Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №125(15.06.2005)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ

Государство и диаспора



Заложники трубы

27.05.2005., Политком.Ру

Валерий Выжутович

В середине мая наблюдалось небывалое для этого месяца явление: в Россию хлынули абитуриенты из Туркмении. До вступительных экзаменов как минимум два месяца, а молодые люди уже тут как тут. С чего вдруг? Что за нетерпение? Соискатели студенческих билетов российского образца, имеющие в Туркмении двойное гражданство, поспешили вовремя. Промедли они еще несколько дней - и приехать в Россию им стало бы очень непросто. Потому что 18 мая утратило силу Соглашение о двойном гражданстве между нашей страной и Туркменией.

Соглашение было подписано 23 декабря 1993 года. А вступило в силу 18 мая 1995-го. В 2000 году срок его действия был продлен еще на пять лет. И вот он истек.

Тут надо напомнить: 10 апреля 2003 года президенты обеих стран подписали протокол, согласно которому двойное гражданство действует до 18 мая, а затем упраздняется. Заключенное тогда же соглашение о закупках нашей страной всего добываемого в Туркмении газа не оставляло сомнений: да, это плата за российский отказ от двойного гражданства. А затем разразился скандал: Сапармурат Ниязов в одностороннем порядке денонсировал подписанный с Путиным протокол. По указу Туркменбаши лицам, проживающим в Туркмении и имеющим двойное гражданство, предписывалось в течение двух месяцев определиться, гражданами какой страны они желают быть. Русскоязычное население ударилось в панику. И не без оснований. Людей стали выбрасывать на улицу, разрешая забрать лишь самые необходимые вещи. Оказалось, навязанный выбор гражданства - это не просто выбор между красным и зеленым паспортом. Сказать туркменской ксиве "к любым чертям с матерями катись" и отдать предпочтение документу с двуглавым орлом на обложке - значит потерять собственность, жилье, гражданские права, работу…

Урегулировать ситуацию тогда пыталась срочно созданная российско-туркменская комиссия по двойному гражданству. Но, едва начав работу, она тут же ее и свернула. Результат двухдневных переговоров сформулировать и сейчас невозможно - полнейший туман. Никаких юридических гарантий нашим соотечественникам, живущим в Туркмении, ее правитель не предоставил, никаких обязательств на себя не взял. А Россия в свою очередь не дала адекватного ответа на вызов, брошенный ей туркменским диктатором. Единственная договоренность, достигнутая комиссией, выглядела так: протокол о денонсации соглашения не имеет обратной силы. То есть те, у кого было двойное гражданство, сохранят его, а те, у кого не было, уже не получат. Но трудно было поверить, что Туркменбаши оставит в покое россиян, подданных ему лишь наполовину. Еще труднее было вообразить, будто он только того и боится, что москвичи, самарцы, иркутяне выстроятся в многотысячную очередь за туркменским паспортом - таких безумцев нет.

Тогда же стало ясно и другое: к защите своих соотечественников Россия приступила с опозданием. Не только в календарном смысле (двухмесячный срок, отведенный живущим в Туркмении россиянам на выбор гражданства, истек 22 июня 2003 года). Промедление имело куда более широкие временные границы и было вполне осознанным, можно сказать - прагматичным. В течение как минимум шести-семи лет Москва упорно не замечала, что в Туркмении утверждается и крепнет режим диктатуры в сочетании с восточной деспотией.

Односторонний выход из соглашения о двойном гражданстве и все, что за этим последовало, следовало понимать не иначе как вызов. Вызов России. Вызов ее Президенту. И каков был ответ? Ответ был невнятный. А в чем-то и обескураживающий, если вспомнить оптимистическое заявление тогдашнего временного поверенного в делах России в Туркмении Андрея Молочкова: "Никаких мер, ущемляющих права лиц с российским и туркменским гражданством, власти Туркмении не принимали. Никаких имущественных притеснений выезжающие их Туркмении россияне не испытывают".

Если российская дипломатия в своей оценке положения русских в Туркмении будет и впредь исходить из того, что люди публично не жалуются на ущемление своих прав и громогласно не предъявляют претензий к режиму, то можно и дальше рапортовать: у наших там все лучше некуда, все - якши! Но если отбросить лукавство и вникнуть в простые, лежащие на поверхности причины "глубокой удовлетворенности" русских своей жизнью в Туркмении, то станет яснее ясного: от публичных протестов людей удерживает элементарный страх. Страх за себя, своих родных и близких. Вы много видели в СССР отчаянных безумцев, кричащих на всех углах, как ненавистен им советский режим?

В данном же случае страх стал удобным подспорьем российскому МИДу, выдающему отсутствие массовых жалоб за истинное положение дел. С середины прошлой недели это положение еще и таково: все, кто в Туркмении не отказались от российского гражданства, автоматически получили статус иностранца. Отныне им надлежит либо просить вид на жительство, либо зарегистрироваться в качестве временно проживающего. Им придется платить валютой за билеты для поездки за рубеж. Выехать из страны на машине они не смогут без специального разрешения.

Чем же Россия может помочь своим соотечественникам? Радикальное средство - массовая эвакуация. Но что ожидает переселенцев на исторической родине? Ответ очевиден: бездомность, безработица и нищета. Все же, что там ни говори, если русские до сих пор не выезжали из Туркмении, значит, что-то их там удерживало. Стало быть, людей следует защитить там, где они сейчас живут. Но представители нашего МИДа, похоже, пребывают в убеждении, что россиян в Туркмении защищать не от чего. Во всяком случае, наступление роковой даты - 18 мая - российская сторона не заметила.

Причину меланхолической отстраненности нашей дипломатии от происходящего в Туркмении нетрудно понять: газовые интересы России в этой республике велят терпеть и самого Туркменбаши, и его диктатуру. Мы тут, кстати, не одиноки. Терпели же Соединенные Штаты никарагуанского диктатора Сомосу, обеспечивавшего "Юнайтед фрут компани" режим наибольшего благоприятствования. Точно так же "Газпром" под попечительством Ниязова является залогом российского долготерпения. Хотя межгосударственное соглашение вряд ли поддается реализации в запрограммированном объеме. Каким это образом с 2007 года к нам будет экспортироваться по 60-70 миллиардов кубометров газа, а с 2009-го - по 70-80 миллиардов, когда сам же Ниязов сказал, что пропускная способность газопровода Средняя Азия - Центр не превышает 50 миллиардов в год?

Россия может и должна использовать все имеющиеся в ее распоряжении рычаги воздействия на Туркмению. Самый эффективный рычаг - российская труба, по которой туркменский газ идет на экспорт. Но, выбирая между газом и правами своих сограждан, власть пока отдает предпочтение первому.




Европарламент призвал неграждан стать гражданами

По материалам газеты Телеграф, 9-10.06.2005

Европейский парламент 8 июня принял резолюцию "О защите меньшинств и антидискриминационной политике в расширенной Европе".

Резолюция (ее автор — британец Клод Мораес, член Социалистической партии ЕС) была одобрена с трудом, то есть с небольшим перевесом голосов. "За" высказались 376 депутатов, "против" были 272, воздержались 28. В Европе в понятие "меньшинства" включают гораздо более широкий спектр людей, нежели в Латвии, поэтому основная часть документа посвящена защите прав женщин, мигрантов, инвалидов, гомосексуалистов и т.д. Непосредственно в разделе "Нацменьшинства" автор документа особое внимание уделил защите прав цыган, которых, по его мнению, особенно сильно обижают в странах ЕС. Да и в целом, проголосовав за резолюцию, парламентарии признали тем самым, что политика Евросоюза в отношении всех этих групп населения оставляет желать лучшего.

Изначально один из пунктов документа призывал страны ЕС предоставить лицам без гражданства право на свободу перемещения по Евросоюзу и право на участие в муниципальных выборах. Однако в самый последний момент эти два важных положения, касающихся неграждан Латвии и Эстонии, были убраны из окончательного текста резолюции

Тем не менее неграждан не забыли. В частности, в пункте 47 резолюции указано, что "положение людей, которые не имеют гражданства ни одного из государств и которые постоянно проживают в ЕС, уникально. Мы призываем страны-члены сделать все возможное, чтобы стимулировать этих людей принимать гражданство своих стран для того, чтобы позволить им пользоваться всеми правами граждан ЕС".

Кроме того, в документе содержится призыв способствовать эффективному участию лиц без гражданства в общественной жизни как главному способу их интеграции, а также упростить и ускорить натурализационные процедуры для того, чтобы гражданство ЕС получило как можно большее число людей из тех, кто его пока еще не имеет.

И, наконец, резолюция требует от ответственных организаций придумать четкое определение, кто такие национальные меньшинства, кто иммигранты и кто беженцы. Удивительно, но такого определения пока нет. Теперь документ будет передан для ознакомления Европейскому совету, Еврокомиссии, правительствам и парламентам стран — членов ЕС. Поскольку Европейский парламент не обладает правом законодательной инициативы, его резолюции носят рекомендательный характер.


Межнациональные отношения



Профанация для нацменьшинств

30.05.2005., Время новостей №93

Данута ДЕМБОВСКАЯ

Сейм Латвии после тринадцати часов дебатов и десяти лет проволочек ратифицировал в минувший четверг Рамочную конвенцию по правам национальных меньшинств Совета Европы. Две нормы этого документа Латвия обязательными для исполнения не считает. В стране будет запрещено использовать иной язык, кроме латышского, для общения с местными властями, а также дублировать на ином языке названия улиц и населенных пунктов.

Глава российского МИДа Сергей Лавров уже назвал ратификацию Рамочной конвенции по правам национальных меньшинств "профанацией". Конвенция была ратифицирована с изъятиями и не распространяется на русскоязычных неграждан, которых в Латвии 400 тыс. человек, отметил министр. В самой конвенции определения понятию «нацменьшинство» не дается, и латвийские законодатели сформулировали его одновременно с ратификацией документа.

Представителями нацменьшинств Рига решила считать «граждан Латвии, которые по культуре, религии или языку отличаются от латышей, поколениями долго традиционно живут в Латвии и считают себя принадлежащими латвийскому государству и обществу, хотят сохранять и развивать свою культуру, религию или язык». Так называемые «неграждане», то есть люди, въехавшие на территорию республики после 1940 года, и их потомки, в том числе родившиеся в Латвии, нацменьшинствами не признаются.

Вместе с тем сейм признал, что "лица, которые не являются гражданами Латвии или других государств, но постоянно и легально живут в Латвийской Республике, не принадлежа к национальным меньшинствам", все же "могут использовать предусмотренные конвенцией права" -- если «закон не устанавливает ограничений». В беседе с корреспондентом «Времени новостей» председатель подкомитета по правам нацменьшинств и депутат сейма от оппозиционной Партии народного согласия Борис Цилевич предположил, что эта ограничительная формулировка стала не имеющей практического смысла «психотерапевтической подачкой» для националистов, поскольку «сортировка на потомственных граждан, натурализованных граждан и неграждан невозможна».

Принимая конвенцию, Латвия отказалась выполнять пункт 3 статьи 11, предполагающий «установку указателей традиционных местных названий, названий улиц и других топографических указателей для населения и на языке меньшинства, если имеется достаточная потребность в таких указателях». Эта оговорка для русскоязычных неприятна, но не столь существенна. По словам г-на Цилевича, "никто и никогда не жаловался на то, что ему трудно прочитать название улицы на латышском языке" -- особенно если это название населенного пункта наподобие Malinovka или Terehova.

Гораздо серьезнее то, что власти Латвии требуют от нацменьшинств и тех, кто может пользоваться их правами, общаться с местными властями только на латышском языке. Отвергнутый Ригой пункт 2 статьи 10 Рамочной конвенции требует обеспечивать условия для общения между нацменьшинствами и властями на языке нацменьшинства, "в районах, где традиционно или в значительном количестве проживают лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, если эти лица просят об этом и если такие просьбы отвечают реальным потребностям". Такие потребности есть в крупных городах Латвии -- Риге, Даугавпилсе, Резекне, где исторически живет множество русскоязычных. "Нередки случаи, когда человек не может реализовать свои права. К примеру, пожаловаться на нерадивого чиновника, оспорить действия властей. Пожилые люди не могут получить информацию о социальных пособиях", -- заметил Борис Цилевич. По его мнению, сделав такую оговорку, Латвия нарушила одну из основных целей Рамочной конвенции. Так ли это, должен решить договорный офис Совета Европы в течение полугода. "Латвию ждут не только политические, но и юридические проблемы -- Совет Европы может не принять ратификацию Рамочной конвенции в таком виде", -- считает Борис Цилевич.

Латвии также обеспечена критика со стороны консультативного комитета Совета Европы из-за трактовки статьи 15 конвенции, считает председатель подкомитета по правам нацменьшинств. Пока непохоже, чтобы латвийские власти стремились создать "необходимые условия для эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной, социальной и экономической жизни и в ведении государственных дел". Что касается проблемы неграждан как таковой (все эти люди не имеют права голоса), то Рамочная конвенция об этом вообще ничего не говорит.

"Что касается «равных возможностей доступа к получению образования», то интерпретировать это можно однозначно -- должно предоставляться равное качество обучения. Поэтому дух Рамочной конвенции в Латвии нарушается", -- считает г-н Цилевич. Статья 15 может помочь в оценке реформы, или, точнее, латышизации русских школ. Эффективность участия русскоязычного населения в одобрении и проведении реформы образования сомнительна. К тому же Рамочная конвенция освобождает государство от обязанности финансировать частные школы. Но, по словам Бориса Цилевича, Рига все же помогает частным школам, правда, только с латышским языком обучения. Сейчас с подачи левой оппозиции эта норма оспаривается в конституционном суде, и г-н Цилевич прогнозирует, что дело будет выиграно.

Кроме того, Совет Европы может критиковать Латвию за несоблюдение права на написание и фамилий, которое гарантирует пункт 1 статьи 11 Рамочной конвенции. В Латвии сейчас нельзя продублировать написание своего имени и фамилии в паспорте кириллицей. Допускается только латиница, хотя при транслитерации неизбежны искажения.

"Европе есть к чему придраться. Например, остается открытым вопрос об обязательном сопровождении текста частной информации переводом на латышский язык", -- говорит Борис Цилевич. Но, по его словам, правительство Латвии отменило свое же правило, по которому буквы текста на латышском языке обязательно должны были быть больше, чем на других языках. Под давлением Еврокомиссии разрешено также использовать нелатышский язык в тюрьмах. "И это, несомненно, прогресс", -- говорит депутат.

Лишь через год консультативный комитет Совета Европы сформулирует свое мнение о выполнении Латвией всех статей Рамочной конвенции. При выработке этого мнения будут учитываться не только официальные доклады латвийских властей, но и доклады правозащитников, а также экспертов, которые смогут изучить ситуацию на месте.




Директива ЕС для военных пенсионеров

01.06.2005, Телеграф (Латвия)

Полина ЭЛКСНЕ

В январе 2006 года в странах Евросоюза вступит в силу новая директива, которая кардинально изменит статус военных пенсионеров Российской армии, проживающих на территории стран Балтии.

Они, равно как и члены их семей, смогут беспрепятственно получать постоянный вид на жительство. Пока же эта проблема больше характерна для Эстонии, нежели для Латвии.

Только на два года

Согласно директиве, каждому государству, входящему в альянс, придется присуждать статус постоянного жителя всем гражданам из не включенных в ЕС стран, которые перед запросом вида на жительство пять лет легально или постоянно проживали в этом государстве. Единственное условие — у них должны быть стабильные и регулярные доходы и медицинская страховка. Нормативный акт также дает возможность военным в отставке три месяца путешествовать по Европе без виз.

Все это чудесно, но в странах Балтии, как известно, отношение к российским военным пенсионерам особое. Им постоянно угрожали репатриацией, а вот теперь придется всех безоговорочно приютить и даже разрешить путешествовать без виз.

Но самая неблагоприятная ситуация сложилась в Эстонии. Сейчас там, согласно Закону об иностранцах, не дают постоянного вида на жительство военным из соображений безопасности. Поэтому документы им выдают только на два года, да к тому же под утверждение правительственного комитета.

Справка

Кстати, после января 2006 г. военные пенсионеры Российской армии по желанию смогут потребовать себе статус постоянного жителя и в европейском сообществе, то есть в любом другом государстве ЕС.

Сейчас Закон об иммиграции только частично включает в себя требования директивы о гражданах третьих стран, которые желают въехать и проживать в Латвии. Так как закон не регулирует, как граждане третьих стран, которые проживают в Латвии, могут получить статус постоянных жителей ЕС, необходим новый закон, который решит это вопрос и внесет поправки в Закон об иммиграции. Этим сейчас и занимается МВД.

Первая ласточка

У нас все несколько проще. Постоянный вид на жительство дают, но разрешают находиться за рубежом не дольше года за одну поездку, а в течение пяти лет — не больше 2,5 года (в сумме).

Если судить по тому, что жалоб от населения не поступало, эти ограничения военных пенсионеров не очень-то волнуют. Поэтому новшества нас вроде бы особо и не затрагивают. Но, как рассказал "Телеграфу" депутат ЗаПЧЕЛ Юрий Соколовский, такого рода директива — только первая ласточка.

Скорее всего, не далек тот день, когда безвизовый режим будет распространяться не только на военных пенсионеров Российской армии, но и на других лиц. А если учесть, что наши неграждане по статусу приравниваются к гражданам третьих стран, то после вступления в Шенгенскую зону положения новой директивы распространятся и на них.

Однако ушлые эстонские чиновники уже придумали, как обойти директиву. Якобы в особых случаях, когда государству удастся доказать, что статус постоянного жителя представляет угрозу для государства, человеку можно отказать. Хочется верить, что в ситуации с безвизовым режимом у нас такого не будет.




Национальность имеет вес

07.06.2005, Молодежь Эстонии

Евгения ГАРАНЖА


Многие авторы мониторинга интеграционной политики за 2005 год считают, что учебным программам эстонских школ пора уделять больше внимания изучению русского языка, поскольку эстонская молодежь нуждается в интеграции не меньше русской. Фото Александра ГУЖОВА

Молодых эстонцев пора интегрировать в местное русское общество, считают социологи. Эстонцы и русские в последние годы фактически сравнялись по уровню благосостояния и профессиональному статусу. Но, несмотря на это, обе группы единодушно считают, что эстонцы занимают более высокие позиции в обществе, и все больше эстонской молодежи старается держаться подальше от русских. К такому выводу пришли авторы мониторинга интеграции в 2005 году.

На первый взгляд, результаты работы группы социологов, анализировавших успехи государства на ниве единения общества, вполне можно назвать радужными. В последние годы между эстонскими и русскими семьями практически исчезла разница в доходах. Приблизительно равное количество эстонцев и русских (21% и 19%) занимают места специалистов различных профессий. Девяносто процентов местной русской молодежи считают Эстонию своей родиной. В свою очередь, абсолютное большинство эстонцев не считают местных русских угрозой для своего уклада жизни, а 54% коренного населения готовы хоть сейчас предоставить русским гражданство в упрощенном порядке.

Казалось бы, все хорошо, но за последние восемь лет уровень владения эстонским языком среди русских практически не изменился. И 73% эстонцев и 87% русских, абсолютное большинство, полагают, что эстонцы занимают куда более высокое положение в обществе и стартовая позиция русских слабее уже в силу одной национальности. «Помимо социально-экономических есть очень много других признаков, хотят ли тебя, принимают ли тебя, считаются ли с тобой. Наше общество очень эстонское, это признают как русские, так и эстонцы. У нас очень сильна позиция отрицания», - комментирует результаты опроса социолог Ирис Петтай.

Парадоксально то, что если русская молодежь «эпохи интеграции» в большинстве своем явно хочет быть принятой эстонцами, то эстонские молодые люди с каждым годом хотят иметь все меньше общего с русскими. Если среди старшего поколения эстонцев число людей, не желающих работать вместе с русскими, за последние годы сократилось на 12%, то среди молодежи возросло на 3%. В коллективах, где работает 87% молодых эстонцев, русских нет вообще.

Социолог Юри Круусвалл считает одной из причин этого крайне слабое знание эстонской молодежью русского языка. Если их русские коллеги, в свою очередь, испытывают трудности с эстонским, контакт строить просто не на чем, разве что пустить в ход английский. «То, что эстонские школы прекратили активно изучать русский язык, - это не очень умный шаг. Особенно если посмотреть, сколько эстонских студентов потом начинают добровольно изучать русский язык. Можно было бы ввести классы языкового погружения и в эстонских школах, добиваться того, чтобы между эстонскими и русскими школами было больше контактов», - перечисляет он возможности исправить положение. Социолог обращает внимание на то, что рядовые эстонцы, по данным того же опроса, опасаются укрепления позиций русского языка куда меньше своих политиков. Так что предполагать, будто интеграция эстонцев автоматически помешает интеграции русских, было бы большим преувеличением.

«Посмотрите на наши учебные программы, - продолжает мысль Круусвалла его коллега Клара Халлик. - В программах эстонских школ практически нет интернациональной составляющей. Мы живем в культурном пространстве, где зацикленности на этнической составляющей больше нет места. Сводить все к языку - неправильно!»


Русский язык Образование Культура



Межпарламентская Ассамблея ЕврАзЭС обсудила вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах-членах  ЕврАзЭС

Александра Докучаева

31 мая с.г. в Санкт-Петербурге под эгидой Межпарламентской Ассамблеи (МПА) ЕврАзЕС прошло  заседание международного форума «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах- членах ЕврАзЕС». В оргкомитет форума входили представители всех стран - членов ЕврАзЕС и государств – наблюдателей. Кроме представителей МПА ЕврАзЕС к организации форума были привлечены депутаты высших законодательных органов, министры образования, ректоры ведущих российских университетов, Л.А.Путина – куратор Центра развития русского языка. Ее доклад  был заявлен в программе форума.  Проведение названного мероприятия на столь высоком уровне свидетельствует о том,  что  функционирование русского языка в странах ЕврАзЕС является  важным фактором в деятельности этого сообщества. Русский язык является рабочим языком всех структур ЕврАзЕС. В государствах-членах ЕврАзЕС  высокий статус  русского языка закреплен в конституциях. В Белоруссии он - второй государственный, в Киргизии – официальный, в Казахстане – официально употребляется в органах власти и местного самоуправления, в Таджикистане – язык межнационального общения. Но в то же время реальное положение дел вызывает обоснованные опасения за судьбу русского языка в постсоветских республиках.

В Таврическом дворце, где проходило заседание, собрались более 40 участников. Приветствие форуму прислали Б.В.Грызлов, председатель МПА ЕврАзЕС, председатель Госдумы РФ, В.И.Матвиенко, губернатор Санкт-Петербурга, В.А.Тюльпанов, председатель Законодательного собрания северной столицы, Л.А.Вербицкая, ректор Санкт-Петербургского государственного университета, Н.Н.Скатов, директор Института русской литературы РАН (Пушкинский дом). Было заслушано 20 докладов. Из заявленных в программе - не было Л.А.Путиной, В.Н.Скворцова, ректора Ленинградского государственного университета им. А.С.Пушкина, Х.Д.Шамбезаде, декана филфака российско-Таджикского (славянского) университета.  К сожалению, кроме Казахстана, делегация которого из трех человек, представила три обстоятельных доклада,  другие члены и наблюдатели  ЕврАзЕС не прислали в Санкт-Петербург своих выступающих. Таким образом, о роли и значении русского языка на постсоветском пространстве говорили, в основном, россияне: о преподавании русского языка, как основе сохранения единого образовательного пространства (В.Н.Иванова), о русском языке, как средстве сохранения межгосударственных, межкультурных и образовательных связей (Е.Е.Юрков), о русском языке в едином образовательном пространстве ЕврАзЕС (С.В.Богданов), о новых направлениях обучения русскому языку (И.В.Баранова), о русском языке как факторе развития интеграционных процессов в образовании (А.К.Орешкина), о повышении престижа русского языка (С.А.Бойцов), о проблемах преподавания и статуса русского языка в государствах сообщества (А.Г.Свинаренко) и др. Заместитель министра образования и науки РФ А.Г.Свинаренко, обратил внимание на то, что при сохранении существующих тенденций сжимания сферы использования русского языка и сокращения объема его преподавания через 10 лет на постсоветском пространстве  вдвое сократится число людей, знающих русский язык. Как доложили казахстанцы, в республике преподавание русского языка находится на хорошем уровне и за судьбу русского языка в Казахстане можно не беспокоиться. Количество русских школ и классов с русским языком обучения превышает процент этнических русских в соответствующих возрастных группах населения. Количество часов на преподавание русского и казахского языка в школах равно. В казахстанских СМИ русский язык остается преобладающим.  Диссонансом прозвучало выступление представителя Института стран СНГ – автора этой информации А.Докучаевой. В выступлении, ограниченном жестким регламентом, приведены данные, полученные из Казахстана от наших соотечественников, которые свидетельствуют о том, что тревога за будущее русского языка в республике имеет реальные основания, хотя, действительно,  все, кто хочет обучать своих детей  на русском языке имеют эту возможность.  На русском языке в школах учатся не только русские, но и казахи. И в казахстанских вузах сохраняется большой русскоязычный сектор. Но резко упало качество преподавания русского языка, русская литература осталась лишь небольшим разделом в мировой литературе. Самое тревожное – в процессе перевода делопроизводства на один, государственный – казахский, язык русский изымается из официального оборота, вопреки гарантиям Конституции РК.

Ниже публикуем справку о правовом статусе русского языка в структурах ЕврАзЕС, в государствах-членах и -наблюдателях ЕврАзЕС, а также резолюцию прошедшего форума. Текст выступления А.В.Докучаевой на форуме будет опубликован в следующем номере бюллетеня.

Справка: правовые основы статуса русского языка в структурах Евразийского экономического сообщества и в государствах -членах и -наблюдателях ЕврАзЭСДоговор об учреждении Евразийского экономического сообщества:

Статья 17. Рабочим языком ЕврАзЭС является русский язык

Положение о Межгосударственном Совете Евразийского экономического сообщества:

Статья 12. Рабочим языком Межгоссовета является русский язык.

Положение об Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества:

Глава III.17 Рабочим языком Интеграционного Комитета является рус­ский язык.

Положение о Межпарламентской Ассамблее Евразийского экономического сообщества:

Глава IV. 11. Рабочим языком МПА является русский язык.

Регламент Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества:

Статья 37.1. Рабочим языком Ассамблеи является русский язык, на кото­ром ведется вся документация, кроме случаев, когда принято иное решение.

Положение о постоянных комиссиях Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества:

Статья 19.1. Рабочим языком комиссии является русский язык, на кото­ром ведется вся документация.

Документы государств - членов ЕврАзЭС

Республика Беларусь

Конституция Республики Беларусь:

Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.

Закон Республики Беларусь «О языках в Республике Беларусь» от 26.01. 90№ 3094-Х/:

Статья 2. Государственные языки, другие языки в Республике Беларусь

В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и русский языки.

Республика Беларусь обеспечивает всестороннее развитие и функциониро­вание белорусского и русского языков во всех сферах общественной жизни.

Республика Беларусь проявляет государственную заботу о свободном раз­витии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется насе­ление республики.

Государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения создают гражданам Республики Беларусь необходимые условия для изучения белорус­ского и русского языков и совершенного владения ими.

Республика Казахстан

Конституция Республики Казахстан:

Статья 7.2. В государственных организациях и органах местного само­управления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» от 11.07.97№151-1:

Статья 5. Употребление русского языка

В государственных организациях и органах местного самоуправления на­равне с казахским официально употребляется русский язык.

Статья 8. Употребление языков

Языком работы и делопроизводства государственных органов, организа­ций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является госу­дарственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Статья 23. Государственная защита языков

Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые ус­ловия для функционирования и развития этих языков.

Кыргызская Республика

Конституция Кыргызской Республики:

Статья 5.2. В Кыргызской Республике в качестве официального языка употребляется русский язык.

Закон Кыргызской Республики «Об официальном языке

Кыргызской Республики» от 25.05.00 №52:

Статья 1. Официальный язык Кыргызской Республики

Официальным языком Кыргызской Республики является язык, используе­мый наряду с государственным языком в сфере государственного управления, за­конодательства и судопроизводства Кыргызской Республики, а также в иных сфе­рах общественной жизни Кыргызской Республики в случаях и порядке, преду­смотренных настоящим Законом и законодательством Кыргызской Республики.

Официальным языком Кыргызской Республики признается язык, который служит языком межнационального общения и способствует интеграции рес­публики в мировое сообщество.

Официальным языком в Кыргызской Республике является русский язык.

Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, связан­ные с использованием государственного языка, имеющего особый статус, за­крепленный в Конституции Кыргызской Республики и Законе Кыргызской Рес­публики «О государственном языке Кыргызской Республики».

Статья 2. Государственная защита официального языка

Официальный язык в Кыргызской Республике находится под защитой го­сударства.

Государственные органы создают необходимые условия для функциони­рования и развития официального языка.

Статья 15. Ответственность за нарушение настоящего Закона

Должностные лица, юридические и физические лица, виновные в нару­шении настоящего Закона, несут ответственность в соответствии с законода­тельством Кыргызской Республики.

Отказ должностного лица принять и рассмотреть обращение гражданина на официальном языке, а также любое препятствование употреблению официального языка в сферах использования и функционирования, предусмотренных настоящим Законом и законодательством Кыргызской Республики, влекут за собой ответст­венность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Российская Федерация

Конституция Российской Федерации:

Статья 68.1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

Республика Таджикистан

Конституция Республики Таджикистан:

Статья 2.2 Русский язык является языком межнационального общения.

Документы государств - наблюдателей при ЕврАзЭС

Республика Армения

Конституция Республики Армения:

Статья 37. Граждане, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право на сохранение своих традиций, развитие языка и культуры.

Республика Молдова

Конституция Республики Молдова:

Статья 13.2. Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны.

Закон Республики Молдова «О функционировании языков на, территории Молдавской ССР» от 01.09.89 № 3465-XI:

Статья 2. В местностях проживания большинства населения гагаузской нацио­нальности языком официальных сфер жизни является государственный, гагаузский или русский языки.

Статья 3. Русский язык как язык межнационального общения используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения, что обеспечивает осуществление реального национально-русского и русско-национального двуязычия.

Статья 6.1. В отношениях с органами государственной власти, государствен­ного управления и общественных организаций, а также с предприятиями, учрежде­ниями и организациями язык устного и письменного обращения - молдавский или русский - выбирает гражданин.

Статья 7. Для руководящих работников, работников органов государственной власти, государственного управления и общественных организаций, а также для ра­ботников предприятия, учреждений и организаций, по долгу службы общающихся с гражданами (здравоохранение, народное образование, культура, средства массовой ин­формации, транспорт, связь, торговля, сфера, обслуживания, жилищно-коммунальное хозяйство, правоохранительные органы, аварийно-спасательная служба и др.), незави­симо от национальной принадлежности, в целях обеспечения права гражданина на вы­бор языка устанавливаются требования в части владения молдавским, русским, а в ме­стностях с населением гагаузской национальности и гагаузском языками на уровне об­щения, достаточным для выполнения профессиональных обязанностей.

Статья 9.1. Рабочим языком в органах государственной власти, государствен­ного управления и общественных организаций является государственный язык, вво­димый по.тгаппо. При этом обеспечивается перевод па русский язык.

Статья 31. Пропаганда вражды, пренебрежения к языку любой национальности, создание для функционирования государственного языка и других языков на территории республики, а равно ущемление прав граждан по языковым мотивам влечет ответствен­ность в порядке, установленном законодательством.

Украина

Конституция Украины:

Статья 10.3. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Рекомендации международного форума «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах - членах ЕврАзЭС

31 мая 2005 года в Санкт-Петербурге в Таврическом дворце Межпарла­ментской Ассамблеей Евразийского экономического сообщества проведен меж­дународный форум «Вопросы преподавания и статуса русского языка в государствах - членах ЕврАзЭС».

Обсудив сложившуюся в странах Сообщества языковую ситуацию, а так­же роль русского языка в формировании общего образовательного пространст­ва, участники форума констатировали, что проблема статуса русского языка как языка межнационального общения является одним из приоритетных направле­ний исследований как на академическом, так и на государственном уровнях.

В государствах Сообщества сохраняется высокая востребованность рус­ского языка как одного из основных носителей общемировой культуры, искус­ства, информации, отмечается его особая роль в сохранении культурного насле­дия народов постсоветского пространства, что обусловлено как исторической, так и духовной их общностью, традиционной однородностью экономических структур наших государств, наличием родственных связей и смешанных браков миллионов людей, многотысячным представительством титульных этносов од­них государств как национальных меньшинств других государств.

Участники форума отметили, что углубление интеграционных процессов в Евразийском экономическом сообществе является важным фактором мотива­ции обучения русскому языку, способствует естественной потребности в обще­нии на русском языке. Выступающие на форуме особо подчеркнули, что функ­ционирование русского языка отвечает как национальным, так и государствен­ным интересам стран, повышает эффективность экономического и культурного сотрудничества, способствует поддержанию исторически сложившихся связей.

На форуме были рассмотрены вопросы статуса русского языка в государ­ствах Сообщества как официального и рабочего языка; особенности преподава­ния русского языка; педагогические технологии и институты его изучения; со­стояние национального законодательства и международного права, регулирую­щего вопросы изучения и статуса языка, деятельность научно-образовательных региональных центров изучения русского языка, международный опыт теоре­тических исследований и практической реализации основных идей преподава­ния русского языка; состояние и причины, сдерживающие дальнейшее совер­шенствование его функционирования.

Отмечалось, что русский язык должен постигаться как целостная объек­тивная смысловая система, отражающая окружающий мир, помогающая чело­веку познать себя и определить свой путь в жизни.

Система обучения русскому языку должна быть представлена как много­функциональный учебный комплекс нового типа, включающий в себя модели, наглядно представляющие строение слова, предложения, речи и одновременно являющиеся руководством к письму. Речевые модели должны осваиваться с по­мощью книги, которая ведет по пути познания русской речи, являясь и учебни­ком, и методическим пособием, и рабочей тетрадью. Необходимо применять разработанные разноуровневые программы обучения и планирования учебного процесса.

Участники форума констатировали, что в практике использования русско­го языка возникают и проблемы, связанные как с ограничением сфер функцио­нирования русского языка, так и с уменьшением объемов теле- и радиовещания на русском языке.

Имеет место негативная тенденция сокращения часов преподавания рус­ского языка в учебных планах и образовательном процессе. Не всегда отвечает современным требованиям и качество преподавания русского языка. Сущест­вующие формы повышения квалификации не обеспечивают высокого качества национальных кадров преподавателей русского языка.

Сохраняется структурная деформация образования. При подготовке кад­ров не учитываются в полной мере потребности рынка труда. В некоторых го­сударствах Сообщества имеет место нехватка преподавателей русского языка.

Участники форума,

-  отмечая актуальность и своевременность рассмотрения вопроса осо­бенностей преподавания и статуса русского языка в государствах Евразийского экономического сообщества,

-  будучи убежденными в том, что координация действий и сближение по­зиций государств — членов ЕврАзЭС в вопросах функционирования русского языка отвечает интересам как Сообщества в целом, так и каждого государства, и каждого гражданина,

-   считая гармонизацию законодательного обеспечения  в этой области важным условием достижения целей формирования единого образовательного пространства в рамках ЕврАзЭС,

- обменявшись мнениями,

рекомендуют:

1.  Межпарламентской Ассамблее и Интеграционному Комитету ЕврАзЭС разработать в рамках Евразийского экономического сообщества межгосударст­венную программу по совершенствованию функционирования русского языка в странах Сообщества.

2.   Межпарламентской Ассамблее ЕврАзЭС в целях повышения качества изучения и расширения возможностей использования русского языка в государст­вах ЕврАзЭС подготовить план гармонизации национальных законодательств.

3. Правительствам государств - членов ЕврАзЭС:

-  подготовить комплекс мер по совершенствованию функционирования средств массовой информации, направленных на обеспечение всем гражданам государств Сообщества возможности получать интересующую их информацию как на государственном, так и на русском языках;

- подготовить и согласовать предложения по увеличению объема передач радио и телевидения на русском языке, а также по созданию циклов совмест­ных телепередач, посвященных национальным, историческим, религиозным и культурным   традициям   народов   государств   Евразийского   экономического сообщества.

4.  Правительствам государств - членов ЕврАзЭС совместно с органами Сообщества:

-  разработать мероприятия по согласованию образовательных стандартов преподавания русского языка в программах школьного и высшего образования в государствах Сообщества;

-  разработать программу обучения русскому языку на основе новейших информационных и компьютерных технологий, включая дистанционное обу­чение;

-  разработать меры по совершенствованию в странах Сообщества систе­мы переподготовки и повышения квалификации научных и педагогических кад­ров, осуществляющих преподавание на русском языке;

-  принять эффективные меры по обеспечению национальных библиотек художественной, учебной и публицистической литературой на русском языке;

- разработать целевые программы книгоиздания и распространения соци­ально значимых изданий на русском языке;

-  подготовить предложения по организации совместных мероприятий по празднованию общих для стран Евразийского экономического сообщества ис­торико-культурных дат;

-  оказывать поддержку профессиональным и самодеятельным творческим коллективам в государствах Сообщества.

5.   Продолжить практику создания  и функционирования совместных с Россией университетов, институтов, факультетов и школ с обучением на рус­ском языке, обеспечить их научной и учебно-методической литературой.

6.   Продолжить регулярный взаимный обмен учащимися, студентами, аспирантами и докторантами образовательных учреждений государств Со­общества.

7.  Считать целесообразным проведение в рамках ЕврАзЭС совместных конференций, семинаров, посвященных преподаванию русского языка, практи­ковать проведение международных фестивалей и олимпиад по русскому языку для школьников.

8.   Максимально  использовать  возможности  государственного  научного учреждения России «Институт образования взрослых РАО», осуществляющего функции координатора по вопросам образования взрослых в СНГ и  форми­рующего целостную систему эффективного обучения русскому языку, для чего:

-  практиковать в рамках института выездные лекции и семинары;

-  активизировать работу ежегодных курсов переподготовки преподавате­лей русского языка, организуемых институтом;

-  эффективнее использовать возможности индивидуальных консультаций для преподавателей русского языка на базе института;

-  более продуктивно использовать возможности института для обучения педагогов в аспирантуре и докторантуре;

- развивать в рамках данной системы научно-методическое сотрудничест­во в области обучения русскому языку.

9. Предложить редакционному совету Евразийского международного на­учно-аналитического журнала «Проблемы современной экономики» открыть в журнале новый раздел, посвященный проблемам преподавания и статуса рус­ского языка в государствах - членах ЕврАзЭС, в рамках которого постоянно об­мениваться предложениями и информацией по данным вопросам.

Участники форума выражают уверенность в том, что состоявшиеся дис­куссии и высказанные в ходе обмена мнениями предложения и рекомендации будут содействовать улучшению деятельности органов государственной власти стран — членов Евразийского экономического сообщества, а также работы науч­но-исследовательских и общественных организаций, учебных заведений, уче­ных и специалистов в вопросах совершенствования функционирования русско­го языка в странах Сообщества.




На Украине началась акция за придание русскому статуса второго государственного

21.05.2005., ИТАР-ТАСС

Валерий Ржевский

В Харькове началась всеукраинская акции по сбору подписей в поддержку придания русскому языку статуса второго государственного. Инициатором выступила партия "Союз", которая в марте этого года внесла в парламент законопроект о признании равноправия украинского и русского языков. Сбор подписей начался на площади Конституции, где собралось около тысячи человек, в основном молодежь. На митинге они потребовали провести в стране референдум по вопросу о втором государственном языке, подчеркнув, что вопрос о двуязычии должно решать общество, все граждане, а не киевские чиновники. Придание русскому статуса второго государственного языка - одна из главных программных целей партии "Союз". Эстафета сбора подписей в его поддержку пройдет по всем регионам Украины.




Во Львове совершено нападение на Русский культурный центр

08.06.2005., Газета.Ru

В среду утром сотрудники Русского культурного центра во Львове обнаружили, что неизвестные вандалы разбили установленный перед зданием бюст Пушкина работы львовского скульптора Касселя. Разбиты также оконное стекло и витрина концертного зала центра.

Как рассказал директор Русского культурного центра Олег Лютиков, нападения на центр совершаются ежегодно по пять-шесть раз. Поэтому он не склонен считать происшедшее простым "выплеском негативных эмоций". "Это - действия, направленные против культурного центра", - сказал Лютиков. По его словам, сотрудникам неоднократно приходилось смывать с фасада центра свастики и надписи вроде "Бей жидов и москалей - уже пришла пора".




Правительство Крыма перестало говорить по-русски

25.05.2005., Русское Движение Украины - Новости

Пресс-служба правительства Крыма отказалась от рассылки официальной информации на русском языке. Со вторника пресс-служба Совета министров Крыма прекратила рассылку своих сообщений на русском языке и перешла на украинский. Одновременно по-украински "заговорил" и сайт правительства автономии. Как пояснили "Новому региону" в самой пресс-службе, это связано с тем, что "на Украине есть государственный язык", сообщается на сайте "Единое Отечество".

Все министерства крымского кабмина также перешли на украинский язык делопроизводства, сообщает ИА"Росбалт".

Отметим, накануне премьер-министр Крыма Анатолий Матвиенко заявил, что 58% жителей автономии - русские. Согласно же нормативным актам Крыма, русский язык - язык общения большинства. В статье 10 Конституции республики Крым записано, что "в Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни", напоминается на сайте "Единое Отечество".

Как сообщалось ранее, 15 марта староста Русской общины Ивано-Франковской области (Западная Украина) Александр Волков заявил, что в соответствии с утвержденной горсоветом Ивано-Франковска "Программой функционирования украинского языка" в местных школах учащимся и преподавателям запрещено общаться на русском языке. Власти создали "комитет языкового контроля", который будет контролировать язык общения учащихся. Также объявлены своеобразные "телефоны доверия", по которым "национально сознательные граждане" могут донести чиновникам фамилии тех, кто "общается не на том языке".

Ранее секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Петр Порошенко заявил, что процесс закрытия на Украине русских школ будет остановлен. "Мы займемся тем, чтобы русскоязычные граждане Украины имели свой телевизионный канал, свои радиостанции, а в вузах были восстановлены группы с русским языком обучения, - завил он. - Это будет сделано для того, чтобы не дать в дальнейшем кому-либо в очередной раз разыграть карту языка, как было в 1994-м, 1999-м, и как попробовали это сделать в 2004 году".

Порошенко подчеркнул, что конституционное право граждан Украины разговаривать на родном языке - проблема национальной безопасности страны. Еще раньше президент Украины Виктор Ющенко неоднократно публично заверял, что посягательств на русский язык не будет.

Картину разворачивающейся кампании по борьбе с русским языком дополняет недавнее заявление Виктора Ющенко, сделанное им на всеукраинском педагогическом форуме.

Как сообщает пресс-служба президента Украины, глава государства заявил, что "украинские власти не допустят политизации системы образования страны". О том, что под этим подразумевают сами власти, разъясняют следующие слова президента Украины. "В системе образования мы будем демонстрировать терпимость, соблюдение прав людей, - говорит Ющенко. - А учитель никогда не будет заниматься таким делом, которое позорило его авторитет, как это было на президентских выборах - такое унижение учителей, школ, какое происходило на глазах десятков миллионов граждан, было примером цинизма и аморальности".

Ющенко напомнил, как преподаватели вузов "принуждали студентов голосовать за провластного кандидата Виктора Януковича". Глава Украины призвал таких "моральных воров" уйти из высшей школы.

Напомним также, что придание русскому языку статуса второго государственного было одним из пунктов предвыборной программы Януковича.




«Камбоджийское» решение языкового вопроса (реплика).

Алексей Корнилов

В материале, распространённом пресс-службой ДВК (Демократический выбор Казахстана - ВМ), за подписью известного общественного деятеля и журналиста Козлова, говорится по большей части о проблеме внедрения государственного казахского языка.  Вместе с тем, данную публикацию надо рассматривать как попытку озвучить позицию ДВК по национальному вопросу, поскольку г-н Козлов не просто журналист, а одна из центральных идеологических фигур казахстанской радикальной оппозиции. И косвенным подтверждением этому утверждению служит тот  факт, что интервью Владимира Козлова было опубликовано в  казахоязычной газете «Азат»,  известной своей национал-патриотической направленностью.

Лейтмотивом данной публикации является констатация начавшейся в республике кампании, связанной с последовательным и директивным  введением в делопроизводство казахского языка. Автор статьи,  обоснованно отмечая печальное состояние государственного  языка,  вместе с тем возлагает всю вину и ответственность за это на президента Назарбаева, сознательно, по его мнению,  использующего «подвешенность» языкового вопроса для проведения политики «разделяй и властвуй». Из этого следует, что нерешённость языковой проблемы и, одновременно, объективное нарушение конституционных прав  «10.000.000 граждан страны, не владеющих государственным языком на должном уровне»,   - исключительно дело рук Нурсултана Абишевича.

При этом автор подробно и детально объясняет, почему подавляющее большинство «неказахов»    в обозримом будущем государственным языком овладеть не смогут. С помощью элементарных арифметических действий, поясняя это на примере 1.200.000 жителей Алматы,  Владимир Козлов пишет, что за три года - даже при наличии «фантастических условий» и в «круглосуточном режиме» - из 700.000 алматинцев, нуждающихся в изучении казахского языка,  можно обучить не более 20.000 человек.

Выводы очевидны: все остальные граждане-«неказахи», не овладевшие государственным  языком  и выпавшие из-под   конституционного патронажа  государства, превращаются, соответственно, в люмпенизированную и, по существу,  бесправную массу.  «Абсолютное большинство граждан страны потеряют работу, не смогут обращаться в государственные органы для разрешения своих вопросов, не смогут получить помощь в полиции и здравоохранении, покупать продукты, заключать договора и пр…», - справедливо отмечает  в своей статье Владимир Козлов.

Случись такое, страна сразу превратиться в банановую республику, где местные кланы, апеллируя к подкупленному ими невежественному и полуголодному люду, будут насмерть драться за власть и собственность. А в это время с юга и востока - по принципу «свято место пусто не бывает» -  в образовавшийся демографический вакуум хлынет избыточное и голодное население из соседних стран со всей своей проблематикой: имперскими претензиями,  религиозным экстремизмом и тотальной нищетой. И они-то - совсем  не толерантные европейцы – будут устраивать «новый порядок» по известным новейшей истории образцам.

Но это, так сказать, «лирическое отступление». Ясно одно, что в условиях общей региональной нестабильности, когда геополитическая ситуация постоянно балансирует и в целом непредсказуема, любой шаг властных элит, продиктованный националистическими амбициями, может в корне изменить не одну только географию. Трудно не согласиться с г-ном Козловым, который утверждает: «Мы должны понимать и давать себе отчет в том, что любой другой, «ускорительный» механизм продвижения государственного языка ведет к процессу «выживания» из страны миллионов ее граждан, что, в условиях страшнейшего дефицита населения, неминуемо приведет к катастрофе».

Безусловно, развития такого «камбоджийского» сценария  в Казахстане никто не допустит. И, в первую очередь, сам президент Назарбаев, обладающий в отличие от радикальной оппозиции реальной властью в стране и полномочиями. Можно, конечно,  в чём угодно обвинять Нурсултана Абишевича Назарбаева, но только не в том, что он не понимает, что само существование государства Казахстан всецело зависит от тщательно выверенной национальной политики, не допускающей перекосов. Не в его интересах, особенно, в канун президентских выборов - да ещё имея в «подбрюшье» республики  нестабильные Киргизию и Узбекистан - поощрять «регрессивных националистов», рискуя поддержкой России.

Короля, как известно, играет свита, и валить на одного президента Назарбаева все существующие проблемы, в том числе  доставшиеся от «партийной власти», было бы совершенно не справедливо. Та же радикальная оппозиция ведёт себя так, как будто в стране нет ни русских, ни украинцев,  ни татар, ни немцев и др. «неказахов», и ни в одном из своих программных документов не имеет раздела, посвящённого национальной политике, включая пресловутый вопрос о языках. Даже проект новой Конституции, предложенный оппозицией, по мнению серьёзных специалистов, несёт в себе  отчётливые элементы  «регрессивной» моноэтничности. Можно, конечно, окрестить  часть русских «советскими шовинистами», но от этого сама необходимость сбалансированной национальной политики в полиэтническом Казахстане не исчезнет и не рассосётся.

Кандидат от оппозиции  Жармахан Туякбай -  в ближайшем окружении которого, кстати, почти нет «неказахов» - ни разу не обратился  к русскоязычным гражданам Казахстана и не объявил им, как он собирается обеспечить конституционные права своих сограждан - «неказахов». Потому как сказать бывшему спикеру, одному из идеологов «новой конституции» с элементами национального превосходства,  по большому счёту, нечего. И можно утверждать заранее, что президентские выборы он уже проиграл – «неказахи» и казахи не пойдут голосовать «за кота в мешке».

Здесь к месту было бы упомянуть и других известных деятелей  оппозиции, не отличающихся западной политкорректностью в национальном вопросе. На словах провозглашая ценности гражданского общества, в жизни и реальной политике  они ведут себя, как «симметричные»   «регрессивные националисты». Потому и характер их оппозиционной  деятельности ограничивается узкоклановыми интересами, политическим интриганством и борьбой личных амбиций, не поднимаясь до высоты общенациональных масштабов. 

Сказать «даёшь демократию», значит, ничего не сказать. Это ещё надо наполнить содержанием  в чеканных и недвусмысленных политических формулах, отвечающим жизненным интересам конкретных слоёв  населения.   Владимир Козлов, призывая стать под знамена  радикальной оппозиции и бороться с диктаторами Путиным и Назарбаевым, ничего, кроме лозунга «долой» не предлагает. Поэтому и мысль его бродит в общих категориях «приоритета человеческих качеств и ценностей над национальными различиями». А пока оппозиция разговаривает с казахами и «неказахами» ни к чему не обязывающими лозунгами и агитками, народ ставит всё на того же «первого секретаря», президента Назарбаева.

Тезисы Владимира Козлова не убеждают ещё и потому, что сам он находится в достаточно двусмысленном положении. С одной стороны ему «неказаху» приходится говорить за всю  старательно отмалчивающуюся казахскую оппозицию, а с другой - он не может не ощущать на себе ненормальности ситуации с «подвешенностью» русских казахстанцев, от лица которых говорит.

Единственное, в чем можно с г-ном Козловым согласиться, это то что «через 11 лет качественного обучения казахскому языку в наших школах мы получим поколение, знающее государственный язык в объеме, обеспечивающем ему устойчивую среду обитания». Ничего другого, более конкретного, он в своём эмоциональном материале не смог сказать.

Вот и получается в итоге, что «диктатор» Нурсултан Абишевич Назарбаев для Казахстана - библейский Моисей,  которому выпала историческая роль – пусть не 40 лет, а меньше –  искусно лавируя между Сциллой и Харибдой, преодолевая  ментальные пороки «степной цивилизации», вести народ свой в «землю обетованную». А то дай «порулить», к примеру, «просвещённому националисту» Тасмагамбетову, то он очень быстро  решит  проблемы казахов и «неказахов», превратив Алма-Ату в столицу китайской провинции.


Москва и соотечественники



Московское правительство обсудило работу по поддержке соотечественников за рубежом

Александра Докучаева

 6 июня с.г.  состоялось очередное заседание Межведомственной комиссии Правительства Москвы по работе с соотечественниками за рубежом (МВК). О повышении внимания к работе с соотечественниками в Правительстве Москвы свидетельствует тот факт, что руководство МВК поручено Первому заместителю Мэра Москвы в Правительстве Москвы Л.И.Швецовой, которая и  вела заседание.

Собравшиеся обсудили идею проведения в 2006 году Международных молодежных спортивных игр соотечественников. Эта инициатива Международной ассоциации молодежных организаций российских соотечественников сейчас прорабатывается. Комитет физической культуры и спорта г. Москвы рассмотрел обращение молодых соотечественников и подключился к работе. Важной составляющей подготовки этого мероприятия будет работа общественных объединений соотечественников в странах их проживания.  Международный совет российских соотечественников (МСРС) поручил организациям-членам МСРС обеспечить формирование команд для участия в намеченных спортивных играх.

МВК заслушало отчет о работе Центра по защите прав соотечественников «Москва-Россияне». О правовой защите ветеранов Великой Отечественной войны и ветеранов органов МГБ Латвии  доложил М.Л.Иоффе, директор НПУ**  Центра.  Он, в частности  сообщил, что «по поручению Мэра Москвы Ю.М.Лужкова и в соответствии с решением Межведомственной комиссии по делам соотечественников за рубежом Центр организовал и проводит юридическое сопровождение защиты ветеранов органов МТБ ЛССР Тэсса Н.В., Ларионова Н.А., Фарбтуха М.В., Кирштейнса Я.Р., а так же ветерана ВОВ Кононова В.М. при их уголовном преследовании в Латвийских судах.

При непосредственном участии Центра получены положительные результаты по целому ряду уголовных дел, в том числе в отношении партизана Кононова В.М. 28 сентября 2004 года Сенат Верховного суда Латвийской Республики оставил в силе приговор, не предусматривающий отбытие наказания.

Кроме того, Центром разработана обоснованная правовая позиция по защите ветеранов МТБ Латвийской ССР Тэсса Н.В., Ларионова Н.А., Якушенка Т.С., Кирштейнса Я.Р. и других основанная на заведомой невиновности подсудимых. 4 апреля 2005 года Рижский окружной суд оправдал Кирштейнса Я.Р., согласившись с доводами, составленными в Центре, о незаконности привлечения подсудимого к уголовной ответственности. Однако не всегда удается преодолеть предвзятость латвийской Фемиды. 19 апреля 2005 года Сенат Верховного суда Латвии оставил обвинительный приговор в силе в отношении Тэсса Н.В., сохранив ему условное наказание.

Центру в настоящее время доверено быть представителем Кононова В.М., Фарбтуха М.В., Тэсса Н.В. и Ларионова Н.А. в Европейском Суде по правам человека, где в рассматривается вопрос об отсутствии в событиях 1940 года факта оккупации стран Балтии Советским Союзом.

2 декабря 2004 года в ЕСПЧ выиграно дело против Латвии по представлению Фарбтуха М.В.

В Риге существует представительство Центра на базе МКДЦ**. Осуществляется бесплатный прием граждан, имеющих по российскому законодательству право на льготы. С сентября 2004 года принято более 630 человек, из них более 200 ветеранов и инвалидов ВОВ.

Центром ведется юридическое сопровождение административных дел соотечественников по вопросам образования в Латвии, написания иностранных имен и фамилий, а так же получения гражданства по рождению (дело Иванаускаса, Захарова, Панкратова и др.)

Налажены контакты со всеми общественными организациями в Латвии, которые поднимают вопросы ветеранов. Главное направление работы - законным путем восстанавливать нарушенные права соотечественников путем рассмотрения исков в национальных судах, а в случае отрицательного результата, направление жалоб в Европейский суд по правам человека».

Информация М.Л.Иоффе принята к сведению. Наметили в 4-м квартале с.г. заслушать отчет о результатах работы Центра в целом за текущий год.

Третьим вопросом МВК заслушала информацию Руководителя Департамента международных связей Г.Л.Мурадова, директора Московского дома соотечественника Ю.И.Каплуна и исполнительного секретаря МСРС В.П.Дурнева об итогах очередной конференции МСРС, прошедшей в Москве 19-20 мая. Департаменту международных связей  дано поручение оказать содействие Исполнительному секретариату МСРС в оборудовании служебных помещений мебелью и оргтехникой. Информация о прошедшей конференции МСРС опубликована в предыдущем Информационно-аналитическом бюллетене.




Учителя "дружат домами"

28.05.2005., Русская община Редакция

Людмила Гордеева

Соглашение о сотрудничестве между Донецкой городской организацией профсоюза работников образования и профсоюзной организацией работников народного образования и науки Западного округа Москвы было подписано сегодня в Донецке. Это стало кульминацией во встрече городского головы Александра Лукьянченко с делегацией московских учителей, в которую вошли лидеры и активисты учительского профсоюза столицы - учителя, директора школ и заведующие детскими садами. В соответствии с соглашением педагоги предполагают наладить обмен информацией, сотрудничество и взаимопомощь, а также осуществлять обмен делегациями. Московские учителя встретились также с активистами Русской общины Украины, которые преподнесли им в подарок комплект календарей с изображением гетмана Богдана Хмельницкого - "собирателя земель русских".

После развала Советского Союза Донецк первым на постсоветском пространстве начал дружбу городов, заключив 8 лет назад с Москвой договор о дружбе и сотрудничестве. Символом этих взаимоотношений стала точная копия Царь-пушки, установленная перед зданием Донецкого горсовета.

На снимке: учителя Москвы и Донецка получили в подарок календари с портретом гетмана Богдана Хмельницкого.




Славяне - дети одной семьи

Славянскому фонду России - 15 лет. Среди множества общественных организаций Москвы достойное место занимает Славянский фонд России. Он был создан 16 апреля 1990 года, в то время, когда еще мало кто задумывался о необходимости четко обозначить приоритеты развития государствообразующего народа России в условиях новой, постсоветской эпохи.

«Этносфера» №3(78),2005

Галина БОГОЛЮБОВА,

президент Славянского фонда России

В самом деле, разве можно представить се­бе человечество без уникального и ничем незаменимого вклада славян? И недаром пер­вой крупной акцией Фонда стал «Славянский ход», начавшийся в пасхальную ночь 1991 го­да, когда в Богоявленском кафедральном со­боре от свечи Святейшего Патриарха Москов­ского и всея Руси Алексия II загорелась и све­ча Фонда. Целью «Славянского хода» стало привлечение общественного внимания к проб­леме сохранения и развития наследия выдаю­щихся просветителей Кирилла и Мефодия, с именами которых связано вхождение славян­ства в культурную историю человечества.

Славянские народы чествовали святых братьев еще в стародавние времена. Но под влиянием различных исторических и полити­ческих обстоятельств эта традиция была забы­та. И только в 1863 году на Руси постановили устраивать 11 мая праздники в честь памяти святых Кирилла и Мефодия. В современной летописи России эта традиция возродилась в 1985 году, когда широко отмечалось 1100-ле­тие со дня кончины святителя Мефодия. архи­епископа Моравского и Паннонского. А 24 мая (по новому стилю) в новой России начала девяностых годов появился первый государст­венно-церковный праздник - День славян­ской письменности и культуры, который стал важным шагом на пути духовного возрожде­ния страны.

Славянские народы, выражаясь словами известного историка академика Бориса Алек­сандровича Рыбакова, «подобны детям одной многодетной семьи, в которой к определенно­му сроку поднялись возмужавшие взрослые сыновья, готовые к самостоятельной жизни». Но никакая сила не сможет разъединить то, что корнями уходит в глубину веков, то, что объединила общая судьба.

Для большинства славянских народов важ­ным фактором их единства была и остается православная вера и воспитанная на ней ду­ховность. Поэтому мы обращаемся к истокам

нашей культуры, отдавая дань первоучителям славянским - святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию. принесшим на землю славян письменность и создавшим первую славянскую азбуку (кириллицу), кото­рой мы с благодарностью пользуемся по сей день. Мировое значение святых братьев за­ключается также и в том, что они приобщили многомиллионные славянские народы к миро­вой цивилизации, способствовали сближе­нию и взаимопониманию братских народов, созданию мощнейшей славянской культуры.

Год за годом наши культуры обогащали и до­полняли друг друга. К языковой общности сла­вянских народов присоединилось духовное и культурное единство, давшее миру выдающих­ся ученых, деятелей литературы и искусства. Праздник славянской письменности и культу­ры во всех просвещенных славянских странах является истинным просветительским смот­ром своих сил, отношения к детям, их обуче­нию и воспитанию. Появились ростки новых форм обучения - специализированныелицеи, гимназии; трудами энтузиастов создаются но­вые учебники на основе произведений выда­ющихся ученых прошлого.

Между тем эпоха глобализации несет ре­альную угрозу национальным культурам. Заси­лье безликой массовой «попсы» грозит свести на нет национальную идентичность. Поэтому инициатива Словении по созданию Форума славянских культур чрезвычайно актуальна. Активизация миротворческих, культурно-про­светительских акций, таких как «Славянский экспресс». Дни культуры и науки в разных странах, международные конкурсы и фестива­ли и, конечно. Дни славянской письменности и культуры, - способствует сохранению и разви­тию славянской доминанты в европейском культурном сообществе. Шансы славянства будут тем выше, чем более консолидированно оно заявит о себе в ближайшем будущем.

Славянский фонд России работает под не­посредственным патронатом их Святейшества Патриарха Алексия II. Этим определяется ши­рота и многообразие направлений деятельно­сти, присущие Православию. Так, для поддер­жания и развития театрального направления

Фондом учреждена премия в области теат­рального искусства, которой награждены Госу­дарственный Академический Малый театр и театр Ленком.

Ежегодно Славянский фонд России совме­стно с Московской патриархией при поддерж­ке администрации Президента РФ, прави­тельств России и Москвы, посольств славян­ских стран, аккредитованных в России, других общественных и государственных организа­ций проводят Дни славянской письменности и культуры. Более чем в пятидесяти городах Рос­сии ежегодно в майские дни проходят фести­вали, конкурсы народного творчества.

В сотрудничестве с Российской Академией наук, Институтом славяноведения РАН Фонд проводит международные конференции и симпозиумы, которые рассматривают вопро­сы о перспективах развития славянских госу­дарств в области культуры, образования, нау­ки, экономики и политики. Основная цель этих встреч - определить контуры пониманиия со­временными общественными и научными кру­гами будущего славянского мира, показать политикам, куда они могут завести страны, на­роды и целые цивилизации своими непроду­манными действиями.

Просветительскую работу Фонд проводит с Государственной российской детской библио­текой и Дворцом детского творчества на Во­робьевых горах. Дети из разных уголков стра­ны присылают свои работы на литературно-ху­дожественный конкурс «Отчий Дом»: ежегодно поступает свыше двух тысяч литературных эс­се и зарисовок и порядка трех с половиной ты­сяч живописных и декоративно-прикладных композиций.

Фонд совместно с Московской патриархией, комитетами по культуре, по делам семьи и мо­лодежи, межрегиональных связей и нацио­нальной политики города Москвы ежегодно проводит детские православные паломниче­ские миссии по монастырям России, рождест­венские патриаршие праздники для детей-си­рот культурно-просветительные акции для уча­щихся воскресных и общеобразовательных школ. «Планета детства», «Книга Мира», «Над Россией Рождество» вошли в каталог лучших детских духовно-просветительных форумов.

Вместе с губернатором Орловской области Фондом объявлен конкурс на лучший инвести­ционный проект по созданию Международно­го центра делового и культурного сотрудниче­ства в Орле - «Дворца дружбы».

Совместно со Смоленской епархией Фонд начал строительство храма-часовни в военном городке под Ельней в честь павших воинов.

Общественная деятельность Фонда направ­лена на консолидацию общества в целях со­хранения мира и взаимопонимания между на­родами. «Единение», «Славянский экспресс», Дни славянской письменности и культуры - яр­кое подтверждение этому.

В1997 году Славянский фонд России совме­стно с Московской патриархией учредил Меж­дународную премию святых Кирилла и Мефо­дия, которой награждаются общественные и государственные деятели из разных стран, внесшие значительный вклад в сохранение и развитие славянского культурного наследия. Лауреатам, кроме диплома, вручается бронзо­вая скульптура святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия и памятная ме­даль. Среди награжденных - их Святейшество Патриарх Московский и всея Руси Алексий II, Президент России Владимир Владимирович Путин, мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков, ректор МГУ Виктор Садовничий, художествен­ные руководители театров: им. Вахтангова -Михаил Ульянов и Мариинского - Валерий Гер-гиев, певица Людмила Зыкина, а также другие известные деятели литературы и искусства.

Кандидатов на награждение премией вы­двигают государственные и общественные ор­ганизации, посольства славянских государств. Председателем жюри избран народный артист России Юрий Соломин.

Будущее - вот что волнует нас сегодня. Ка­ким оно будет? Радостным и счастливым? Или превратится в кошмар и муку для живущих на Земле?

И чтобы прекрасное будущее наступило, уже сегодня надо закладывать фундамент нового мировоззрения, краеугольным камнем кото­рого является культурное наследие наших на­родов.

Поэтому ежедневным, кропотливым трудом Фонд ищет новые формы работы с людьми. Проводятся круглые столы, диспуты, брифинги. Народ должен знать, что его голос будет услы­шан, что каждый человек не одинок и у него есть единомышленники и соратники.

Центральной задачей Фонда является соз­дание Славянского культурно-экономического центра, где смогут общаться деятели культуры, науки, экономики из разных стран, будут про­ходить конференции, семинары, выставки и концерты, выпускаться газеты и журналы, ос­вещающие социально-экономическое разви­тие славянских государств и пути их взаимо­действия.


Демография Миграция Гражданство



Иммиграционная амнистия стучится в запертые двери России

 Вестник Форума, № 03, 2005 год

Лидия Графова

Уже не раз мы рассказывали в «Вестнике» о деятельности рабочей группы по иммиграционной амнистии, которая с осени прошлого года работает при Экспертном Совете Уполномоченного по правам человека в РФ. Сегодня есть возможность сообщить о серьезном успехе этой группы. Разработанный ею проект «Концепции программы легализации незаконных трудовых мигрантов» обсуждался на двух весьма авторитетных форумах. В декабре координатор проекта Наталья Власова сделала доклад на научно-практическом семинаре «Развитие трудовой миграции в Российской Федерации» (мероприятие было организовано Министерством здравоохранения и социального развития РФ совместно со Всемирным банком). А недавно, в марте, «Концепция…» обсуждалась на круглом столе, организованном Международной организацией труда (МОТ) и Центром стратегических разработок. На этот круглый стол специально приехали эксперты из шести европейских стран, проводивших иммиграционные амнистии. И все они весьма высоко оценили проект, разработанный независимыми экспертами по инициативе «Форума переселенческих организаций».

Напомним предысторию. О том, что в России необходимо срочно проводить иммиграционную амнистию, впервые публично заявил Всероссийский Чрезвычайный съезд в защиту мигрантов. И было это почти три года назад, когда Дума приняла неоправданно жестокие законы «О гражданстве РФ» и «О правовом положении иностранных граждан на территории РФ». Лидеры переселенческих организаций и правозащитники, собравшиеся на съезд, уже тогда понимали, что эти репрессивные законы отбросят за границы правового поля сотни тысяч (оказалось, что — миллионы) наших соотечественников, давно переселившихся в Россию, нужных России, но не сумевших легализоваться вовсе не по своей вине.

Никто из присутствовавших на съезде высоких чиновников в принципе не возражал против иммиграционной амнистии, оспаривали только ее название: амнистируют, мол, преступников, а наши соотечественники въехали в Россию законно, по безвизовому режиму и не нужно, мол, их обижать, они стали нелегалами по неволе. Действительно, это - страдальцы, жертвы неразумной и бесчеловечной миграционной политики. Но обращается-то с ними государство (в лице милиции) именно как с преступниками. Разве для кого-то секрет, что процедура легализации, а тем более процедура получения гражданства превращены у нас в систему издевательств и унижений, сопровождаемых наглыми поборами?

Термин «иммиграционная амнистия» давно утвердился в международной практике. Обычно амнистии проводятся в тех странах, где скопилось большое количество нелегальных мигрантов и государство осознает, что традиционными методами справиться с этой массой невозможно. Нельзя, например, всех депортировать. Слишком накладно это было бы для государственной казны, да ведь и полезны же обществу эти мигранты, исполняющие самые не престижные работы. Обилие нелегальных мигрантов это всегда сигнал государству о неблагополучии с законами.

Как правило, иммиграционные амнистии проводятся перед тем, как внести изменения в действующие законы. Логика здесь такая: нужно хорошо убраться в доме прежде чем приглашать гостей.

Ну, а наше государство, наоборот, поспешило до отказа закрутить гайки, превратило Россию в страну закрытых дверей, не позаботившись навести перед этим элементарный порядок в миграционной стихии, бушующей на российских просторах вот уже десятилетие после распада Союза. И образовались в стране миллионы «нелегалов на месте».

Выступая на заседании Совбеза, Путин с тревогой говорил о 4-х миллионах мигрантов, не имеющих легального статуса (большинство экспертов дают оценку: около 5-ти миллионов). Президент поставил задачу выработать новую концепцию миграционной политики. То есть от запретов и административных барьеров перейти к политике доброжелательного приема мигрантов. Но поедут ли новожители в Россию, если миллионы тех, кто давным-давно приехал, не могут получить никакого правового статуса? Не разобравшись со своими старыми грехами и долгами государство не сможет двинуться вперед.

В общем, нужно как можно скорее объявлять иммиграционную амнистию.

И так уже три года потеряно. Пора наконец оставить лицемерные споры по поводу названия. Если во всем мире время от времени проводятся иммиграционные амнистии, зачем нам заново изобретать велосипед?

Об интересной дискуссии, которая происходила на круглом столе в Международной организации труда, мы подробно расскажем в следующем номере «Вестника». А сегодня публикуем рекомендации, принятые после обсуждения нашего проекта «Концепции…» с участием европейских экспертов.




Работа над проектом «Концепции…» продолжается

«Вестник Форума» №3, 2005

Наталья Власова, координатор Рабочей группы по иммиграционной амнистии

В январе с.г. проект Концепции проведения Программы легализации незаконных трудовых мигрантов (иммиграционной амнистии) был направлен на рассмотрение в заинтересованные федеральные органы исполнительной власти, Координационный Совет объединения работодателей России, Российский союз промышленников и предпринимателей, Всеобщую конфедерацию профсоюзов, Федерацию независимых профсоюзов России.

Полученные заключения на проект Концепции от заинтересованных социальных партнеров свидетельствуют о его актуальности и своевременности. Кроме того, отмечалось, что реализация Программы легализации может сыграть важную роль в упорядочении миграционных процессов в Российской Федерации.

Вместе с тем, полученные от социальных партнеров замечания содержат много интересных предложений, которые мы посчитали целесообразным учесть.

Поскольку проектом Концепции предусмотрено, что Программа легализации будет распространяться только на трудовых иммигрантов из государств СНГ с безвизовым порядком въезда в Российскую Федерацию, Координационный Совет объединения работодателей России (далее – КСОРР) предложил в названии Программы указать, что она предусмотрена только для данной категории мигрантов.

Кроме того, принимая во внимание, что с рядом государств, с которыми в настоящее время установлен визовый порядок въезда, совсем недавно был безвизовый порядок, (например, с Грузией), необходимо особо оговорить эту ситуацию.

Это замечание было учтено в разделе «Критерии легализации», которым предусмотрено, что принять участие в легализации может гражданин одного из государств-участников СНГ, с которыми установлен безвизовый порядок въезда на дату начала проведения Программы легализации.

Также по предложению Федерации независимых профсоюзов России (далее –ФНПР) внесено уточнение в п. 4 , упомянутого выше раздела, касающееся уточнения того, что трудовой иммигрант может подать заявление о своей легализации в случае, если он имеет доказательства возможности содержать себя и членов своей семьи в Российской Федерации в пределах прожиточного минимума в субъекте Российской Федерации, где пребывает нелегальный трудовой иммигрант и члены его семьи, не прибегая к помощи государства

По предложению МИДа России проект Концепции дополнен разделом «Возможные риски проведения Программы легализации». К числу возможных основных рисков отнесены следующие:

1. Возможное возрастание потока трудовых иммигрантов в Россию во время проведения данной акции.

2. Не удастся легализовать предусмотренное количество трудовых мигрантов с неурегулированным правовым статусом.

3. Образование фирм, торгующих поддельными документами для трудовых иммигрантов и работодателей.

4. Отсутствие гарантии, что удастся полностью избежать участия легализованных иностранных работников в теневой экономике.

5. Возможна легализация трудовых иммигрантов, являющихся больными наркоманией, а также заболеваниями, вызванными вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ-инфекцией) либо одним из инфекционных заболеваний, которые представляют опасность для окружающих, т.к. смогут купить справки о состоянии здоровья.

В целях недопущения перечисленных выше рисков необходима тщательная разработка механизма проведения данной акции, а также апробация ее проведения в 2-3 регионах Российской Федерации.

Учтены замечания Минэкономразвития России, Федеральной службы по труду и занятости (Роструд), КСОРР, Федерации Независимых профсоюзов России (ФНПР) в части увеличения продолжительности этапов проведения Программы легализация.

МИД, Минэкономразвития России, Роструд, Федеральная миграционная служба отметили, что в проекте Концепции отсутствует должное технико-экономическое обоснование.

К сожалению, на данном этапе очень сложно подготовить технико-экономическое обоснование. Затраты могут быть определены после отработки механизма проведения Программы легализации и определения, на основе анкетирования, возможной численности ее участников как среди трудовых иммигрантов, так и работодателей.

Вместе с тем, проект Концепции в соответствии с замечанием Минэкономразвития России дополнен расчетами экономической эффективности от уменьшения на период проведения программы легализации размера госпошлины за выдачу разрешений на привлечение и использование легализуемых работников и разрешений им на работы, а также расчетами средств, которые могут быть получены в результате легализации трудовых иммигрантов.

Обычно, государство, которое проводит Программу легализации, получает дополнительные доходы в федеральный и региональные бюджеты за счет осуществления легализованными трудовыми иммигрантами своей трудовой деятельности на законном основании.

Расчеты показали, что при легализации 50% незаконных трудовых мигрантов из государств СНГ с безвизовыми порядком въезда (1,3 млн. человек) дополнительные доходы федерального бюджета за счет налоговых отчислений от их заработной платы могут составить порядка 27,4 млрд. рублей

Превышение доходов в бюджет над потерями от предлагаемого уменьшения на период легализации размера госпошлины.

Таким образом, расчеты свидетельствуют, что затраты на проведение Программы легализации могут быть восполнены за счет уплаты ее участниками соответствующих взносов, а также легализации их трудовых доходов.

Внесены изменения и в перечень документов, которые должен представить работодатель, заказчик работ (услуг), принимающий участие в Программе в части предоставления трудового или гражданско-правового договора с легализуемым работником. С учетом опыта других стран, где подобные акции проводятся, предложено, чтобы работодатель, заказчик работ (услуг) предоставлял копию трудового или гражданско-правового договора подписанного работодателем, заказчиком работ (услуг) с каждым из трудовых мигрантов, принимающим участие в Программе легализации с условием его вступления в силу после выдачи разрешения на привлечение и использование иностранных работников и разрешений им на работу, а также обязательством работодателя, заказчика работ (услуг) не прерывать его в течение года.

В целях повышения социальной защищенности легализованного трудового мигранта, по предложению, Всероссийской конфедерации профсоюзов и ФНПР, в перечень документов, получаемых ими включена «Памятка иностранному гражданину, работающему в России», которая разъясняет, как вступить в отраслевой профсоюз,а также дополнительные права при его вступлении в профсоюз.

Проект дополнен основанием для отказа работодателю в легализации привлекаемых им иностранных работников, к числу которых отнесены следующие:

- если он подвергался административным наказаниям за принудительное привлечение к труду иностранных граждан или нарушения в использовании их труда;

-если он в течение 3 последних лет был оштрафован за привлечение и использование иностранных работников без оформления разрешения на их привлечение и использование и разрешения им на работу;

- наличие в заявлении и в представленных документах недостоверных или искаженных сведений.

В случае отказа работодателю в легализации привлекаемых им иностранных работников по причине наличия в заявлении и в представленных документах недостоверных или искаженных сведений он вправе повторно подать в том же порядке уточненные необходимые документы через две недели с момента отклонения предыдущего заявления.

«Роструд» обратил внимание на отсутствие в проекте Концепции механизма, обеспечивающего легализуемому работнику гарантии того, что с момента подачи заявления о легализации его пребывания и работы и до принятия решения о легализации он не может быть подвергнут административному наказанию за нелегальное пребывание, а работодатели - за их незаконное привлечение и использование.

Исходя из этого, в соответствующий раздел Концепции были включены следующие положения:

«В целях обеспечения… гарантий участникам Программы легализации после подачи соответствующих заявлений в органы службы занятости выдается справка:

легализуемому трудовому мигранту - о дате принятии от него заявления и необходимых документов для рассмотрения вопроса об его легализации;

работодателю, заказчику работ (услуг) - о дате принятии от него заявления и документов о выдаче ему разрешения на привлечение и использование легализуемых иностранных работников.»

Кроме того, с учетом замечаний и предложений от заинтересованных социальных партнеров на рынке труда в проект «Концепции…» были внесены юридико-технические правки.


Диаспоры в дальнем зарубежье



В Вашингтоне готовится конференция по проблемам русского языка

19.05.2005., РИА "Новости"

  Как сообщила РИА "Новости" представитель оргкомитета конференции, директор русскоязычного Детского учебного центра творческого развития "Алые паруса" в Вашингтоне Светлана Соколова, конференция является первой попыткой обмена опытом и обсуждением возможности сохранения в США традиций русского мира, а также помощи детям в тех семьях, которые решили не забывать русский язык и культуру, живя в Америке.

По словам Соколовой, в настоящее время в США насчитывается более 120 частных русскоязычных школ, учебных центров и творческих студий. Очень многим из них приходится рассчитывать исключительно на собственные ресурсы и силы и такой обмен опытом мог бы, наверное, помочь им в непростой работе в условиях американских реалий, считает она.

"Собранной в одном месте информации о русскоязычных школах, о том, чем они занимаются и на чем специализируются, пока не существует", - сообщила Соколова, которая при этом подчеркнула, что в методологии обучения в этих школах сейчас "никакой системы не существует и все фактически варятся в собственном соку".

При этом Соколова сослалась на успешный опыт созданной пять лет назад и базирующейся в ФРГ Ассоциации молодежных обществ русской культуры и образования в Европе "Евролог", действующей в 12 западноевропейских странах.

Год назад ассоциация провела в Германии первый международный семинар "Русский язык вне России" и теперь председатель "Евролога" Надежда Нелипа специально приедет на предстоящую конференцию в Вашингтон.

"Они приедут, чтобы рассказать, как объединились все школы в 12 странах Европы. Пять лет назад, вот точно также, собрались вместе директора школ, филологи и что-то сделали. Теперь они два раза в год встречаются, обсуждают программы, приглашают профессоров, которые читают им лекции, привозят методички. Сейчас у них уже издан второй учебник в Германии для всех двенадцати стран", - сказала Соколова.

Она отметила также, что объединение в ассоциацию позволило русскоязычным школам Европы уверенно заявить о себе.

"Их стали слушать, в том числе правительства этих стран", - сообщила Соколова, добавив, что в США, в отличие от Европы, русскоязычные школы пока "никак не объединены".

"Одна из целей предстоящей конференции - объединиться в аналогичную ассоциацию, что позволит нам вести диалог с американскими властями уже совсем на другом уровне", - сказала она.

"Раньше никто не пытался объединить всю русскоязычную общину в Америке", - сообщила РИА "Новости" продюсер телепрограммы "Русский взгляд" на телевидении штата Мэриленд Виктория Бонелли.

"Были разрозненные организации, ассоциации, клубы. Теперь же появляется общая идея - развитие русского языка и сохранение русской культуры", - подчеркивает Бонелли, по словам которой к июньской конференции в США уже проявлен заметный интерес.

На конференции в Вашингтоне планируется работа нескольких секций, в том числе по таким направлениям, как методология преподавания русского языка в негосударственной школе, сохранение русского языка в семье, русскоязычные СМИ в Америке и их роль в сохранении русского языка и культуры, а также проблемы организации и работы негосударственных русскоязычных дошкольных и школьных учебных центров и творческих студий.

Вашингтонский учебный центр "Алые паруса" успешно работает уже несколько лет и сегодня считается одним из крупнейших в США. В творческим центре, который придерживается академических и сугубо "светских" традиций, сейчас учатся более 140 детей.

Как сообщила РИА "Новости" одна из основательниц "Алых парусов", преподаватель математики Инна Белая, центр создали родители, переехавшие из России в США, но стремившиеся при этом сохранить русский язык и русскую культуру у своих детей.

"Заниматься самим дома с ребенком иногда невозможно, а сюда в центр дети приезжают и общаются с друзьями. У них уже совершенно другое отношение к занятиям", - говорит Белая, добавляя, что в "Алых парусах" родителям из России удалось "создать особенную среду для своих детей".

Центр предлагает разнообразную и достаточно гибкую программу обучения на русском языке, где занятия ведут преподаватели с солидной "базой" за плечами. Математику, например, здесь преподают выпускницы "Физтеха" и МГУ, музыку - выпускница "Гнесинки", а живопись и лепку - выпускник знаменитой "Строгановки".

С учетом опыта школ-участниц западноевропейской ассоциации сейчас при вашингтонском центре создается независимый попечительский совет с участием общественных фигур и представителей деловых кругов, но для дальнейшего продолжения и, тем более, расширения его работы нужно развивать учебную методику и создавать уже другие - более солидные материальные условия, вплоть до строительства специального здания с концертным залом и студийными помещениями.

Такой комплекс мог бы даже выполнять роль регионального учебного центра на Восточном побережье США, но пока это лишь планы на будущее, а сейчас главной задачей оргкомитета является первый шаг - успешно провести первую конференцию по сохраннению русского языка в Америке и договориться о создании ассоциации, подчеркивает Соколова.




Лужицкие сербы в Германии борются за свои права

Образование на родном языке для представителей национальных меньшинств в Европе является проблемой не только в Прибалтике. Публикуем материал, полученный от С.Д.Прямчука, о  протестах лужицких сербов Германии против закрытия национальных школ.

Против закрытия Serbska - лужицких школ

Перевод статьи от 05.06.2005 из «Serbske Nowiny»

Будишин. Закрытие серболужицких средних школ в Pancicach-Kukowje  и Radworju катастрофически отразится на развитии серболужицкого языка и культуры, а также творчества. По этой причине Союз Серболужицких творческих работников (ZSW) поддерживает все мероприятия Домовины, Совета по серболужицкому наследию в Саксонии и Серболужицкого школьного объединения по сохранению школ.  Это отражено руководством ZSW на своем вчерашнем заседании в Будишине. ZSW будет, исходя из своих возможностей, способствовать предотвращению  их ликвидации – в том числе при помощи политических контактов и обращений к представителям творческих [кругов] в стране и за рубежом.Международная общественность должна знать, что Серболужичане не имеют  de facto никаких прав на осуществление своих образовательных и культурных потребностей, хотя в  статье №6  саксонской конституции такое положение записано,- отметил председатель городского ZSW Detlef Kobjela.

На вчерашнем заседании (4.06.2005) руководство утвердило ряд проектов новой серболужицкой системы обучения), которое ZSW разрабатывает  при финансовой поддержке многих партнеров в гминах, жупах (региональных отделениях союза лужицких организаций «Родина» Domowina) и объединениях  в Нижней-Долинной и Верхней-Горной Лужице.

Справка:

Есть две гимназии в Будишине-Бауцене и Хошебузе-Котбусе, где можно получить полное среднее образование и сеть школ (иногда отдельных классов) начального цикла  двух типов. В школах типа «А» преподавание ведется на лужицком, а немецкий изучается как предмет ( в основном, в Верхней-Горной Лужице), в «В»
занятия идут на немецком, а лужицкий преподается как одна из необязательных (!) дисциплин (в Нижней-Долинной  Лужице- Шпреевальд).

Школы (или отдельные классы) закрывают, под предлогом: не хватает учеников (для пятых классов это - менее 18 человек).  Причем, могут закрыть и более старшие классы , отправив детей учиться в соседние школы, и так шаг за шагом ликвидировать класс за классом и школу за школой, лишая аборигенов – лужичан возможности учиться на своей территории –Лужице на родном серболужицком языке.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ