ниями и организациями язык устного и письменного обращения - молдавский или русский - выбирает гражданин.

Статья 7. Для руководящих работников, работников органов государственной власти, государственного управления и общественных организаций, а также для ра­ботников предприятия, учреждений и организаций, по долгу службы общающихся с гражданами (здравоохранение, народное образование, культура, средства массовой ин­формации, транспорт, связь, торговля, сфера, обслуживания, жилищно-коммунальное хозяйство, правоохранительные органы, аварийно-спасательная служба и др.), незави­симо от национальной принадлежности, в целях обеспечения права гражданина на вы­бор языка устанавливаются требования в части владения молдавским, русским, а в ме­стностях с населением гагаузской национальности и гагаузском языками на уровне об­щения, достаточным для выполнения профессиональных обязанностей.

Статья 9.1. Рабочим языком в органах государственной власти, государствен­ного управления и общественных организаций является государственный язык, вво­димый по.тгаппо. При этом обеспечивается перевод па русский язык.

Статья 31. Пропаганда вражды, пренебрежения к языку любой национальности, создание для функционирования государственного языка и других языков на территории республики, а равно ущемление прав граждан по языковым мотивам влечет ответствен­ность в порядке, установленном законодательством.

Украина

Конституция Украины:

Статья 10.3. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Рекомендации международного форума «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах - членах ЕврАзЭС

31 мая 2005 года в Санкт-Петербурге в Таврическом дворце Межпарла­ментской Ассамблеей Евразийского экономического сообщества проведен меж­дународный форум «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах - членах ЕврАзЭС».

Обсудив сложившуюся в странах Сообщества языковую ситуацию, а так­же роль русского языка в формировании общего образовательного пространст­ва, участники форума констатировали, что проблема статуса русского языка как языка межнационального общения является одним из приоритетных направле­ний исследований как на академическом, так и на государственном уровнях.

В государствах Сообщества сохраняется высокая востребованность рус­ского языка как одного из основных носителей общемировой культуры, искус­ства, информации, отмечается его особая роль в сохранении культурного насле­дия народов постсоветского пространства, что обусловлено как исторической, так и духовной их общностью, традиционной однородностью экономических структур наших государств, наличием родственных связей и смешанных браков миллионов людей, многотысячным представительством титульных этносов од­них государств как национальных меньшинств других государств.

Участники форума отметили, что углубление интеграционных процессов в Евразийском экономическом сообществе является важным фактором мотива­ции обучения русскому языку, способствует естественной потребности в обще­нии на русском языке. Выступающие на форуме особо подчеркнули, что функ­ционирование русского языка отвечает как национальным, так и государствен­ным интересам стран, повышает эффективность экономического и культурного сотрудничества, способствует поддержанию исторически сложившихся связей.

На форуме были рассмотрены вопросы статуса русского языка в государ­ствах Сообщества как официального и рабочего языка; особенности преподава­ния русского языка; педагогические технологии и институты его изучения; со­стояние национального законодательства и международного права, регулирую­щего вопросы изучения и статуса языка, деятельность научно-образовательных региональных центров изучения русского языка, международный опыт теоре­тических исследований и практической реализации основных идей преподава­ния русского языка; состояние и причины, сдерживающие дальнейшее совер­шенствование его функционирования.

Отмечалось, что русский язык должен постигаться как целостная объек­тивная смысловая система, отражающая окружающий мир, помогающая чело­веку познать себя и определить свой путь в жизни.

Система обучения русскому языку должна быть представлена как много­функциональный учебный комплекс нового типа, включающий в себя модели, наглядно представляющие строение слова, предложения, речи и одновременно являющиеся руководством к письму. Речевые модели должны осваиваться с по­мощью книги, которая ведет по пути познания русской речи, являясь и учебни­ком, и методическим пособием, и рабочей тетрадью. Необходимо применять разработанные разноуровневые программы обучения и планирования учебного процесса.

Участники форума констатировали, что в практике использования русско­го языка возникают и проблемы, связанные как с ограничением сфер функцио­нирования русского языка, так и с уменьшением объемов теле- и радиовещания на русском языке.

Имеет место негативная тенденция сокращения часов преподавания рус­ского языка в учебных планах и образовательном процессе. Не всегда отвечает современным требованиям и качество преподавания русского языка. Сущест­вующие формы повышения квалификации не обеспечивают высокого качества национальных кадров преподавателей русского языка.

Сохраняется структурная деформация образования. При подготовке кад­ров не учитываются в полной мере потребности рынка труда. В некоторых го­сударствах Сообщества имеет место нехватка преподавателей русского языка.

Участники форума,

-  отмечая актуальность и своевременность рассмотрения вопроса осо­бенностей преподавания и статуса русского языка в государствах Евразийского экономического сообщества,

-  будучи убежденными в том, что координация действий и сближение по­зиций государств — членов ЕврАзЭС в вопросах функционирования русского языка отвечает интересам как Сообщества в целом, так и каждого государства, и каждого гражданина,

-   считая гармонизацию законодательного обеспечения  в этой области важным условием достижения целей формирования единого образовательного пространства в рамках ЕврАзЭС,

- обменявшись мнениями,

рекомендуют:

1.  Межпарламентской Ассамблее и Интеграционному Комитету ЕврАзЭС разработать в рамках Евразийского экономического сообщества межгосударст­венную программу по совершенствованию функционирования русского языка в странах Сообщества.

2.   Межпарламентской Ассамблее ЕврАзЭС в целях повышения качества изучения и расширения возможностей использования русского языка в государст­вах ЕврАзЭС подготовить план гармонизации национальных законодательств.

3. Правительствам государств - членов ЕврАзЭС:

-  подготовить комплекс мер по совершенствованию функционирования средств массовой информации, направленных на обеспечение всем гражданам государств Сообщества возможности получать интересующую их информацию как на государственном, так и на русском языках;

- подготовить и согласовать предложения по увеличению объема передач радио и телевидения на русском языке, а также по созданию циклов совмест­ных телепередач, посвященных национальным, историческим, религиозным и культурным   традициям   народов   государств   Евразийского   экономического сообщества.

4.  Правительствам государств - членов ЕврАзЭС совместно с органами Сообщества:

-  разработать мероприятия по согласованию образовательных стандартов преподавания русского языка в программах школьного и высшего образования в государствах Сообщества;

-  разработать программу обучения русскому языку на основе новейших информационных и компьютерных технологий, включая дистанционное обу­чение;

-  разработать меры по совершенствованию в странах Сообщества систе­мы переподготовки и повышения квалификации научных и педагогических кад­ров, осуществляющих преподавание на русском языке;

-  принять эффективные меры по обеспечению национальных библиотек художественной, учебной и публицистической литературой на русском языке;

- разработать целевые программы книгоиздания и распространения соци­ально значимых изданий на русском языке;

-  подготовить предложения по организации совместных мероприятий по празднованию общих для стран Евразийского экономического сообщества ис­торико-культурных дат;

-  оказывать поддержку профессиональным и самодеятельным творческим коллективам в государствах Сообщества.

5.   Продолжить практику создания  и функционирования совместных с Россией университетов, институтов, факультетов и школ с обучением на рус­ском языке, обеспечить их научной и учебно-методической литературой.

6.   Продолжить регулярный взаимный обмен учащимися, студентами, аспирантами и докторантами образовательных учреждений государств Со­общества.

7.  Считать целесообразным проведение в рамках ЕврАзЭС совместных конференций, семинаров, посвященных преподаванию русского языка, практи­ковать проведение международных фестивалей и олимпиад по русскому языку для школьников.

8.   Максимально  использовать  возможности  государственного  научного учреждения России «Институт образования взрослых РАО», осуществляющего функции координатора по вопросам образования взрослых в СНГ и  форми­рующего целостную систему эффективного обучения русскому языку, для чего:

-  практиковать в рамках института выездные лекции и семинары;

-  активизировать работу ежегодных курсов переподготовки преподавате­лей русского языка, организуемых институтом;

-  эффективнее использовать возможности индивидуальных консультаций для преподавателей русского языка на базе института;

-  более продуктивно использовать возможности института для обучения педагогов в аспирантуре и докторантуре;

- развивать в рамках данной системы научно-методическое сотрудничест­во в области обучения русскому языку.

9. Предложить редакционному совету Евразийского международного на­учно-аналитического журнала «Проблемы современной экономики» открыть в журнале новый раздел, посвященный проблемам преподавания и статуса рус­ского языка в государствах - членах ЕврАзЭС, в рамках которого постоянно об­мениваться предложениями и информацией по данным вопросам.

Участники форума выражают уверенность в том, что состоявшиеся дис­куссии и высказанные в ходе обмена мнениями предложения и рекомендации будут содействовать улучшению деятельности органов государственной власти стран — членов Евразийского экономического сообщества, а также работы науч­но-исследовательских и общественных организаций, учебных заведений, уче­ных и специалистов в вопросах совершенствования функционирования русско­го языка в странах Сообщества.




На Украине началась акция за придание русскому статуса второго государственного

21.05.2005., ИТАР-ТАСС

Валерий Ржевский

В Харькове началась всеукраинская акции по сбору подписей в поддержку придания русскому языку статуса второго государственного. Инициатором выступила партия "Союз", которая в марте этого года внесла в парламент законопроект о признании равноправия украинского и русского языков. Сбор подписей начался на площади Конституции, где собралось около тысячи человек, в основном молодежь. На митинге они потребовали провести в стране референдум по вопросу о втором государственном языке, подчеркнув, что вопрос о двуязычии должно решать общество, все граждане, а не киевские чиновники. Придание русскому статуса второго государственного языка - одна из главных программных целей партии "Союз". Эстафета сбора подписей в его поддержку пройдет по всем регионам Украины.




Во Львове совершено нападение на Русский культурный центр

08.06.2005., Газета.Ru

В среду утром сотрудники Русского культурного центра во Львове обнаружили, что неизвестные вандалы разбили установленный перед зданием бюст Пушкина работы львовского скульптора Касселя. Разбиты также оконное стекло и витрина концертного зала центра.

Как рассказал директор Русского культурного центра Олег Лютиков, нападения на центр совершаются ежегодно по пять-шесть раз. Поэтому он не склонен считать происшедшее простым "выплеском негативных эмоций". "Это - действия, направленные против культурного центра", - сказал Лютиков. По его словам, сотрудникам неоднократно приходилось смывать с фасада центра свастики и надписи вроде "Бей жидов и москалей - уже пришла пора".




Правительство Крыма перестало говорить по-русски

25.05.2005., Русское Движение Украины - Новости

Пресс-служба правительства Крыма отказалась от рассылки официальной информации на русском языке. Со вторника пресс-служба Совета министров Крыма прекратила рассылку своих сообщений на русском языке и перешла на украинский. Одновременно по-украински "заговорил" и сайт правительства автономии. Как пояснили "Новому региону" в самой пресс-службе, это связано с тем, что "на Украине есть государственный язык", сообщается на сайте "Единое Отечество".

Все министерства крымского кабмина также перешли на украинский язык делопроизводства, сообщает ИА"Росбалт".

Отметим, накануне премьер-министр Крыма Анатолий Матвиенко заявил, что 58% жителей автономии - русские. Согласно же нормативным актам Крыма, русский язык - язык общения большинства. В статье 10 Конституции республики Крым записано, что "в Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни", напоминается на сайте "Единое Отечество".

Как сообщалось ранее, 15 марта староста Русской общины Ивано-Франковской области (Западная Украина) Александр Волков заявил, что в соответствии с утвержденной горсоветом Ивано-Франковска "Программой функционирования украинского языка" в местных школах учащимся и преподавателям запрещено общаться на русском языке. Власти создали "комитет языкового контроля", который будет контролировать язык общения учащихся. Также объявлены своеобразные "телефоны доверия", по которым "национально сознательные граждане" могут донести чиновникам фамилии тех, кто "общается не на том языке".

Ранее секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Петр Порошенко заявил, что процесс закрытия на Украине русских школ будет остановлен. "Мы займемся тем, чтобы русскоязычные граждане Украины имели свой телевизионный канал, свои радиостанции, а в вузах были восстановлены группы с русским языком обучения, - завил он. - Это будет сделано для того, чтобы не дать в дальнейшем кому-либо в очередной раз разыграть карту языка, как было в 1994-м, 1999-м, и как попробовали это сделать в 2004 году".

Порошенко подчеркнул, что конституционное право граждан Украины разговаривать на родном языке - проблема национальной безопасности страны. Еще раньше президент Украины Виктор Ющенко неоднократно публично заверял, что посягательств на русский язык не будет.

Картину разворачивающейся кампании по борьбе с русским языком дополняет недавнее заявление Виктора Ющенко, сделанное им на всеукраинском педагогическом форуме.

Как сообщает пресс-служба президента Украины, глава государства заявил, что "украинские власти не допустят политизации системы образования страны". О том, что под этим подразумевают сами власти, разъясняют следующие слова президента Украины. "В системе образования мы будем демонстрировать терпимость, соблюдение прав людей, - говорит Ющенко. - А учитель никогда не будет заниматься таким делом, которое позорило его авторитет, как это было на президентских выборах - такое унижение учителей, школ, какое происходило на глазах десятков миллионов граждан, было примером цинизма и аморальности".

Ющенко напомнил, как преподаватели вузов "принуждали студентов голосовать за провластного кандидата Виктора Януковича". Глава Украины призвал таких "моральных воров" уйти из высшей школы.

Напомним также, что придание русскому языку статуса второго государственного было одним из пунктов предвыборной программы Януковича.




«Камбоджийское» решение языкового вопроса (реплика).

Алексей Корнилов

В материале, распространённом пресс-службой ДВК (Демократический выбор Казахстана - ВМ), за подписью известного общественного деятеля и журналиста Козлова, говорится по большей части о проблеме внедрения государственного казахского языка.  Вместе с тем, данную публикацию надо рассматривать как попытку озвучить позицию ДВК по национальному вопросу, поскольку г-н Козлов не просто журналист, а одна из центральных идеологических фигур казахстанской радикальной оппозиции. И косвенным подтверждением этому утверждению служит тот  факт, что интервью Владимира Козлова было опубликовано в  казахоязычной газете «Азат»,  известной своей национал-патриотической направленностью.

Лейтмотивом данной публикации является констатация начавшейся в республике кампании, связанной с последовательным и директивным  введением в делопроизводство казахского языка. Автор статьи,  обоснованно отмечая печальное состояние государственного  языка,  вместе с тем возлагает всю вину и ответственность за это на президента Назарбаева, сознательно, по его мнению,  использующего «подвешенность» языкового вопроса для проведения политики «разделяй и властвуй». Из этого следует, что нерешённость языковой проблемы и, одновременно, объективное нарушение конституционных прав  «10.000.000 граждан страны, не владеющих государственным языком на должном уровне»,   - исключительно дело рук Нурсултана Абишевича.

При этом автор подробно и детально объясняет, почему подавляющее большинство «неказахов»    в обозримом будущем государственным языком овладеть не смогут. С помощью элементарных арифметических действий, поясняя это на примере 1.200.000 жителей Алматы,  Владимир Козлов пишет, что за три года - даже при наличии «фантастических условий» и в «круглосуточном режиме» - из 700.000 алматинцев, нуждающихся в изучении казахского языка,  можно обучить не более 20.000 человек.

Выводы очевидны: все остальные граждане-«неказахи», не овладевшие государственным  языком  и выпавшие из-под   конституционного патронажа  государства, превращаются, соответственно, в люмпенизированную и, по существу,  бесправную массу.  «Абсолютное большинство граждан страны потеряют работу, не смогут обращаться в государственные органы для разрешения своих вопросов, не смогут получить помощь в полиции и здравоохранении, покупать продукты, заключать договора и пр…», - справедливо отмечает  в своей статье Владимир Козлов.

Случись такое, страна сразу превратиться в банановую республику, где местные кланы, апеллируя к подкупленному ими невежественному и полуголодному люду, будут насмерть драться за власть и собственность. А в это время с юга и востока - по принципу «свято место пусто не бывает» -  в образовавшийся демографический вакуум хлынет избыточное и голодное население из соседних стран со всей своей проблематикой: имперскими претензиями,  религиозным экстремизмом и тотальной нищетой. И они-то - совсем  не толерантные европейцы – будут устраивать «новый порядок» по известным новейшей истории образцам.

Но это, так сказать, «лирическое отступление». Ясно одно, что в условиях общей региональной нестабильности, когда геополитическая ситуация постоянно балансирует и в целом непредсказуема, любой шаг властных элит, продиктованный националистическими амбициями, может в корне изменить не одну только географию. Трудно не согласиться с г-ном Козловым, который утверждает: «Мы должны понимать и давать себе отчет в том, что любой другой, «ускорительный» механизм продвижения государственного языка ведет к процессу «выживания» из страны миллионов ее граждан, что, в условиях страшнейшего дефицита населения, неминуемо приведет к катастрофе».

Безусловно, развития такого «камбоджийского» сценария  в Казахстане никто не допустит. И, в первую очередь, сам президент Назарбаев, обладающий в отличие от радикальной оппозиции реальной властью в стране и полномочиями. Можно, конечно,  в чём угодно обвинять Нурсултана Абишевича Назарбаева, но только не в том, что он не понимает, что само существование государства Казахстан всецело зависит от тщательно выверенной национальной политики, не допускающей перекосов. Не в его интересах, особенно, в канун президентских выборов - да ещё имея в «подбрюшье» республики  нестабильные Киргизию и Узбекистан - поощрять «регрессивных националистов», рискуя поддержкой России.

Короля, как известно, играет свита, и валить на одного президента Назарбаева все существующие проблемы, в том числе  доставшиеся от «партийной власти», было бы совершенно не справедливо. Та же радикальная оппозиция ведёт себя так, как будто в стране нет ни русских, ни украинцев,  ни татар, ни немцев и др. «неказахов», и ни в одном из своих программных документов не имеет раздела, посвящённого национальной политике, включая пресловутый вопрос о языках. Даже проект новой Конституции, предложенный оппозицией, по мнению серьёзных специалистов, несёт в себе  отчётливые элементы  «регрессивной» моноэтничности. Можно, конечно, окрестить  часть русских «советскими шовинистами», но от этого сама необходимость сбалансированной национальной политики в полиэтническом Казахстане не исчезнет и не рассосётся.

Кандидат от оппозиции  Жармахан Туякбай -  в ближайшем окружении которого, кстати, почти нет «неказахов» - ни разу не обратился  к русскоязычным гражданам Казахстана и не объявил им, как он собирается обеспечить конституционные права своих сограждан - «неказахов». Потому как сказать бывшему спикеру, одному из идеологов «новой конституции» с элементами национального превосходства,  по большому счёту, нечего. И можно утверждать заранее, что президентские выборы он уже проиграл – «неказахи» и казахи не пойдут голосовать «за кота в мешке».

Здесь к месту было бы упомянуть и других известных деятелей  оппозиции, не отличающихся западной политкорректностью в национальном вопросе. На словах провозглашая ценности гражданского общества, в жизни и реальной политике  они ведут себя, как «симметричные»   «регрессивные националисты». Потому и характер их оппозиционной  деятельности ограничивается узкоклановыми интересами, политическим интриганством и борьбой личных амбиций, не поднимаясь до высоты общенациональных масштабов. 

Сказать «даёшь демократию», значит, ничего не сказать. Это ещё надо наполнить содержанием  в чеканных и недвусмысленных политических формулах, отвечающим жизненным интересам конкретных слоёв  населения.   Владимир Козлов, призывая стать под знамена  радикальной оппозиции и бороться с диктаторами Путиным и Назарбаевым, ничего, кроме лозунга «долой» не предлагает. Поэтому и мысль его бродит в общих категориях «приоритета человеческих качеств и ценностей над национальными различиями». А пока оппозиция разговаривает с казахами и «неказахами» ни к чему не обязывающими лозунгами и агитками, народ ставит всё на того же «первого секретаря», президента Назарбаева.

Тезисы Владимира Козлова не убеждают ещё и потому, что сам он находится в достаточно двусмысленном положении. С одной стороны ему «неказаху» приходится говорить за всю  старательно отмалчивающуюся казахскую оппозицию, а с другой - он не может не ощущать на себе ненормальности ситуации с «подвешенностью» русских казахстанцев, от лица которых говорит.

Единственное, в чем можно с г-ном Козловым согласиться, это то что «через 11 лет качественного обучения казахскому языку в наших школах мы получим поколение, знающее государственный язык в объеме, обеспечивающем ему устойчивую среду обитания». Ничего другого, более конкретного, он в своём эмоциональном материале не смог сказать.

Вот и получается в итоге, что «диктатор» Нурсултан Абишевич Назарбаев для Казахстана - библейский Моисей,  которому выпала историческая роль – пусть не 40 лет, а меньше –  искусно лавируя между Сциллой и Харибдой, преодолевая  ментальные пороки «степной цивилизации», вести народ свой в «землю обетованную». А то дай «порулить», к примеру, «просвещённому националисту» Тасмагамбетову, то он очень быстро  решит  проблемы казахов и «неказахов», превратив Алма-Ату в столицу китайской провинции.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ